① 求好心人翻译一篇外贸英语英语函电的文章,谢谢了
亲爱的先生们,
您的索赔号 145
关于你1120千克化肥短运的索赔(145号),我们回想表达对这不幸答的事件,我们非常遗憾。
通过我们的工作人员检查後,发现约有28袋没有被装在合约规定的5层耐用的纸袋包装,从而在运输过程中导致破损,我们向你表示歉意。
鉴於我们长期的业务关系,我们将以支票付款赔英镑£270.00给你.
在收到您同意後, 赔偿金额会存到您中国银行的帐户。我们相信我们作出的安排会令你满意,并期待收到你更多的订单。
此致
② 求一封拒绝索赔的外贸函电,包装破损是由于装卸过程造成的,建议其向船公司索赔。
Dear Sir:
I acknowledged that the package of goods was damaged, I am very sorry to hear that.
But please note that those damages was happed e to the careless loading and discharge by the shipping company, you should claim your lost from the shipping company rather than us.
And if you need any help in this proceed, I'd like to offer help.
Best Regards!
,,,,,
③ 求索赔外贸函电范文:要求如下 请大神学霸们帮忙
TO:Hunan Provincial Light Instrial Procts Corporation Ltd.
Dear Sirs,
We are sorry to inform you that the goods high density polyethylene arrived in Singapore was found damaged e to improper packing. And we can provide Inspection certificates as evidence which is issued by Singapore Exit and Entry Inspection Bureau. Thus, we have to claim for USD3000 as compensation or you could return the damaged goods and reship the equivalent goods ASAP. If by the latter way, the extra fees would be on your account.
Please let us know which way you would prefer? We are looking forward to hearing from you soon.
Best Regars
Purchasing Manager
Seow Khim
以上是电子邮件的格式。你的上文并没有提供地址、具体联系人姓名,地址可以写在公司下面。一般电子邮件是不需要写日期的,邮件发出会自动显示发出日期。如果有其它问题,欢迎追问。
④ 帮忙翻译理赔函电..谢谢
Our order No. 30 for 345 cases of porcelain goods received. After inspection, we found that 3 cases of packing damage, leading to the damage of the porcelain, we have invited the insurance company to inspect the goods in wooden boxes and boxes. From the attached test report, you will notice that the damage is e to poor packing. The packing is not strong and can not be transported. The results show that there are 15 pieces of porcelain damaged can not be sold.
We therefore present a claim for compensation for the loss of 2400 Dollars
Hoping to get your prompt response and proper claims