㈠ 英文电子邮件写作技巧,英语怎么翻译
writing skills for English Email
㈡ 我能用英语写作怎么翻译
I can do English writings.
㈢ 英语写作及翻译要点
英语写作的要点:三段式,正反两方面观点,自己的想法;固定的模板,灵活的使用同义词,确保没有错词,语法没有错误就行了,高分基本就行了。
翻译我觉得toints说得挺好的。
㈣ "写作",英文怎么翻译
writing
下意识地回答
㈤ 怎么提高英语写作能力翻译能力
我是2010年考研来的学生,我的英源语并不好,仅仅过了四级,为了英语能有所突破,我每天清晨背诵一篇新概念3册的课文,当然后来的文章越来越长,就变成两天一篇课文,每天坚持背诵40分钟。同时也要背诵英语单词,我看的是徐绽的考研单词书,还是蛮好的,只看第一部分,大概120页左右,每天5页,24天一个轮回,到考研之前看了很多遍。在写作和阅读之前,我重点练习翻译。从1994年到2010年历年翻译做了5遍,最后看到自己的汉语翻译可以说出英文了。有了翻译的功底,再去看阅读,感觉就容易些了,历年阅读我大概做了3遍吧。至于写作,呵呵,我并没有像其他同学那样去练习,对于大作文我写了两个模板,一个是写有益事情的,一个是写无益事情的,再背住作文中的常用词,这样便可以囊括考试所涉及的任何题目,记得一定要准备模板哦!对于小作文就没有太好的办法了,记住常考的模板吧。最后祝你考研成功!O(∩_∩)O~
㈥ 英语写作时,一些政治术语怎么翻译
政治术语一般都有固定的表示 用意思相近的单词反而不妥 建议多看看BBC VOA的政治新闻 看看新闻上市怎么表达的
㈦ 怎样才能让自己的英语写作和翻译变得地道
想要自己把英抄文翻译的地道,袭就得下功夫,是个积累的过程,多看英文期刊杂志和电视剧新闻等。不过如果想要零时抱佛脚的话,淘宝上找个靠谱的翻译店,花个及时几百块钱,得到的翻译要比自己熬几个晚上的效果要好很多。
㈧ 怎样学习英语作文(要英语的加上翻译)
Learning English just like learning any other language, is hard work so we should spend time practicing using English. Besides, we should listen to the teacher carefully,review what is learned regularly, prepare each lesson carefully before class, do our homework carefully, good sentences and recite them and attend English debbates and speech contests. What's more, be patient and confident. Don't be shy and don't be afraid of making mistakes. We must understand that mistakes are unavoidable. So be patient with your mistakes and try to awoid them other time. I believe" practice makes perfect". If we study hard, we will learn English well.学习英语就象学其他语言一样需要努力。因此我们应该花时间练习使用英语。而且我们应该上课认真听讲、经常复习学过的内容、课前认真预习、认真做作业、抄写好的句子并背诵、参加英语讨论和演讲比赛。除此之外,要耐心有信心。不要腼腆、害怕犯错误。我们应该知道:错误是避免不了的。因此要耐心对待错误,避免下次再犯。我相信“实践出真知”。如果我们努力学习,我们会学好英语的。
自己的创作,希望对你有借鉴
㈨ 如何写好英语翻译评论英语写作与评论(包括一篇翻译评
分析文章好不好,可以从以下几个方面入手.一,语法.这是最简单的部分,通俗的说就是内看有没有语法错误容,比方说是不是没有注意到人称的变化,单复数等等.第二,流畅度,或者说逻辑.就是看看译过来的文章是不是前言不搭后语,我感觉国外的很多名著,像钢铁是怎样炼成的,羊脂球等等翻译的都是颠三倒四,一句话重复好多遍,很不地道!第三,修辞.这个就稍微专业一点了,比方说最简单的:he is an animal !(他是个禽兽!)这是个典型的metapher 的句子,还有种种类似于排比啊,明喻啊,拟人啊,等等吧,就凑字数上来说你也可以多举一些例子的.第四,最后可以写写你对这篇文章的整体感受,比方是写对欧洲古典文化的描述,可以写写你对欧洲古典文化的看法等等,好了,就写到这里吧,希望对你有所帮助!
㈩ 英文地址怎么用英语翻译地址
一、寄达城市名的批译:
我国的城市名有用英文书写的,也有用汉语拼音书写的.例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”,二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译.
二、街道地址及单位名称的批译:
常见的有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种.
1、英文书写的,例如:6 East Chang'an Avenue Peking 译为北京市东长安街6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 Niujie Beijing 译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd.Guangzhou 译为广州东风东路70号.
三、机关、企业等单位的批译:
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称.批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译.
例如:SHANGHAI FOOD STUFFS IMP AND EXP CO.上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前.
例如:Civil Aviation Administration of China 中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示.
例如:Beijing Electron Co.Ltd Xi'an branch 北京电子有限公司西安分公司.