⑴ 常见英语写作错误
1.结构不平行例:I was able to raise my TOEFL score by studying hard and I read lots of books.当使用连词将一系列的单词联接起来的时候,应当使用词性相同或同一类型的短语。
2.不知所云例:Many companies began using computers mouth.
3.段落过长,不分段主语与动词一致问题She are a good friend of mine that I has known for a long time.主语和动词在数方面不一致。
4.句子别扭We heated the soup in the microwave for too long and the shape of the container changed.措辞过长或不清。换言之,句子显得滑稽可笑。
5.不要使用缩写在正式的写作中不要使用缩写形式(can't,don't,it's,we'll,they've等等),而应当使用单词的完整形式(cannot,do not,it is,we will,they have等等)。
6.关联词语重复Since I want to go to a good school, therefore I am trying to raise my test scores.不能在该句的主要主语和主要动词前使用连词。
7.句子不完整Many students have a hard time passing all the tests to getsintoscollege. For example, my friend in high school.句子没有主要主语或主要动词,因为其实它应是一个从句。这是一个非常常见的错误,修改的方法是将两个句子连接起来。
8.不要使用get When I got home, I got tired, so I got a book and gotsintosbed. Get太不正式,意思也过于含糊,不适合用在正式的场合。应将get改为一个更加具体的单词,如become, receive, find, achieve,等等。
9.书写难以辨认信息不正确I would like to study in America because all modern technology originated there.传的信息不正确,或者让人听起来觉得可能不正确(如果确实是正确的,应当解释为什么这样,因为读者不认为是正确的)。上述例句中,all的意思是百分之百;我们不能绝对地说每一件新东西都是从美国诞生的。为保险起见,应当使用many或most。非英语单词Computers are very helpful and advantageable.尽管看起来象个单词,其实不是,至少不是个英文单词。使用这个单词的另一种形式。
10.介词多余I would like to discuss about something important that you mentioned about to me ring yesterday. We went to downtown yesterday to buy a watch. When I first came to the US, I did not have a lot of friends in here. In class, my classmate never mentioned about her husband.在表示这种意思时此单词不能与介词连用。这种情况常见于downtown,home,there,here等词。这些词语在英语中是副词而非名词,因而不能在它们前面添加介词。
11.跑题或不相关There are many reasons to buy a car, preferably a nice car.这个意思与文章的主题无关。
12.陈词滥调It is okay for children to fail sometimes.所表达的意思很普通大多数人都已经知道到了,因而就没有必要再说出来。
13.标点问题I love animals. And I like to help them. Because they are helpless. So I want to become a vet.这是一个非常普遍的问题!许多学生在句子中使用了太多的句号,尤其是当他们用手写的时候。
14.重复冗余Personally, I believe what the newspaper prints.一种意思的表述不止一次,或者某个词语不必要。
15.单数/复数Many year ago, dinosaur roamed the Earths.单词需要从单数变为复数,或者由复数变成单数。单数可数名词单数可数名词不能单独使用,应该将其变为复数形式或者加上限定词(a, the, my, his, her, Gary's, no, any, 1, 3, 50, most,等等)。
16.拼写错误主语、动词或宾语有问题I want to buy something for my mother that she will like it. There was a terrible accident happen yesterday.句子的基本结构有问题缺少主语、动词或宾语,或者这些成分重复。
17.语气与文章不符I was kind of mad at the guy who vociferated angry words at me. I have heard many wonderful things about such cosmopolitan cities as Paris, London, Tokyo, and Hong Kong and I would love to visit these cities to check them out.语气与文章其他部分不相符可能是过于正式或者太不正式。
18.代词指代不明If people do not speak the same language, it has a greater chance of miscommunication. I intend to complete my studies in the United States because they have good programs there.代词所指代的指示词(介词所代替的名词)不清楚。
19.过于笼统We should use our resources on Earth because the Earth is getting worse.句子或它所表达的意思过于笼统,不能提供多少信息。
20.动词时态错误Yesterday I will go to the store because tomorrow I needed some food.动词时态不正确检查一下是应该用现在时、过去时、将来时还是完成时等等。
21.选词不恰当I was late getting home because I lost my way.在这种情况下不应该使用该词可选择更好的词语或者所使用的词语与文章的总体语气不符。
22.单词形式不当I want to creation a great web site so that I can becoming wealth.所使用的单词的形式不正确检查一下应该使用该词的名词、形容词或副词形式的哪一种。
23.用词错误Even I don't speak Spanish, I was able to find a bathroom in the department store. I gained a lot of pounds ring vacation.用词错误或在此种情况下该词不是最佳用词。
⑵ 英语写作中,有些常见的错误,其中一个常见的错误叫做“”,请问什么样的错误句子叫做接俳句谢谢
流水句;溶合句;不间断句子;缺乏连接词或标点符号的长句。
两个句子的连接必须用连词或者是分号,用逗号来连接两个句子只能是分句,不是主句。
⑶ 大学英语 我正在写作文,希望可以帮学弟写个句子,要求不要出现语法错误,大学水平的。 学弟正在
nowadays, more and more people go with the stream to buy some excessive packaging of procts
⑷ 大学英语作文中常见的错误句型
http://www.docin.com/p-372863568.html
⑸ 英语写作要注意的几种情况:常见的10个句子错误
Incomplete Sentence - Sentence Fragment
句子不完整——残缺句
One common mistake many students make is the use of incomplete sentences. Each sentence in English must contain at least a subject and a verb, and should be an independent clause. Examples of incomplete sentences without a subject or a verb might include an instruction or a prepositional phrase.
许多学生都会犯一个常见的错误,就是写出来的句子不完整。英语中,每个句子都必须至少有一个主语,一个动词,并单独成句。没有主语或动词的残缺句子可能就只有表示指令的句子或者介词短语了。
For example:
例如:
Through the door.
穿过大门。
In the other room.
在另一个房间。
Over there.
在那里。
These are phrases we may use in spoken English, but that should not be used in written English as they are incomplete.
在英语口语中,你可能会用到这些短语,但是因为它们毕竟不是完整的英语句子,所以在书面语言中,我们一般不会使用。
Sentence fragments caused by dependent clauses used without an independent clause are more common. Remember that subordinating conjunctions introce dependent clauses. In other words, if you use a subordinating clause beginning with a word such as 'because, though, if, etc.' there must be an independent clause to complete the thought. This mistake is often made on tests asking a question with 'Why'.
由于缺乏独立分句的从属子句导致的句子残缺很常见。记住,从属连词引出了从属子句。也就是说,如果你用一些词语来引出从句,例如because,though,if等等,就必须要有一个独立分句来使句子完整。我们在考试中,使用why来提出问题时,经常会犯这样的错误。
For example, the sentences:
例如,下面这个句子:
Because Tom is the boss.
因为汤姆就是老板。
Since he left work early without permission.
自从他不经允许就早退。
We might answer the question: "Why did he lose his job?" However, these are sentence fragments. The correct answer would be:
我们可能会问:“他为什么丢掉工作?”但是,这些句子都是不完整的。正确用法应该是:
He lost his job because Tom is the boss.
因为汤姆就是老板,所以他丢掉了工作。
He lost his job since he left work early without permission.
他因为不经允许就早退而丢掉了工作。
Other examples of incomplete sentences introced by subordinating clauses include:
其他关于从属子句的残缺句还包括下面内容:
Even though he needs help.
虽然他需要帮助
If they study enough.
如果他们好好学习
As they had invested in the company.
因为他们投资了这家公司
Run-on Sentences
句子不连贯
Run-on sentences are sentences that:
不连贯句子指的是:
1) are not connected by appropriate linking language such as conjunctions
缺乏合适的连接词,例如连词。
2) use too many clauses rather than using periods and linking language such as conjunctive adverbs
使用过多的从句,而非句号和连接语,例如连接副词
The first type leaves out a word - usually a conjunction - that is required to connect a dependent and independent clause. For example:
第一种是漏掉了一个词——通常是连接词——用于连接非独立子句和独立子句。
The students did well on the test they didn't study very much.
学生们考得很好他们没有下多少功夫。
Anna needs a new car she spent the weekend visiting car dealerships.
安娜想买辆新车她整个周末都在约见代理商。
The first sentence should use either a conjunction 'but', or 'yet' or a subordinating conjunction 'although, even though, or though' to connect the sentence. In the second sentence, the conjunction 'so' or the subordinating conjunction 'since, as, or because' would connect the two clauses.
第一句话要么应该加上一个连词but,要么加上yet,或者一个从属连词although, even though或though来连接前后两句。
The students did well, yet they didn't study very much.
学生们考得很好,但他们并没有下多少功夫。
Anna spent the weekend visiting car dealerships since she needs a new car.
因为想买辆新车,安娜整个周末都在约见代理商。
Another common run on sentence occurs when using too many clauses. This often occurs using the word 'and'.
另一种句子不连贯发生在使用太多从句的时候。常常是由于and一词导致。
We went to the store and bought some fruit, and we went to the mall to get some clothes, and we had lunch at McDonald's, and we visited some friends.
我们去商店买了一些水果,去购物商城买了一些衣服,在麦当劳吃的午饭,又见了一些朋友。
The continuous chain of clauses using 'and' should be avoided. In general, do not write sentences that contain more than three clauses to ensure that your sentences do not become run-on sentences.
我们应该避免使用and来连接一大串的从句。一般来说,从句不要超过三个,以确保句子的连贯性。
Duplicate Subjects
两个主语
Sometimes students use a pronoun as a plicate subject.
有时候,学生们会将代词作为第二个主语。
Remember that each clause takes only one sentence. If you have mentioned the subject of a sentence by name, there is no need to repeat with a pronoun.
记住,每个从句只需要一句话。如果之前你已经提到主语的名字,就不需要再用代词重复了。
Example 1:
例一:
Tom lives in Los Angeles.
汤姆住在洛杉矶。
NOT
而不是
Tom, he lives in Lost Angeles.
汤姆,他住在旧金山。
Example 2:
例二:
The students come from Vietnam.
学生们来自越南。
NOT
而不是
The students they come from Vietnam.
学生们他们来自越南。
Incorrect Tense
时态错误
Tense usage is a common mistake in student writing. Make sure that the tense used corresponds to the situation. In other words, if you are speaking about something that happened in the past do not use include a tense that refers to the present. For example:
时态错误在学生写作中很常见。你要确保时态与事情发生的情况一致。也就是说,如果你要表达的是发生在过去的事,就不要使用现在时态。例如:
They fly to visit their parents in Toronto last week.
上周他们坐飞机去看望父母。
Alex bought a new car and drives it to her home in Los Angeles.
亚历克斯买了一辆新车,并把它开进了洛杉矶的家。
Incorrect Verb Form
动词形式错误
Another common mistake is the use of an incorrect verb form when combining with another verb. Certain verbs in English take the infinitive and others take the gerund (ing form).
另一个常见的错误就是在与其他动词连用时,动词形式的错误。英语中的动词既有不定式形式,又有动名词形式。
It's important to learn these verb combinations. Also, when using the verb as a noun, use the gerund form of the verb.
学习这些动词的连用很重要。当动词作为名词使用时,就要使用动名词形式。
He hopes finding a new job. / Correct -> He hopes to find a new job.
他想找一个新工作。
Peter avoided to invest in the project. / Correct -> Peter avoided investing in the project.
皮特没有在这个项目上投资。
Parallel Verb Form
动词复数形式
A related issue is the use of parallel verb forms when using a list of verbs. If you are writing in the present continuous tense, use the 'ing' form in your list. If you are using the present perfect, use the past participle, etc.
在使用多个动词时,有一个问题就是动词复数形式的使用。如果你是在用现在进行时进行写作,就应该使用动词ing形式。如果你使用的是现在完成时,就应该使用过去分词形式。
She enjoys watching TV, play tennis, and cook. / Correct -> She enjoys watching TV, playing tennis, and cooking.
她喜欢看电视,打网球和烹饪。
I've lived in Italy, working in Germany and study in New York. / Correct -> I've lived in Italy, worked in Germany, and studied in New York.
我住在意大利,在德国工作,在纽约读书。
Use of Time Clauses
时间从句的使用
Time clauses are introced by the time words 'when', 'before', 'after' and so on. When speaking about the present or future use the present simple tense in time clauses. If using a past tense, we usually use the past simple in a time clause.
时间从句由时间词语引导,例如when,before,after等等。当我们表达现在或将来的事时,可以使用一般现在时的时间从句。如果使用过去时态,通常会使用过去时的时间从句。
We'll visit you when we will come next week. / Correct -> We'll visit you when we come next week.
下周我们会来看你。
She cooked dinner after he was arriving. / Correct -> She cooked dinner after he arrived.
他到了之后,她才开始煮饭。
Subject - Verb Agreement
主谓一致
Another common mistake is to use incorrect subject - verb agreement. The most common of these mistakes is the missing 's' in the present simple tense. However, there are other types of mistakes. Always look for these mistakes in the helping verb.
另一个常见的错误就是主谓不一致。最常见的就是一般现在时中漏掉了-s。但是,还有其他类型的错误。这些错误常发生在助动词的使用上。
Tom play guitar in a band. / Correct -> Tom plays guitar in a band.
汤姆在乐队里是弹吉他的。
They was sleeping when she telephoned. / Correct -> They were sleeping when she telephoned.
他打电话过来时,他们都睡着了。
Pronoun Agreement
代词一致
Pronoun agreement mistakes take place when using a pronoun to replace a proper noun. Often this mistake is a mistake of use of a singular form rather than a plural or vice versa. However, pronoun agreement mistakes can occur in object or possessive pronouns, as well as in subject pronouns.
代词不一致发生在用代词来替代专有名词的情况下。通常是使用了单复数形式的错误使用。但是,代词不一致也会发生在宾语或物主代词,和主格代名词上。
Tom works at a company in Hamburg. He loves his job. / Correct -> Tom works at a company in Hamburg. He loves his job.
汤姆在汉堡一家公司工作。他热爱这份工作。
Andrea and Peter studied Russian at school. He thought they were very difficult.Correct -> Andrea and Peter studied Russian at school. They thought it was very difficult.
(正确)安德里亚和皮特在学校里学习了俄语。他们觉得俄语很难。
Missing Commas After Linking Language
连接语言后漏掉了逗号
When using an introctory phrase as linking language such as a conjunctive adverb or sequencing word, use a comma after the phrase to continue the sentence.
当我们使用介绍性短语,例如连接副词或表示顺序的词语,通常会在短语后面打上逗号来连接下文。
⑹ 这两个句子错在哪里在大学英语写作的课程里。
前一个句子问题在后边的to finally become angry,可去掉to,改become为becoming
后一个句子问题在to be,可改为been
⑺ 大学 英语 写作 翻译题 帮忙看一下我翻译的有木有语法错误,谢谢啦
有两个问题
数字化抄这个单词 不是digital 而是袭digitized,出现的地方应该替换一下
第四题 前半句改为:On one hand, digitized teaching makes teaching resources shared globally, 后半句 去掉 space 后面的to learn
⑻ 大学英语作文中的句子,大家帮忙看看有没有语法错误。急!
你好 有些是不符合英语表达习惯 还有些是直接的错误 如
in western 应该是in the west 因为western 是adj.
adopt Free Market in economy 变为 in favor of the policy of "free market"更好
Democratic Republication in policy 没有谓语
Republication再版 republic 共和政体
Christen 意为 命名 应为 Christianity 基督教 或 christ
Germany 是德国 应为 German 德语
comes时态不对 came 最好是这样 因为要对应其他句子
First there was the language of German, then the people in Germany and finally, the whole country Germany. 最好变成 first, the German came into existence,then people began to utilize it , and finally the Germany were popular with the whole country.
.In German people 直接用 German 德国人
pronounce .....等若干词有时态问题
refer to 固定句型
a最好是 the 当然a也讲得通
radical 意为激进的 你应该是想写race 人种 民族 句子但是有点累赘 直接people 就ok
最后一句不太符合英语表达 虽然对 但是有点中式英语的味道 可以是 German is awash with various wars and reforms.
其他的也有稍微不妥的地方 注意词的替换 如 has 不要老用 可以用 possess / own等等
个人意见 嘿嘿 当然我也有很多不对 欢迎指教 呵呵
需要的话 可以帮你从写一下 多交流
⑼ 大学英语写作中词汇错误归因及其应对策略。急求学生如何采取应对策略,感激不尽。
我就来介绍几个神器吧!
1. Thesaurus.com
绝对是把低端初高中第一印象词汇变成高大上学术专业词汇的利器。只需要把你想替换的词输进去,就可以得到近义词,并且可以按照词汇的长度和复杂程度进行筛选……
比如大家极其常用的important,小学生都快会用了吧?放在学术文章里是不是太low了点……
那么,试试significant怎么样?还是太普通?crucial呢?critical呢?要不换成influential或者essential?是不是瞬间高大上了很多?
毕竟学术写作中会更prefer较长和较复杂的词汇,想象一下把那些自己写出来都嫌幼稚的词换一下的话……
Thesaurus还有很多更好的功能比如词汇的think map,可以慢慢去探索。
2. Academic Word List (AWL Information)
在很久很久以前,一个叫做Averil Coxhead的新西兰同学在做自己的硕士论文时发现,即使是专业如学术论文,在行文时也并不会漫天撒网掉书袋地使用各种各样千奇百怪包罗万象的词汇,而是只用数量有限的几百个核心词来阐释自己的论述。于是,聪明的她把这些词汇总结成Academic Word List,从此造福了广大非英语母语的论文写作者……
嫌写论文时词汇少?想提高词汇量,又抱着一本字典望着从A到Z数以千计的茫茫词海不知如何下手?别担心,你所需要记住的只是570个词而已!
更何况,即使在这500多个单词中,也有很大一部分是你知道见过甚至熟练掌握的。以sublist 1为例,你会不知道analyse?不知道economy?不知道environment不知道major?嗯?
500多词,10个sublists,还有那么多已经会的词汇,再慢一个月以内也搞得定吧?快点的话……一个星期?
3. Academic Phrasebank
严格说来这不是一个狭义上扩充词汇量的工具,但是它教你怎么用恰当的短语和句式来连接你文章中的不同部分,让你的文章更有整体感和逻辑性,绝对也是不能错过的……
很多同学不知道怎么用逻辑构筑自己的论述,用来用去都是and but however therefore……
拜托,这种低端词汇怎么入的了academic journal做peer review人的法眼?要不试试下面这些?
Nevertheless, the strategy has not escaped criticism from governments, agencies and academics.
However, approaches of this kind carry with them various well known limitations.
Although extensive research has been carried out on X, no single study exists which adequately covers ...
是不是显得专业多了?
而且Academic Phrasebank的好处在于,它按照文章通常结构帮你分类了你可能会用到的短语和句式,例如怎么写绪论,怎么做文献回顾,怎么批判地评价他人的观点,怎么介绍方法论,怎么报告研究结果,怎么做总结,等等等等……如果急用可以像翻字典一样直接按需查找,如果是平时积累把整个部分通读一次也能大有进益。
英语写作能力尤其是学术文章的写作能力和通常意义上的英语水平本来就不是同一个东西,而是需要单独训练的技巧。如果没有受过训练,哪怕是native speaker也会写出很烂的学术文章。
好在只要是技巧就可以学习,能学习就一定有窍门,而掌握窍门恰恰是亚洲尤其是中国学生所擅长的……
⑽ 大学 英语 写作 翻译 帮忙看一下我翻译的有木有语法错误,谢谢啦,
to the benefits 应该是 to the benefit