㈠ 英语简短小新闻
A time capsule buried by Apple founder Steve Jobs 30 years ago has been
discovered after its location was long forgotten。一个由苹果公司创始人史蒂夫·乔布斯在30年前埋下的时间胶囊,日前在当初埋藏的地点被发现,不过这个时间胶囊早已被当事人给遗忘了。In 1983, the young tech innovator was attending a conference in Aspen when
he and the group decided to bury as a stunt ring a design convention。1983年,年轻的科技创新者乔布斯来阿斯彭参加大会,他和团队在一次设计会议上决定埋下这个时间胶囊。The tube that was filled with an eclectic collection of goods- ranging from
the then-new apple mouse to a six-pack of beer for the people who discovered the
time capsule- was meant to be g up 20 years later。管子里装了五花八门不少东西:从当时的新款苹果鼠标,到为发现时间胶囊的人准备的六罐装的啤酒。他们原计划是在20年后开启这个时间胶囊。There was a problem with that plan, however, as everyone involved forgot
where it was buried。不过这个计划出了问题,因为当时所有参与者都忘记了掩埋的地点。The final discovery happened at the hands of the crew from the National
Geographic Channel's reality show called Diggers。最后发现时间胶囊的,还是美国国家地理频道真人秀节目《Diggers 》的栏目组成员。The discovery was well documented and is surely going to be featured on an
upcoming episode, and even the experts had problems finding this particular
treasure。这次的发现被悉心记录下来,而且肯定会成为未来某一集节目的主题,不过就算是这个节目的专家,在找寻这个特别的宝物时也颇费了一番功夫。CNET reports that in spite of their preparations and clear idea of where
the 13-foot-long tube was, it still took them two hours to dig it up using heavy
machinery。CNET报道说,虽然他们准备充分,也非常清楚这个长约13英尺的管子的具体位置,但挖掘还是花了两个小时,过程中还用到了重型机械。To anyone removed from the tech instry, the accomplishment in finding the
tube appears to be the biggest
accomplishment。对于远离科技行业的人来说,发现这个管状的时间胶囊似乎就是一项最大的成功。To others, the most interesting object would likely be the 'Lisa' mouse
placed in the tube by the hands of a then-28-year-old Jobs。但对于业内人来说,管子里最让人感兴趣的东西可能就是丽莎鼠标,这是由当年28岁的乔布斯亲自放进去的。The Lisa Mouse, which Jobs named after his daughter, was one of the first
commercial computer mice soled publicly, making it a rarity at the time。丽莎鼠标是乔布斯用女儿的名字命名的,也是第一代公开销售的商务电脑专用鼠标,在当时实属罕见。The Aspen Historical Society is going to help the show creators catalogue
the tube's contents- but no word yet whether or not the Diggers cracked open one
of the six bottles of Boddington's Ale that was left inside for the people who
found the tube。阿斯彭历史协会也表示将帮助栏目负责人整理时间胶囊的目录清单,不过关于《Diggers》栏目组成员有没有打开时间胶囊中为发现管子的人准备的宝汀顿啤酒,目前暂无消息。
㈡ 10篇英语短新闻
Asia Stocks Post Weekly Drop on Record Oil, Growth Concern 亚洲库存在记录油的岗位每周下落,成长关心 May 10 (Bloomberg) -- Asian stocks fell this week, snapping a two-week rally, led by banks and oil refiners on concern earnings at banks and automakers will slow with record oil prices and a slowing U.S. economy. Bloomberg) 5月10日 -- 亚洲股票落这个星期,攫取一次两星期集会,带领由银行和在关心收入的油去渣机在银行和汽车制造商将减慢与记录油价和缓慢的美国经济。 Japan's Nikkei 225 Stock Average fell 2.8 percent to 13,655.34, while the broader Topix Index declined 2.6 percent. Japan's markets were closed Monday and Tuesday.而更加宽广的东证指数下降了2.6%,日本的日经225储蓄平均下跌2.8%到13,655.34。 日本的市场是闭合的星期一和星期二。 The Chinese government maintains price caps for refined oil procts in an attempt to restrain inflation. Crude oil topped $125 a barrel to a record in New York this week on concern supplies of diesel and gasoline may be insufficient to meet demand ring the U.S. summer driving season.中国政府维护精制油产品的工资上限为克制通货膨胀。 原油名列前茅$125每桶对一个纪录在纽约在柴油关心供应的这个星期,并且汽油也许是不足适应需要在驾驶季节的美国夏天期间。Clinton, a New York senator, has 275.5 to Obama's 271, according to lists provided by both campaigns and public announcements. Obama has gained three times as many superdelegates as Clinton since the March 4 round of election contests. The New York Times and ABC News, using different methods of counting, put Obama ahead克林顿,纽约参议员,有275.5对Obama的271,根据竞选和公告提供的名单。 Obama获取了三次许多superdelegates作为克林顿从3月4日圆竞选比赛。 纽约时报和ABC新闻,使用不同的方法计数,投入了前面Obama
㈢ 英语短篇新闻
BBC六分钟前刚到的早间新闻:(更多精彩尽在Google Reader!!)
Wariner leads U.S. to 400 sweep, sets personal best
OSAKA, Japan -- Defending and Olympic champion Jeremy Wariner led an American sweep of the medals in the 400 meters Friday at the track and field world championships.
Wariner won in a personal best 43.45 seconds, with LaShawn Merritt taking silver in 43.96 and Angelo Taylor getting bronze in 44.32.
It was the first medal sweep for any country in the men's 400 at the world championships.
Chris Brown of Bahamas was fourth in 44.45.
The American gold rush continued in the women's 200, as Allyson Felix defended her world title.
Days after skipping the 100 meters to concentrate on the 200, Felix had all the power her competitors lacked to surge down the home stretch.
Her face intense with concentration, she let go of a big "yes" and broke into an immediate smile once she streaked across the line in a season's best of 21.81 seconds.
She was 0.53 seconds clear of Veronica Campbell, who had to settle for silver after winning gold in the 100.
Jamaica's Campbell had the best start and kept ahead until halfway, but then the toil of eight races in six days caught up to her. Felix swept ahead and, keeping her lithe body and elegant stride under control, won the United States' seventh gold medal of the meet.
Susanthika Jayasinghe of Sri Lanka won bronze in 22.63. Americans filled fourth and fifth places with Torri Edwards in 22.65 and Sanya Richards in 22.70.
However, not all was well for the United States.
Bryan Clay's defense of his decathlon world title was over by the end of the first day.
Clay hurt his right quadriceps when he planted his foot for his second attempt in the high jump at 6-6¾, and slumped under the bar onto the mat. He limped away and did not return to competition.
"He heard something pop," said his agent, Paul Doyle, adding the injury made it impossible for Clay to run the 400 meters.
Jamaican Maurice Smith also failed at the same height and could not further build his lead in the standings. Czech Olympic champion Roman Sebrle however moved up into second place when he cleared a season's best 6-11½.
After 4 of 10 events, Smith had 3,591 points for a 28-point edge over Sebrle. Clay had faded to third with 3,558.
Clay's misfortune in the high jump spoiled a good opening to the competition. He started with victories in the 100 and the long jump. But he slipped behind Smith after the shot put.
After failing to defend his 1,500 title and finishing with silver, Rachid Ramzi of Bahrain could not even make the final of the 800 on Friday. In his semifinal, he faltered badly and finished last of his race. Favorite Yuri Borzakovsky easily won his semifinal to advance to Sunday's final.
While Clay and Ramzi had trouble in the stadium, for Russia, it was a walk in the park earlier Friday.
Olga Kaniskina led a 1-2 finish in the women's 20-kilometer walk through the muggy parkland outside the Nagai stadium, keeping Russia in close contention with the United States in the medal standings.
And Russia had to do it without defending champion Olimpiada Ivanova, who walked out early when the pain of an old skiing accident became too much.
Instead of 37-year-old Ivanova, a new generation took over. Kaniskina, 22, who walked away from the pack early, was never troubled again. Behind her, 19-year-old Tatyana Shemyakina won silver.
"To be world champion after 2½ years of serious walking training is great," said Kaniskina.
Russia now has 13 medals, including four gold. The U.S. team also has 13 medals, but has six gold.
In other results Friday, Yargelis Savigne kept Russia's Tatyana Lebedeva from a triple-and-long jump double Friday by winning the multistep event with a season's best leap of 50 feet, 1¾ inches. Lebedeva jumped 49-5½.
In the high jump, season's leader Blanka Vlasic of Croatia was among 16 who reached the qualifying mark of 6-4. Defending champion Kajsa Bergqvist of Sweden, Olympic champion Yelena Slesarenko and European titlist Tia Hellebaut also advanced.
In women's javelin, Barbara Spotakova of the Czech Republic won the title with a national record throw of 220 feet, 0 inches.
Christina Obergfoll of Germany finished second at 218 feet, her second silver medal at consecutive world championships. Steffi Nerius of Germany, the Olympic silver medalist, was third at 211-4.
World record holder Osleidys Menendez of Cuba did not defend her title because of injury.
In men's javelin, defending champion Andrus Varnik of Estonia failed to qualify for the final.
Vadims Vasilevskis of Latvia had the top throw of 286-7. Season's leader Breaux Greer of the United States, Olympic champion Andreas Thorkildsen and Finland's Tero Pitkamaki also advanced.
Later Friday, Liu Xiang was favorite to give China its first gold of the championships in the 110-meter hurdles.
Copyright 2007 by The Associated Press
㈣ 急求一篇英语短新闻
Last week, the United Nations held a World Summit on Food Security.
But the three-day meeting in Rome proced only limited measures
to fight rising hunger. The U.N. World Food Program says more than
a billion people -- one in six worldwide -- do not get enough food to
be healthy.
The troubled world economy is not the only cause of recent
increases. The poorest countries continue to face high food prices,
which have fallen elsewhere. The U.N. Food and Agriculture
Organization says more than thirty nations continue to need
emergency food assistance.
Secretary-General Ban Ki-moon said the food crisis has forced
millions of families into poverty and hunger. He said six million
children die of hunger every year. And he warned that food security is
closely connected to the issue of climate change.
BAN KI-MOON: "At a time when the global population is growing, our global climate is changing. By
twenty fifty we will need to grow seventy percent more food. Yet weather is becoming more extreme
and unpredictable."
The delegates in Rome promised to continue efforts to rece by half the number of hungry people
by two thousand fifteen. But critics pointed out that world leaders made a similar promise more than
ten years ago.
Several countries promised to increase aid for agriculture, to help developing nations become more
independent.
Still, critics deplored a lack of greater action. Leaders from more than sixty countries were in Rome.
But Italian Prime Minister Silvio Berlusconi was the only leader from a major instrial nation in the
Group of Eight. An official from Kenya, Adam Barre Duale, said it showed a lack of unity in the fight
against hunger.
ADAM BARRE DUALE: "We need both the developed world and the developing countries to come
together and to give and support a global initiative in the war against hunger."
The Food and Agriculture Organization says more than forty billion dollars a year needs to be
invested in agriculture to defeat world hunger. The growing problem has affected developing
countries, but also instrialized nations.
The government estimates that forty-nine million people in the United States were "food insecure"
last year. That means their households, at some time ring the year, had difficulty providing
enough food for all members because of a lack of resources. Almost fifteen percent of all households
were in that situation. And the Agriculture Department says the numbers may be even higher this
year.
㈤ 英语新闻超短的
到BBC、AFP(法新社)、AP(美联社)或者New York Times等相关国外新闻网站上可以看看,经常会有突发性新闻,非常短。
㈥ 要10篇英语短新闻
http://www.meiwenw.com/english/
http://www.oc66.com/
http://www.news1000.cn/catalog.asp?page=1
够你制用的了!!!
㈦ 英语短篇新闻10篇
Conservation efforts in Inner Mongolia have spurred the northern region's development and benefited the national capital,top regional officials said yesterday in Beijing.
The autonomous region,which is known as a major source of the seasonal sandstorms that blanket Beijing,has "done what it could" to curb ecological deterioration,Yang Jing,chairman of the regional government,said.
"Protecting the environment has been listed as Inner Mongolia's most important infrastructure project," Yang told a press conference organized by the State Council Information Office yesterday to mark the region's 60th anniversary.
"The number of sandstorms has fallen significantly in recent years,which favorably influences the weather in Beijing and Tianjin."
Inner Mongolia,which is some 300 km north of Beijing,has long been thought of as the capital's backyard.However,the distance is not enough to protect Beijing from the wind-borne st and sand that blow down from the region.
Dust blown in from western Inner Mongolia blanketed Beijing nearly two months ago,lowering visibility to 4 km from 20 km the previous day.
Inner Mongolia has spent some 20 billion yuan ($2.7 billion) on efforts to halt desertification in an area measuring 16.7 million hectares over the past five years.It has also increased its forest coverage to 17.6 percent of its total area from 14.8 percent in 1999,Yang said.
At least 3 billion yuan was earmarked to implement the massive "Beijing-Tianjin windblown sand sources control project" in a bid to build a green ecological belt in northern China,according to regional government sources.
The project involves 458,000 sq km of land,about 48 percent of which lies in Inner Mongolia.
"There are several sources of sand and st (affecting Beijing) besides Inner Mongolia.We have done what we could on our part," Yang said.
Chu Bo,secretary of the regional committee of the Communist Party of China,said yesterday that 70 percent of the region's livestock has been confined to enclosed pastures to rece the grazing pressure on grasslands.
In addition to returning farmland to forests and reclaiming overgrazed pastures,Inner Mongolia has encouraged traditional pastoral areas to develop alternative instries.
Citing Erdos as a success story,Chu said the city would have plunged into an ecological vicious circle had it not built up secondary and tertiary instries.
As a result,the city of 1.4 million people is expected to have a gross domestic proct of 100 billion yuan ($13 billion) this year,a level of prosperity that can only be found in the country's coastal regions,Chu said.
Inner Mongolia is home to China's largest grasslands.The region spans 1.18 million sq km,which is about twice the size of Ukraine.
不算太长吧.
㈧ 英语新闻 要短
答:新闻写作有很多要求,譬如,选材要新、时间要快、语言要简洁等等,但是,最重要的是靠事实说话。可以说,用事实说话,是新闻的基本特点之一,也是新闻的生命力所在。
为什么这样说呢?因为,人们了解新闻是为了了解最近发生了什么重要事情;也只有报道事实,才能满足人们的要求,才具有最强的说服力。
提起英雄刘胡兰姐姐,每个同学都很熟悉和敬佩。可这样一个伟大的英雄,最初报道出来时只用了300多字:
新华社晋绥1947年2月7日电 文水县云周西村17岁的妇女共产党员刘胡兰,在上月12日被阎军逮捕,当众审讯。阎军问她是不是共产党员,她答:“是”又问:“为什么参加共产党?”“共产党为老百姓做事。”“今后是否还给共产党办事?”“只要有一口气活着,就要为人民干到底。”至此,阎军便抬出铡刀,在她面前铡死了70多岁的老人杨桂子等人,又对她说:“只要今后不给八路军办事,就不杀你。”这位青年女英雄坚决回答:“那是办不到的事!”阎军又说:“你真的愿望死?”“死有什么可怕?”刚毅的刘胡兰,从容地躺在切草刀下大声说“要杀由你吧,我再活17岁也是这个样子。”她慷慨就义了。全村父老怀着血海般的深仇,为痛悼这位人民英雄,决定立碑永远纪念。
读了这样一篇新闻,谁能不说刘胡兰是个伟大的英雄?谁能忘记这样一个惊心动魄的场面?这就是靠事实说话的结果。假若作者不靠事实说话,只用很多华丽词儿,纵然说上一千遍伟大或了不起之类的话,也不会有这样强烈的效果。
一位新闻理论家早就说过,当记者的“要学会用叙述事实来发表意见,最有力的意见是无形的意见……让人们觉得他们只是在接受事实,而不是从他们那里接受意见。愈是好的新闻,愈是善于在内容(事实)上贯彻自己的意见,也愈善于在形式中隐藏自己的意见”。
这段话讲得很深刻,它的中心意思还是那句话:新闻要靠事实说话;会用事实讲话的记者是最高明的记者。
36.写新闻怎样做到新?
答:首先要弄清楚,什么叫新?是指最近发生的新鲜事么?可以说是的,但光有这一条还不够,还必须是重要的事情。
举两个例子
最近,湖南省少年儿童图书馆,举行了“首届中、小学生自编连环画比赛”。在187套作品中,长沙市清水塘小学二(1)班邹加勉的《快乐的中队活动》,荣获小学组特别奖。
本报湖南小记者 李浩
(选自《中国儿童报》726期第1版)
最近,一群群洁白的海鸥,飞到昆明。每天日出和日落时,它们在双龙桥到德胜桥一带飞来飞去有时还在江面上游来游去。听老人们说,这是几十年都没有的新鲜事。
这件事引起全市人民特别是小朋友的极大兴趣。云南电视台已经号召人民保护海鸥。
本报云南小记者 吴刚
(选自《中国儿童报》730期第1版)
中、小学生自编连环画比赛和海鸥飞到昆明城这两要消息,谁读了都会觉得它们是新鲜的,也是重要的。因此,很快被发表出来。
这两个例子告诉我们,新闻要新必须做到以下三点:
第一,要选用最新的事实材料。因为新闻不能编造,必须实事求是,所以,记者的眼睛要盯住最近发生的事情,找出可以报道的材料。
第二,要写出新的主题和思想。事情是人干的,人的行动是靠思想支配的。写出人的思想往往能够更加深刻地反映事实。
第三,要快,要抓住时机。新闻是“易碎品”,再珍贵的新闻材料慢慢地拿出来,也有可能成为废品。所以,采写新闻要争分夺秒抢时间,当天的消息,当天就要写出稿子寄给报社。《中国儿童报》曾搞过小记者长途电话报道,6月1日的活动,6月3日登报了。目的是什么?就是为了提高新闻的价值。譬如,上面提到的两篇消息都以“最近”表示时间,这是美中不足的。新闻一般应写明准确时间,重大事情甚至应写出几点几分。
做到这三点,你写的新闻就会新起来,信不信?请试试看。
37.短消息,能把事情说清楚吗?
答:能。当然,要用简短的文字,把一个重要的事情写清楚,不是件容易的事,但是短小精练正是新闻最重要的特点之一。
怎样在短消息里把事情说清楚呢?第一,要抓住最重要的内容来写;第二,要运用最简练的语言来写;第三,要围绕读者最基本的需要来选材。前两条是方法,最后一条是原则。即文字短也必须让人知道发生了什么事,否则,新闻的短,就失去了意义。
《中国儿童报》“小记者快讯”专栏,有不少成功的例子:
10月25日,北京市第一师范附属小学,举行了“小小美术家选拔赛。”100多名同学参加了比赛。40名优胜者,成为本届小美术家协会会员。该校还将成立“小小音乐家协会”和“小小文艺家协会”。
本报北京小记者 崔翌 蒋蕾蕾
(选自《中国儿童报》742期第1版)
10月13日,华北油田少年宫正式开宫。
本报河北小记者 王刚
(选自《中国儿童报》726期第1版)
最近,北京德外少年之家小记者站创办了《小记者报》。这个站有小记者20多名,都是一至四年级的同学。他们把自己创办的小报叫做我们的园地。
本报北京小记者 汪洋
(选自《中国儿童报》736期)
以上三条短消息,最长官的不足100字,最短的只有16个字,但都把事情交待清楚了。
第一条消息,目的在于反映小学生也开发社团活动的动态。它仅用三句话就基本讲清楚了“小美术家协会”产生的经过。末尾一句话,交待了还要成立其它协会的事,使这条短消息更加丰满、充实 。
第二条消息,目的是向全国小朋友报告一个好消息。由于少年宫是少年儿童喜欢和熟悉的地方,人们一般都知道建立少年宫是党和国家对少年儿童的关怀。所以,只报“华北油田少年宫正式开宫”一句话消息;其它未说的话读者可以想象出来,不用记者多写。
第三条消息,目的是介绍小记者活动,但作者知道,同学们普遍觉得当小记者难,所以,他第二句话就写明“这个站有小记者20多名,都是一至四年级同学”。这句话交待得非常必要,可以说回答了小读者最关心的问题。
一张报纸,若想办得生动活泼,就必须有大量的短新闻。小记者承担这个重任,是最有可为的
㈨ 求一篇短小的英语新闻
A purported new video of Osama bin Laden shows the al-Qaeda leader urging Americans to convert to Islam to stop the Iraq war, but the video does not contain any overt threat ahead of the sixth anniversary of the Sept. 11 attacks.
The videotape's authenticity has not yet been confirmed, but media organizations have quoted unnamed U.S. officials as saying it appeared to have been made as recently as this summer.
In a soft voice, and measured tone, the man purported to be bin Laden delivers a wandering 30-minute tirade against democracy, capitalism and Western political leaders.
He specifically refers to U.S. President George W. Bush, the Democratic victory in U.S. Congress, French President Nicolas Sarkozy, who was elected in May, and new British Prime Minister Gordon Brown, who took office in June.
讲本拉登的一段录像。
第一段里面他说美国人应该停止攻打伊拉克并且改信伊斯兰教,但录像里并未提及911六周年的事。
第二段说,录像的真实性还没被证实,但一个美国匿名军官表示此录像带是在最近这个夏天拍成的。
第三段说,录像里这个初步被认为是本拉登的人以一个很轻的,电脑处理过的声音做了30分钟的演讲。内容主要是反对民主,资本主义,还有西方领导人
第四段说,他特别提到布什总统,美国两议院中民主党的胜出,法国五月当选的总统萨尔科齐,和英国六月上任的新总理布朗
加油拉