1. “零度写作”的英文和法文分别怎么说
Writing Degree Zero
法文 (original title: Le degré zéro de l'écriture)
2. "零下十度“用英语怎么说
"零下十度“用英语翻译为:Ten degrees below zero.
(1)degrees
英 [dɪ'ɡri:z] 美 [dɪ'ɡri:z]
n.程度;学位;度( degree的名词复数版 );(组织损权伤的)深度
(2)below
英 [bɪˈləʊ] 美 [bɪˈloʊ]
adv.在下面,到下面
prep.低于;(表示位置)在…下面;(表示状态)在…掩饰之下;(表示比较)不及
(2)写作的零度英语扩展阅读:
相关例句:
1、.
温度降到摄氏零下十度。
2、.
温度计指着零下十度。
3、Zip your coat. The temperature is 10 degrees below zero outside.
把大衣拉链拉上,外面温度是零下10度。
3. 写一个英语短文,很急!
关于读书的好处
读书,提高了我的作文水平
读书,增强了我攀登知识高峰的信心
读书,使我增长了知识、开阔了视野
读书,教会了我做人的道理
读书,使我立志做个对社会有用的人
读书,让我增强了自我学习的能力
读书,使我吸取前人的经验,变的更聪明
benefits about reading
Reading improves my ability in writing a composition
Reading gives me stronger confidence in climbing towards the peak of knowledge.
Reading gives me a wider eyesight and increases my knowledge as well.
Reading teaches me the way to be a person
Reading lets me form a strong ambition of being a useful man in the society.
Reading improves my self-learning ability.
Reading makes me smarter by ways to absorb knowledge and experience from people in the past.