❶ 怎样可以培养英语思维在写作文时可以用地道的英语表达
这倒是很来容易的,因为自己的源思维自己管理,就是在一天15小时要思考英文,1小时思考中文!原因就是,学语言需要有时间累计的,没有那个时间累计是学不会的.两句话:
听英思英记英说英
读英想英记英写英
就成了.
❷ 如何通过写作来培养英语思维
思维注重逻辑关系,所以,要先把文章的逻辑关系固化,养成固定的写作模内式,第一段容写些什么,第二段写什么,第三段怎么写。每段之中第一句如何开通,中心句子是第几句,都要确定,以此为模板,进行各种不同类型文章的写作。
❸ 怎样可以培养英语思维在写作文时可以用地道的英语表达
这倒是很容易的,因为自己的思维自己管理,就是在一天15小时要思考英文,1小时思考中文!原因就是,学语言需要有时间累计的,没有那个时间累计是学不会的。两句话:
听英思英记英说英
读英想英记英写英
就成了。
❹ 如何有效地提高英语写作的逻辑思维
我们先来看看文章的评判标准。一般情况下,我们可以通过这几个标准来衡量一篇文章的优劣:词汇的丰富与准确性,语法的准确性,文章的连贯与流畅度,观点是否清晰扣题,论证是否严谨有力。对大部分人来说,词汇和语法并不是最大的问题,多阅读多练习,假以时日,总可以慢慢掌握。实际上,在英文写作中最让人头疼的往往是后面几项:观点的提出以及论证,文字的衔接和耦合。
文章要做到连贯流畅,观点清晰,论证有力,仅仅靠背单词和学语法是不够的,因为它还涉及到一个更深层次的问题:逻辑思维能力。写作活动是一种严密而有序的逻辑思维过程。很多作文中出现的表达混乱,层次不清等问题,往往是写作时逻辑思维混乱导致的。还没想清楚就下笔,写出来的东西自然不会清晰到哪里去。
那我们应该要怎样做,才能提高逻辑思维能力,写出清晰严谨的文章呢? 可以从以下几点入手:
1.注意句子以及段落的逻辑关系
之前一直有这样的说法“英语是一门逻辑性很强的语言”,为什么这么说呢?因为仔细观察你会发现,英语在遣词造句上是遵循严密的的逻辑形式的:用词上要求人称、数、格的一致;句子有严谨的主谓结构,多用关联词语,重视形式的对应和显性衔接。而在语篇中多突出主题句,直线式地展开段落。
对于写作来说,一篇好的文章要遵循句子和句子之间,段落和段落之间的衔
接和连贯。一篇好文章并不是句子的机械堆砌,而是一个有机整体,句子和句子之间是存在严谨的逻辑关系的。举个例子,下面是一篇常见的说明文段落:
AIDS seems to follow a pattern of recognizable being exposed to the virus, the AIDS patients tends to complain of a fever, sore throat, sore muscles,and seems to be a dormant period ,which can last for three years or after this period, more serious symptoms begin to emerge.
仔细阅读之后会发现,文章中的句子之间在逻辑上环环相扣,每一个都不可或缺。如果句子之间的衔接没做好,写出来的文章可能会是这样的:
Every summer, I go to traveling with my family or my best friends. When the new term comes, I will surprisingly find my oral English is much improved. So I firmly believe book is not only the source of knowledge.
上面的句子虽然没有语法问题,但读起来感觉却很奇怪,为什么?因为句子与句子之间并没有一个很好的逻辑关系:"go to traveling with my family" 与后面的"my oral English is much improved" 并没有必然联系,逻辑上讲不通。
除了句子的衔接外,段落与段落之间的衔接也非常重要。这一点在经济学人等外刊文章上体现得很好,比如这篇文章The weaker sex , 段落的结构非常清晰,开头都有主题句来引领全段,而且段落与段落之间是层层递进的关系。 What can be done? Part of the solution lies in a change in cultural attitudes.
Policymakers also need to lend a hand, because foolish laws are making the problem worse.
Even more important than scrapping foolish policies is retooling the ecational system, which was designed in an age when most men worked with their muscles.
More generally, schools need to become more boy-friendly.
从上面可以看到,要写出逻辑清晰的文章,我们要特别注意句子以及段落的衔接和连贯。这就要求我们要用好连接词以及语义承接。
在写作中常见的连接词有"because, as, while, if, however, therefore, although, similarly, consequently, nevertheless "等,它们属于“明连接”。 语义承接则是通过上下文之间的承接关系来自然行文,比如通过指示代词、人称代词等对前一句中出现过的内容进行指代,或者对前一句话中出现的关键词进行转述,解释,从而形成自然的承接关系。语义承接属于“暗承接”。
下面这篇雅思 9 分作文片段就很好地体现了连接词以及语义承接的效果(仔细体会加黑以及带下划线的单词,感受一下连接词的效果)。
I tend to agree that young children can be negatively affected by too much time spent on the computer partly because sitting in front of a screen for too long can be damaging to both the eyes and the physical posture The main concern is about the type of computer activities that attract
often electronic games that tend to be very intense and rather usually the "hero" too much exposure can encourage children to be self-centred and insensitive to others. 上面的作文片段中,"This" 用来指代"I tend to agree..." 一整句的内容,连接词"because"用来连接从句说明原因,"regardless of" 后面连接名词性从句做进一步说明。"These"用来指代上一句中出现的 "computer activities",用定冠词"the"修饰的"player" 和 "game" 则与上一句呼应,指代游戏中的玩家和游戏。
由此可以看出,通过用好连接词以及语义承接的方式,我们可以将句子甚至段落有机联系起来,使之符合逻辑。
事实上,衔接和连贯性(Coherence and Cohesion)一直是雅思写作中的一个重要评分标准,雅思官方也给出了一个指导视频:
IELTS Writing 雅思写作连贯性
❺ 英语写作思维方式有几个重要特征
英语写作思维方式有几个重要特征
:
1
、“我”字当头
英美文化强调个人。而儒家文化强调他人。“我”字当头就是以我、我们、你、你们、他、
他们,
这些行为的执行者为重心和中心展开表达。
强调主语,
强调动作的执行者。
英语强调
动作。
汉语强调状态。
英语常把行为者和动作放在句首。
汉语常把状语放在重要地方。
例如:
I found my bike lost when I walked out of the Shengli wovie theater after watching
Crouching
Tiger,
Hidden
Dragon
yes-terday
afternoon.(
昨天下午在胜利电影院看完《卧
虎藏龙》出来时,我发现我的自行车不见了。
)
当然用另一种方法表达也可以。
Yesterday
afternoon when I walked out of the Shengli movie theater after watching Crouching
Tiger, Hidden Dragon, I found my bike lost.
但是比起前者来略显头重脚轻。又例如:
Many
recently
opened
summer
resorts
around
Beijing
are
filled
with
pleasure-seeking
natives
of
Beijing.(
北京附近新开放的夏季旅游点到处都是北京人。
)
比较
Many
natives
of
Beijing
are
enjoying
themselves
in
the
recently
opened
summer
resorts
around
the
city.
这一句将动作执行者置于句首,这种表达方式更符合英语习惯。
2
、直截了当
英美文化突出坦率,
特别是在英语中更是这样。
中国文化推崇含蓄。
英语句子和英语修辞倾
向直截了当的表达。
汉语句子和汉语修倾向含蓄婉转的表达。
例如:
If
you
want
to
get
more
help from me, I would be glad to do my best for you.(
如果你希望从我这儿获得更多
的帮助,我将愿意帮忙。
) If you need more help, just let me know.
这二句话反映了
英语思维的简练和直截了当。
另外,
大部分英语句子使用动作的主动时态。
中国学生喜欢作
动作的被动时态。例如:
The sone of Youth was written by her.(
《青春之歌》是她写
的。
)
比较
She wrote The Song of Youth.
当然如果是属于交际场合中的礼节,英美人在
用词上比中国人更显含蓄。例如,如果要表达“你要买点儿什么?”(What do you want
to
buy?)
这样的中文思想,英美人会说:
What can I do for you?
或者
Can I help you?
又
例如,用中式思维表达下面的思想:
A: Do you think I should buy a car?(
你认为我该
买辆汽车吗?) B: You’d better not buy it now.(你现好现在别买。
)
比较英美人飞惯
用的表达方汉表示同样的思想:
A:
Do
you
think
I
should
buy
a
car?
B:
I
would
not
buy
it at this moment.(
目前你最好别买。直译是:如果我是你,我就不买。
)
3
、事件表达的具体性
本文中“事件”这个词泛指所有实在的物体,通俗一点儿可以理解为“内容”。它与“过
程”相辅相成并紧密相连。
“过程”也就是事物发展的方法,
也可能理解为“形式”。
事件
表达的具体性是指句子中的句词,或者句子要表达的事物具体、准确,
不能含糊其辞,
让读
者去猜。例如:
The good painting competition drew crowds of students.
这里的
good
和
students
就属于用词不准确,不具体。“好”和“坏”也非常笼统和抽象,在英语句子
中应尽量少使用。如果你
the threedays well-organized painting compertition
就很具
体,
给读者一个清晰具体的信息。
同样,
student
可分为
elementary
school
students(first
to
fifth
graderw),
the
middle
school
students(sixth
to
eighth
graders),
high
school
students(ninth to twelfth graders), college students(freshman, sophomore, junior
and
senior),
graate
students(master
students,
Ph.
D.
students,
or
first-year/second-year graate students, etc.)
。除非在前面已经提到,否则第一次
出现应该具体表达所指的人。
同样,
“a
good
wife”就远不如“a
diligent
and
considerate