Ⅰ 英语的本质是什么
其实您这样问是很奇怪的。英语作为一门语言,其实从简单意义上来说只是沟通工具。那么我专觉得它的本质就属是增进人与人之间的交流。而现在,英语作为国际语言,就更加显示它的价值了。当然,现在也有很多人把英语作为一种研究性的语言。就像研究中国古汉字,我们可以发现很多中国的历史文化一样,英语研究透彻了,也可以挖掘很多文化价值的东西的。这是我对您的问题的看法。
Ⅱ 写作的本质是什么
写作的本质是一种颠覆 写作其实就是不断地抛弃自己,抛弃别人。我以为, 写作是阶段性,也就是说,这一段时间是一种方向,一种方法, 经过摸索,过一段时间有时另一种方向和方法,甚至是相反的理念。 在2004年4月份以前,我写纯抒情的比较多,唯美,讲究干净, 高蹈,总之,有点像不分行的诗歌。2004年5月以后, 我突然变成了另一个人,完全抛弃了这些。当然, 蜕变从200年6月,就有了迹象,作品是《一个疾病的夏天》。 这是两个比较明显的阶段。 其实我的写作,视野是很狭窄的,我大致分了一下, 大概是这么几类:乡村的,城市的,身体的,自然的。小说的因素, 给我散文有很大的影响。我一直在想, 文字到底是凭什么给人留下印象?恐怕,仅仅靠审美是不可能的。 现在的散文,绝大部分还是在审美的范畴内打转,读过了, 当时说好,但过了就过了,没有再三玩味的东西。 包括许多名家的东西也是如此。小说是靠人物形象打动人的。 这样的例子很多。尤其是短篇小说。孔乙己,润土,莫不如此。 给我一个启发,散文也是可以靠人物去表达作者的思想, 也可以靠现实生活支撑文本。古代的笔记小说,就是如此, 也可以当散文读。在这样一个资讯时代, 在这样一个经典如山的国度,审美已经很难取悦读者,或者说, 审美为主要元素的散文,它几乎没有出路—— 乡村的美多多少少有些空洞,包括苦难都成了审美抒情的源泉, 这就显得虚假,也更不道德;即便是写咖啡馆, 也是抒情得像一杯咖啡。散文不能这样写,就像集体轮奸。 写作本质上说,是一种颠覆,颠覆别人,颠覆自己,形式的, 题材的,叙述方式的,结构的。也就是说,与别人要有所区别。 散文的探索也是多方面的,有技术,有形式,有疆域,总之, 散文是无边无际的。而我进入的,十分有限。这有知识的问题, 也有理解的问题,还有想象的问题。 张锐锋对技术和形式的贡献很大,他对当代散文提供新的书写。 他的意义就在于此,别无其它。诗歌领域的伊沙,是个典型,《 狗日的诗人》没有别的意义,它的意义是唯一。 散文也是可以从其它的文本中,得到借鉴的。 我近期写的城市散文,都不够理想,文字密密匝匝, 没有留下空间,气孔不够,所以文字干燥。这是我必须要解决的。 其实以前写的城市散文,就很湿润,好读。这类散文, 我有些新的尝试,我想把新闻的写法方法引入散文。
麻烦采纳,谢谢!
Ⅲ 6级英语作文和4级英语作文有何本质的区别.
我认为六级的英语作文更加看重的就是单词的累积以及短语的积累上面,越是高级的单词或者短语更能获得高分,这只是我的经验,希望能给你帮助。
Ⅳ 什么是英语写作
四个字:读英写英,就是了。
想中文写英文,不是写作,而是翻译,而且,中文能想出来英文可不一定能出来!
Ⅳ 写作的本质是什么
写作的本质是什么呢?可能每个人心中都不太一样,对我来说,写作的本质有以下几点:
1:写作是重新认识自己的过程。
写作的本质其实还有很多,作家在不同的境遇,不同的时间,不同的年龄,都会有不同的感悟,但是不管如何,写作都是最棒的!
Ⅵ 英语作文:什么才是真正的文化
摘要:习语既是语言文化的一部分,又是语言文化的镜子。这些习语承载了不同的民族文化特色和文化信息。英语中丰富的习语表现了语言所蕴含的多姿多彩的西方文化。为再现原文的表现力,在翻译中,除了力求忠实原文,还应根据目的语的文化特点,对不同的源语言作相应的艺术加工,以真正实现跨文化交际。本文通过对比分析英语和汉语的文化共性和差异,探讨如何实现英语习语的翻译。关键词:跨文化交际英语习语翻译一、引言语言是文化的载体,是文化的一个重要组成部分,文化要通过语言来交流和传承,语言只能依附于某种特定的文化而存在。人们在对语言与文化二者的关系研究的过程中,逐渐产生了一门新的学科——跨文化交际学。而在语言这个大家庭中,习语是其中的核心和精华。如果没有习语,语言将会变得枯燥乏味,毫无生气。反之,如果运用得当,习语可增强语言的表达能力。英语是世界上词汇最丰富的语言之一,英语习语更显得纷繁浩瀚,渗透着浓郁的西方文化气息。如何准确传达习语所包含的独特文化内涵,并再现原作的表现力,往往是翻译的难点。本文试图从跨文化语言交际的角度来探讨如何翻译英语习语。二、跨文化交际及习语翻译的相关概念随着文化交流的日益频繁和交际理论的兴起,翻译研究已经从纯语言的角度转向文化角度,翻译被广泛地视作是文化交流的行为。(尤今·奈达,2001:82)既然任何语言文本都不可能脱离文化背景存在,翻译必然不仅和语言有关,也和文化有关。从本质上看,翻译是以一种语言为载体的文化内涵转换为另一种文化形式的广义的文化翻译。因此,翻译可以视为一种跨文化交际的行为,是不同国度、不同种族、或不同文化背景下的人们之间进行相互间的交流与交往。英语是世界上最丰富和发达的语言之一,有大量的习语。习语是语言的结晶,是语言使用者长期以来使用的形式简洁且意思精辟的定形性的、文化承载量最为丰富的词组或短语。史密斯在《词汇和语法》一书中说:“我们最好的习语和最好的词一样,不是产生于图书馆、会客室或华丽的剧院,而是在工厂、厨房和农场里产生的。”可见,习语确实是一个民族文化典型特征的反映。由于习语在语言中的重要地位,习语的翻译早已引起了翻译界的重视,恰如其分的习语翻译对跨文化交际起着至关重要的作用。习语蕴涵着丰富的民族文化内涵的语言符号,而这种文化词语的翻译和理解也正是我们进行各种跨文化阅读理解和翻译活动的难点所在。总而言之,翻译是一座语言和文化交流的桥梁。在跨文化交际中,习语是文化的典型特征,应受到高度的重视。在翻译英汉习语时,应充分注意其文化性。三、习语翻译的方法和例析我们可以把文化对比的结果归为三类:完全一致、部分一致、以及文化冲突和文化空缺。(一)文化完全一致的情况习语是人民大众在劳动中创造出来的,与人和人生活的环境密切相关。因此,习语与一个民族的地理环境、历史背景、经济生活、风俗习惯、宗教信仰、心理状态、价值观念等方面有着不可分割的联系。习语好比一面镜子,能清楚地反映出一个民族文化的特色。习语一般都运用恰当的比喻,并能引起联想,但这种联想是由民族的现实环境和生活经验决定的。世界各地的人都同住一个地球,有些经历和意识是相似的。例如,中英两个民族的人民在古代因缺乏科学知识,都把人的“心脏(heart)”当作灵魂、思维、感情的中枢,因而在汉英两种语言中部出现了大批围绕“心脏”的习语。如:withaheavyheart心情沉重heartandsoul全心全意hearttoheart心心相印另外,中国人和英国人共同的劳动经历也使这两个民族产生一些相同的人生经验:strikewhiletheironishot趁热打铁morehastelessspeed欲速不达topassfisheyesforpearls鱼目混珠
Ⅶ 英语写作:什么是文学创作
As a saying goes,“ read is to fly:it is to soar to a point of vantage which gives a view over wide terrains of history,human variety,ideas,shared experience and the fruits of many inquiries.” Reading is like to take a flight to a high altitude in pursuit of information and knowledge.It will give us countless treasure as long as we stick to reading widely and wisely.
Firstly,reading can exercise our mind and make us more knowlegable.Just like physical exercise,reading helps the mind operate actively and maintains its vitality.
Ⅷ 英语写作技巧是什么
环球教育小编今天和大家分享英语写作中常用的45个万能短语,一起来看。
1、 account of… 因为…,由于… 2、account for… 说明…的原因
3、on the basis of… 根据…,在…的基础上
4、in any case无论如何,总之
5、in case of… 假使…,万一… 6、in no case决不
7、make sense讲得通,有意义 8、a great/good deal of大量(修饰不可数名词) 9、influence on影响
10、reply to…回答…,答复… 11、once upon a time从前
12、once in a while偶尔,有时
13、refer to…参考…,查阅…,涉及…,提到… 14、depend on…取决于…
15、devote to… 奉献…,致力于… 16、insist on…坚持…
17、look forward to… 盼望…,期待… 18、have something to do with…和…有点关系 19、have nothing to do with…和…毫无关系 20、be fed up with…对…感到厌烦 21、in detail详细地说 22、be accustomed to习惯于 23、be aware of…意识到… 24、be characterized by…以…为特征 25、be composed of…由…组成
26、be concerned about…关心…,挂念… 27、be determined to do something决心做… 28、be equal to…等于… 29、be identified as…被认为是…
30、be satisfied with对……满意,满足于…
31、as far as somebody be concerned 就...而言
32、as to… 至于…,关于…
33、be beneficial to… 有利于…,有益于… 34、adapt oneself to…=adjust oneself to…使自己适应于…
35、attribute…to…把…归因于…,认为…是…的结果 36、concentrate on…集中注意力于… 37、on the contrary与之相反 38、in detail详细地 39、deprive somebody of something剥夺某人某物 40、in essence本质上 41、inform somebody of something通知某人某事 42、major in主修…
43、in favor of… 有利于…,赞成…,支持…
44、in consequence因此,结果
45、in conclusion最后,总之
Ⅸ 写作的本质是什么,为什么不会写作
我觉得写作本质就是文字的组织与表述,想要随心所欲得心应手的把想要表达的东西用优美的文字来描述出来,那最先需要的是自己对于文学创作方面的修养和阅读品鉴方面的心得,一句话----多看多想多写。。