⑴ 这句话用到了暗喻的修辞手法 英文怎么说
This sentence uses a rhetoric of metaphor.
⑵ 用明喻和暗喻描写一位同学英语作文
Simile明喻:回
The snow was as thick as a blanket.
Jupiter is like a giant heat containing thermos.
Food is to the body as fuel is to the engine.
Metaphor暗喻:
The next day he had a very red face.
I'm burned up.
Impersonate拟人答:
The twenty-first century sees a lot of sentifice discoveries and inventions.
⑶ 英语的写作手法,修辞手法叫什么
英文与中文的写作手洁及修辞手法是大体相似,下面是英文常见修辞手法:
01
Simile
明喻:标志词常用:like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等。
例如: I wandered lonely as a stay dog.
我像一只流浪狗一样孤独地四处漂泊。
02
metaphor
隐喻,暗喻
例如:
Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.
希望是顿美好的早餐,但却是一顿糟糕的晚餐。
03
metonymy
借喻,转喻
I had the muscle, and they made money out of it.
我有力气,他们就用我的力气赚钱。
04
synecdoche
提喻
例如:
1. There are about 100 hands working in his factory.他的厂里约有100名工人。
05
synesthesia
通感、联觉、移觉
例如:
1. The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.
鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音。
06
personification
拟人
拟人是把生命赋予无生命的事物。
例如:
The night gently lays her hand at our fevered heads.
夜晚温柔地平复着我们狂热的头脑
07
hyperbole
夸张
例如:
1. I beg a thousand pardons.
我千百次地祈求宽恕
08
rhetorical repetition
叠言
例如:
It must be created by the blood and the work of all of us who believe in the future, who believe in man and his glorious man—made destiny.
它必须用我们这些对于未来,对于人类以及人类自己创造的伟大命运具有信心的人的鲜血和汗水去创造。
09
euphemism
委婉,婉辞法
例如:
He is out visiting the necessary.
他出去方便一下。
10
allegory
讽喻、比方
例如:
1. Make the hay while the sun shines.
良机勿失。(在有太阳的时候晒草--制作饲料的干草)
2. It's time to turn plough into sword.
到了该努力的时候了。
11
irony
反语
例如:
It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.
早上不知道几点钟确实是一种好习惯!(反语)
⑷ 用隐喻暗喻的手法描写心中的爱情(英文)
with this hand,i'll lift your sorrows,
your cup will never empty,for i,will be your wine.
with this candle,i'll light your way in darkness.
with this ring,i ask you to be mine....
僵尸新娘中的台词,我最喜欢的几句话,很浪漫,楼主可以参回考一下下…答…
⑸ 关于英语修辞和写作手法
Analytical structure of speech :
simile 明喻
metaphor 暗喻
personification 拟人
hyperbole夸张
euphemism 委婉语
irony 反语
antithesis 对偶
metonymy 转喻(指代)
litotes间接肯定即双重否定
analogy 类比 将两种本质不同的事物之间的共同点加以比较,来说明道理,把抽象的概念具体化,把浅显的道理浅显化:例 Forests are to nature what the lung is to man. Synecdoche 提喻,是以某事物的局部表示整体,抽象表示具体,特殊表示一般,或者反之。例如: More hands are needed in the work. (hand 是人体的一部分,代表人) There is a mixture of the tiger(残暴) and the ape(狡猾)in his character.
Onomatopoeia 拟声 The stream is murmuring down the hill. Some girls are giggling in the yard. Rain drops were pattering on the window. He heard the twitter of bird’s among the bushes.
Paradox 反论 指似是而非的说法,乍听似乎荒唐,但实际很有道理。
The child is father to the man. 从小看到大。 More haste, less speed. 欲速而不达
Oxymoron 矛盾修饰法 指修饰语和被修饰语之间看似很矛盾,但实则相反相成。
Sour-sweet day 酸涩而甜蜜的岁月 poor rich men creative destruction 创造性的破坏 living death 死一般的活着
Pun 双关 即巧妙地利用同音异义或同形异义现象 使同一个词或同一句子表达两种不同的含义,是之含蓄幽默,一语双关。
— what makes the tower lean? Lean指倾斜 和 瘦的
— It never eats.
transfer epithet转移修饰是 通常把形容人的词语用来修饰事物上,或者把通常修饰甲类事物的形容词用来修饰乙类,以简洁、新颖、形象的效果。
A wide-eyed answer a helpless smile embarrassed delight
Dizzy height an icy look dry humor cheerful wine
Syllepsis 一语双关 指用一个词语同时与两个部分搭配,含义上一个为字面意思,一个为比喻意思,可产生幽默、俏皮的效果。
⑹ 英语中的修辞手法:明喻、暗喻.....之类的怎么分辨
英语修辞手法 一,明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。常用比喻词like, as, as if, as though等,例如: 1、This elephant is like a snake as anybody can see. 这头象和任何人见到的壹样像壹条蛇。 2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit. 他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵壹样从我身旁走过去。 3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something. 它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什麽东西似的。 二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。 1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets... 德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨壹样倾泻下来。 2、The diamond department was the heart and center of the store. 钻石部是商店的心脏和核心。
⑺ 英语暗喻句
那就是两种都用了呗,从不同角度看嘛。别纠结了。
⑻ 求运用了隐喻这种修辞手法的英语句子.
Low wages are the country’s trump card at this stage ofits economic development.
译文:低工资是这个国家经济发展现阶段的一张王牌。
During the bull market in property , with price risingfast , auctions became increasingly popular.
译文:在房地产市场牛市内期间,价格飞快上涨,拍卖容日益流行。
True enough , but teething pains are natural. (New YorkTimes , Mar. 21 ,1994)
译文:非常正确,但阵痛是自然的。
⑼ 用英语写一个关于友谊的对话用上明喻.暗喻.夸张.类比等手法
a man without a friend is like the earth without the sun
a man without a friend is like the angel lost her wings