Ⅰ 大学已过四级,出来工作了发现英语写作只会写一些简单词语,请问如何提高英语写作,使我能表达更深层次点
一楼说得很对,但是还不够
新概念二只比较适合口语,巩固基础
要提高还是得看新概念三,尽量背新概念三,坚持一段时间,你会发现新概念很神奇的
我当年的考研英语就是背新概念三拿了个68分,算是很不错了的
Ⅱ 如果在中文写作中加入英文,这种写作方式好吗
除非你写的是小说,而且是为了塑造人物形象需要,否则在中文写作中加入英文的写回作方法肯定不好答。另:初高中作文、公务员及各类笔试写作,对于出现类似“火星文”、英文(地名人名除外)、甚至是网络流行语,都会扣分。
Ⅲ 英语作文写作技巧
初中英语作文高分秘诀 1. 动笔之前,认真审题 《中考考试说明》指出,书面表达要切中题意。怎样才能切中题意?就是要认真审题,看到考题后,先不要急于动笔,要仔细看清题目要求的内容。在自己的头脑中构思出一个框架或画面,确定短文的中心思想,不要匆匆下笔,看懂题意,根据图画、图表、提纲或短文提供的资料和信息来审题。审题要审格式、体裁、人物关系、故事情节、主体时态、活动时间、地点等。 2. 围绕中心,拟定提纲 书面表达评分原则有四条: (1)内容要点; (2)运用词汇和结构的数量; (3)运用语法结构和词汇的准确性; (4)上下文的连贯性。 由此可见,要点是给分的一个重要因素。为了防止写作过程中遗漏要点,同学们要充分发挥自己的观察力,把情景中给出的各个要点逐条列出。根据短文的中心思想考虑如何开头、展开和结尾,设想几个承上启下的连词,将主要句型、关键词语草草记下,形成提纲,写时切忌结构分散,废话连篇,严重跑题。书面表达,内容广泛,题材多样,要弄清考题的要求是写人、叙事、介绍、评论、图表、书信、日记、通知、便条还是看图作文或改写缩写。如果是日记,要写清年、月、日和天气情况;如果是书信,则要注意书信的格式,注意短文字数不要低于或超过规定的字数太多。 3. 语言通顺,表达准确 (1) 避免使用汉语式英语,尽量使用自己熟悉的句型。几种句型可交替使用,以避免重复和呆板。 (2) 多用简单句型,记事、写人一般都不需要复杂的句型。可适当多使用陈述句、一般疑问句、祈使句和感叹句。不用或少用非谓语或情态动词等较复杂的句型。 (3).注意语法、句法知识的灵活运用。 1) 语态、时态要准确无误。 2) 主谓语要一致,主语的人称和数要和谓语一致。 3) 注意人称代词的宾格形式。 4) 注意冠词用法,例如: He is an honest student.中的an不能写成a。 5) 注意拼写、标点符号和大小写,例如:receive, believe, fourteen, forty, ninth, restaurant等。 标点符号特别注意汉英的不同,例如: 汉语 英语 A. 句号 。 . B. 省略号 …… … C. 顿号 、 无 (4) 描写人物时,要生动具体,例如: 1) 外表特征:tall, short, fat, thin, strong, weak, ordinary-looking 等。 2) 服饰颜色:red, yellow, blue, white, green, brown, black 等。 3) 内心境界:glad, happy, sad, excited, anxious, interested 等。 4) 感情描写:love, like, hate, feel, laugh, cry, smile, shout 等。 5) 动作描写:come, go, get, have, take, bring, fetch 等。 (5) 上下文要连贯。上下文的连贯性也是评分的一条原则,因此同学们应把写好的句子,根据故事情节,事情发生的先后次序(时间或空间),使用一些表示并列、递进等过渡词进行加工整理,使文章连贯、自然、流畅。同学们应注意下面过渡的用法: 1) 表示并列关系的过渡词:and, as well as, or … 2) 表示转折关系的过渡词:but, yet, however … 3) 表示时间关系的过渡词:first, second, third, and then, finally, after, before, after a few days, at last, at that time, later, in the past, immediately, in the meanwhile, when, while, then, after that … 4) 表示空间关系的过渡词:near (to), far (from), in the front of, beside, behind, beyond, above, below, to the right, to the left, on one side, on the other side of, outside … 5) 表示比较关系的过渡词:in the same way, just like, just as … 6) 表示对照关系的过渡词:but, still, yet, however, on the other hand, in spite of, even though … 7) 表示递进关系的过渡词: also, and, then, too, in addition, moreover, again … 8) 表示因果关系的过渡词:because, since, then, thus, otherwise, so, therefore ,as a result… 9) 表示解释说明的过渡词:for example, in fact, in this case, for, actually … 10) 表示强调的过渡词:in fact, indeed, necessarily, certainly, without any doubt, truly, most important … 11) 表示目的的过渡词:for this reason, for this purpose, so that, in order that, so as to, in order to, … 12) 表示列举的过渡词:for example , such as … 13) 表示总结性的过渡词:in conclusion, finally, at last, in brief, as has been stated, in a word, in general, in all, in a word, generally speaking … 4. 不会表达,另辟蹊径 中考作文给分是以要点和语言准确度而定,不以文采打分。造句越简单准确越好,造复合句容易出错,容易被扣分,阅卷场上有句话:“错误面前人人平等,文采好不加分”。如遇到个别要点表达不出来或难以表达,可采用变通的办法,化难为易,化繁为简。总之,所造句子要正确、得体、符合英语表达习惯。 (1) 迂回而行 当汉语词义不会用英语表达时,可以想一个与这个汉语词义相似的几种词义。扩展思路,然后从英语中找出一个与其词义相近的代替。这样可有异曲同工之妙。 (2) 小词大用 汉语中有些语意看来很复杂很文雅,但在英语中可用一些常用词表达。下面这些词可能在你的书面表达中很有用:take, have, get, make, come, go, do, see, show, happy, nice, kind, help 等。 (3) 借花献佛 有时书面表达中需要的单词或词组或许在试卷中的其他地方出现。因为刚刚做过题,记忆犹新,那么就可信手拈来,为我所用。 5. 锦上添花,量力而行 如果你还有时间和精力,想把书面表达写得更好,那么,请注意以下几点: (1) 句型多样化,不要I(We)……到底,使人觉得乏味。 (2) 适当使用一些并列句或主从复合句。 (3) 进一步描绘人或事物时,适当使用定语从句。 (4) 适当使用分词或分词短语,烘托谓语动词。 (5) 偶尔使用一下倒装句,增加新鲜感。 (6) 适当调换一下状语在句子中的位置,使句子不雷同。 (7) 上下句子紧接时,其中完全相同的成分可以省略,以节省篇幅。 6. 书写工整,卷面整洁 字迹要清晰,让阅卷人看得清楚,不可字迹潦草,难以辨认,要保持卷面的整洁。 7. 写完之后,勿忘检查 中考作文时,由于时间紧、内容多,同学们出错在所难免。因此,改错这一环节必不可少。中考作文评卷是根据要点、语言准确性、上下文的连贯性来给分,根据错误多少来扣分。因此,中考时花几分钟时间用来检查错误显得尤为重要。检查错误应从以下几个方面入手: (1) 格式是否有错。 (2) 拼写有无错误。 (3) 语言是否用错。 (4) 时态、语态错误。 (5) 标点错误。 (6) 人称是否用错。 【注意】此时不宜在卷面上作较大的改动,以免顾此失彼,影响全局。 总之,只要平时同学们多练习写作并有意运用上述方法和技巧,合理分配时间,在中考时一定能写出高质量的作文,得到令人满意的考分。
Ⅳ 英语写作……咋写
英语写作和汉语写作有相通之处:言之成文。
要言之成文,英语就要能使内用短语、句式,而汉语就要组容词、造句。
不同之处:我们的英语表达能力通常落后于汉语,不能完成互译!
所以,造句要简单,内容要连贯,不求百分百翻译,只求意义内容相似,少犯语法错误造成病句!这是我初期一般采用的办法
Ⅳ 英语写作和汉语写作论证方法的不同
作为一名工科的研究生,撰写科技论文是一件很常见的事情,较强的写作能力是完成一篇高水平的科技论文的必要前提。对于部分工科学生而言,撰写一篇中文科技论文是一件很简单的事情,但写一篇地道的英语科技论文却是一件相当有挑战性的工作,因此有必要提高我们的英语写作能力,而分析中英文写作差异,深刻领会其差异,则是提高英文写作能力的一个有效途径。
1.中英文写作差异之源:文化剖析
首先,需要从文化的高度来分析中英文写作的差异,因为文化是造成这种差异的根本原因所在,只有从文化学的高度分析,才能有助于我们更清晰的认识理解这种差异。具体而言,无论中文写作还是英文写作,从文化学的角度来看,都是一个行为文化体系,因此从文化学的角度对中英文写作进行比较研究,可以从宏观上把握两种写作文化的联系与区别,发现一些共同的价值和规律,促进英文写作能力的提高。 1.1.表达与阐释:两种不同的写作文化观念
在中英文写作文化的价值观念层面上,存在着方方面面的区别,这些区别概括起来,就是中文写作的功能与价值都强调“表达”,而英文写作(甚至以英文写作为代表的西方写作)的功能与价值都注重“阐释”。
从中国关于诗歌起源的理论可以看出对诗(写作)的表达作用的强调。“诗言志,歌永言,声依永,律和声”;“诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗,情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。情发于声,声成文谓之音,治世之音安以乐,其政和;乱世之音怨以怒,其政乖;亡国之音哀以思,其民困。”在孔子的《论语》中,也突出地强调诗可以“兴、观、群、怨”,表达老百姓的心声。后来无论是司马迁提出“不平则鸣”,还是唐宋古文运动提出的“文以载道”,都无一不是强调写作的缘起和作用就在于表达。
而英文写作的源流——古希腊的写作理论,一开始就强调写作是一种“模仿”。古希腊哲学家德谟克利特曾提出著名的人模仿动物的模仿说;苏格拉底把他对人的哲学思考运用于文艺领域,认为人应当成为文艺模仿的对象,不仅人的外部形体动作可以模仿,就是人的精神方面的特质也可以模仿,不论这种特质是善的还是恶的;亚里士多德在其著名写作论著《诗学》里具体阐释了“悲剧”,认为悲剧是对于一个严肃、完整、有一定长度的行动的模仿。这里的模仿,其实就是对自然和社会生活的反映和阐释。
强调表达的中文写作文化传统使中文写作充满了主观的意识、想象和情绪。而强调阐释的英文写作传统则使英文写作充满了客观的反映、分析、推演和论证。
Ⅵ 英语思维表达方式和汉语思维表达方式的异同
一、英语多偏好于物称,汉语多
用人称作主语;二、英民族表达交直接,汉民族喜欢委婉;三、英语表达多用被动,汉语常
常采取主动;四、英民族说话重心一般在前,而汉民族习惯将重心后移
望采纳,谢谢。
Ⅶ 英语作文 关于古现代汉语
在英语写作课中,我们常常发现这样的现象:学生对英语语言的掌握比较充分,但在文章中却仍然错误不断。如果我们把英语作文中的这些“错误”大体分为语言的和非语言的,那么我们会发现非语言问题会大大超过语言因素。究其原因,是由于英语和汉语在文化上存在较大的差别,从而影响了人们的思维方式。不同的思维方式又对中国学生用英语写作文产生了很大的“思维干扰”。任何民族的语言都包含着丰富、深刻的文化内涵。要正确地运用英语进行表达,除了语言知识以外,我们得让学生充分地认识到文化因素的重要性,并且在英语学习过程中积极地培养跨文化意识。“跨文化意识,就是在跨文化交际中,对不同文化之间的差异和冲突所具有的感觉的敏锐性、理解的科学性和处理的自觉性。”在学生的英文写作中,我们一般会发现词汇、句法、段落结构、粘连与衔接、以及篇章结构几个层次的问题。
一、词汇层次
中国文化与英语文化的不同首先表现在词汇上。由于历史文化传统和意识形态等因素的不同,同一词汇在英汉两种语言里承载了不同的内涵。我们可以将词汇分为概念词汇、文化词汇,或者将词汇的内涵分为语义内涵和文化内涵两个层次。无论怎样划分,有一点我们可以肯定:在两种语言里,词汇除了人们最初赋予的意义以外,还在语言的发展过程中被打上深深的文化烙印。要进行有效的跨文化交流,或者用英语正确地表述自己的观点、意见,必须了解、掌握英汉两种语言中由于文化的不同而赋予词汇的特殊意义。中国人擅长形象思维(imagination),英美人偏好抽象思维(abstract)或逻辑思维(logical)。不同的思维方式影响了我们说话和行文的遣词造句。中国人重形象思维,而逻辑思维不发达。反映在文学和日常生活中,象征、形象、类比的手法非常丰富。比如世间万物:山、水、花、草、飞禽、走兽,无一不是中国文人墨客钟情的对象。它们不仅有一般意义上的所指,而且被赋予了感情色彩,被人格化,使之具有了人物的品行、特征;并且被大众化,因而具有了更为深层次的文化内涵。比如当人们提到“松”、“竹”、“梅”、“兰”、“荷”的时候,就不仅仅在谈论植物,而且会联想到它们所“具有”的高贵品质。但是,这些托物言志、借景生情的词汇被直接译成英语后,则会失去它们所具有的联想意义,或者说文化意义,也就没有了“志”、没有了“情”,就成了纯粹意义上的植物。因此,在用辞典上对应的英语词汇来表达用汉语想出来的观点时,必须考虑一个结果:信息量可能会打折扣。
其次,中国人喜好使用比喻、或华丽的辞藻,通过浓墨重彩使得文章显得生动鲜明,文采飞扬。形象的词汇在其中扮演了一个非常重要的角色。如对女子貌美的描写:“沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌”,或者让“锄者”、“担者”看得忘了手中的活计。但具体有多美呢?答案在读者的想象之中。这里的形象词汇从总体上把握对象,以经验为参照,给读者以充分的想象空间,让人体验出逻辑思维所不能揭示的意境。但是,对于英美人而言,由于情感基础的不同和阅读习惯的差异,华丽的辞藻不一定能达到同样的效果。甚至有时只可能减少信息传播的清晰性和效果,甚至被认为是空话、夸张或者宣传。某投资特区有这样一个广告:“…的美让你流连忘返”,下面有一句对应的英语:The beauty of ... will make you forget back.
这样一句英语让不少英语国家的人感到有些莫名其妙。有时我们的晚会节目主持人会充满激情地抒发一通、感慨一番。如果将这时的汉语用英语表达出来以后,味道也会大变,信息就会给扭曲。
另外,中国古人重形象,实际上强调了思维中的表象作用,汉语通过比喻、类比、借喻等修辞手段来规范一些词的意义,但未较好地发展到概念。如老子的《道德经》中的“道”是什么?《论语》中有105处讲到儒家思想的一个主要概念“仁”,但“仁”到底是什么?孔子没有明确指出。这些都使得后来的学者们不得不辛勤劳动以说清其真正的含义。但结果仍是众说纷纭,莫衷一是。相比,英语里的概念则有比较严格的逻辑定义。学者们对新的概念总是给以准确、严格的限定。汉语中还有不少的词汇,如难得糊涂、卧薪尝胆、世外桃源、比翼鸟、秋波、汗青等,反映了中国人的伦理道德、价值观念。 一般说来,汉语词汇所含的文化因素要多于英语词汇。所以,用英语来表达汉语词汇的意义,文章可能不再生动活泼、奥妙无穷,而显得平淡无奇;文章的信息可能增加或减少,甚至可能引起误解。在用英语进行表达时,要特别注意词汇的选择,要做到直接、准确。
二、句法层次
语法是人类思维长期抽象化的结果,“语法规则反映着人类思维的逻辑规律”。在四大文化体系中,唯独汉语语法出现较晚。对汉语语法进行系统的研究,是中国学者在学习了西语语法之后受到启发而发展起来的。马建忠写《马氏文通》(1898年)距今刚好一百年。黎锦熙先生的《国语文法》写于本世纪二十年代。在这以后影响最大的就要算四十年代王力先生的《现代汉语语法》和吕淑湘的《中国文法要略》。解放后,汉语语法的研究又取得了较大的发展。但是,真正走出对西方语法框架硬套的路子,还是最近几十年的事。即使这样,也还不能说汉语语法的规律已经全部挖掘出来。而英语语法是建立在严密的逻辑体系之上的。所以,英语国家人们的思维方式体现了这些逻辑原则。
英汉语言差异在很大程度上表现为句法修辞的差异。汉英语法之间的差异可分为两大类:一是词序的差异。两种语言之间所表达的意思相同,而句子的组成部分有先后之别。如,名词与修饰语的关系。在汉语中,被修饰的名词必须在修饰语之后。英语较简单的修饰语一般位于名词之前,较复杂的修饰语(包括所有的定语从句)均在名词之后,并以关系代词连接。否定词的位置也表现出不同:汉语中否定词位于动词之前,英语中它位于助动词之后,或偶尔在动词之后,如think一词在句中的用法。此外,还有介词、表示方位结构和时间的词语也都有较大的区别。
不过,一般情况下,学生对这种差别掌握较好,用起来也是庖丁解牛,游刃有余。反应在学生的作文中,问题多出现于第二种情况:结构的差异。中国人擅长意象思维,反映在汉语中,句法习惯于意合,根据意义逻辑来排列词序,不刻意追求形式上的完整一致,没有严格的语法变化形态。所以,有时可以省略主语(下雨了!)、有时可以省略谓语(杭州山清水秀)、有时动词可以连用,语态主要从上下文意义来判断。而西方人长于形式逻辑思维,在句法中注重形合,句子的主谓语之间、动词的时态和语态、名词的单复数形式、形容词的比较级和最高级、从句间关系连接形式都必须明确,前后讲求相互呼应、一致、搭配。这一语法现象的差别经常在学生的作文中表现出来。有不少学生的句子中同时出现有几个谓语动词;汉语中经常出现的主语、谓语省略的情况常给读者以更多的审美自由度。但在英语里这种现象就不是“自由审美度”,而是错误。另外,有些语法范畴英语有而汉语没有。如汉语通过词汇手段“昨天”、“明天”、“刚才”、“过一会儿”来说明事情发生在过去或将来。但是,英语句子还必须通过动词的变化来实现。再者,当句子比较长时,英语一般是首先点题,次要意思再一一展开陈述,即重点在前面;而汉语是先讲旁枝末节,最后才点题,重点在后面。其次,英语中还有不少特殊的句型结构和表达方式,对它们的熟悉程度直接影响到学生能否写出地地道道的英语和丰富的句型。两种语言之间同样的意思用不同的方式来进行表达这类语法差异较前者更深一层。我们的学生对语法掌握娴熟,但同时又在阅读量上明显存在的不足,这使他们对一板一眼的句法结构产生了依赖心理和对句型的多样化缺乏信心。写出来的句子多显得机械呆板,象批量生产出来的。
三、段落结构
对作者而言,事实、道理、观点、意见等早已是胸中的成竹。关键是寻求哪种方式来阐述问题,即确定什么样的修辞结构。思维方式是影响人们修辞技巧的原因之一。西方修辞学的基本原理来自亚里士多德的逻辑。他说,“逻辑作为修辞学的基础,是一种文化的产物,并不是人类普遍的,那么修辞学也不是人类普遍的,在不同的文化中修辞是多种多样的,甚至在一种文化中由于时代的不同而不同。”美国语言学学者Robert Kaplan对在美国的使用不同母语的留学生用英语写的段落进行了系列分析,指出在不同文化之间在修辞方面的差别,从中可以看出其思维上的差异。他在分析不同文化背景的学生们用英语撰写的论文时发现,这些文章的结构和布局有着明显的不同。尽管从这些学生的文章中单独抽出句子,都似乎是“优秀的句子”。然而,这些只掌握了英语句法的外国学生们常会写出很糟糕的段落,或很糟糕的文章,原因在于他们还没有完全掌握英美人的思维逻辑。英美人的思维模式特征是呈线性顺序进行演绎推理。所以,英语文章的修辞模式一般也按照直线顺序对主题进行展开,并为后面段落中意思层层递进作好准备。每一段阐述一个相对独立的问题。由于英语文章层层递进、层次分明等特点,在每一段段首或段末用主题句点题是人们常期待的一种规范的交流方式。段落发展或按时空顺序,也可以由次要到重要或由重要到次要,由一般到具体或由具体到一般。段落中句子之间也通过信号词相互连贯,逻辑性强。
以英语为母语的人们期待一种直线式展开的思维过程,而汉语文体是园周式的,通常围绕一个中心来展开,对同一主题进行往返式的阐述、说明。中国人偏重于直观、直觉、意象思维。文章修辞往往以比喻、联想、类比、象征、夸张为主,并对同一主题进行多次重复归纳,创造一种意境和语境,让读者去联想细节与主题的关系。情感型的中国人写出来的汉语文章往往还有一个特色,那就是以情动人,可能产生的一个结果就是缺乏一定的逻辑性,或对逻辑的忽视。所以,由于受到思维模式和修辞模式的影响,中国的英语学习者在写英语文章时,往往不能按照英语的修辞模式安排段落、篇章结构。因此,必须让学生作心理上的准备和思维上的调整。
在写作过程中,经常还会发生这样的情况:学生的文章在句子层次上讲可能没有多大的问题,但给人的印象只是一堆句子。在这里,学生对语言知识的掌握可以说是足够的。那么问题在什么地方?重点不突出、欠粘着性!所以,在对段落作恰当安排的同时,必须考虑另一个问题:句子之间的粘连与衔接。建立句与句之间的联系、有效地组织段落可以通过关联词(references)的运用。它主要包括代词、名词词组或同义词的重复等词汇手段。这些词汇本身并没有确定的意义,它可以指前面的一个词组、一个句子、或由几个句子构成的一个观点,也可以指前面整个一段文字。但上下文赋予它的特殊、具体的意义使句子连贯流畅。另一种方式则是通过信号词(signal words)或过渡词(transitional words)的使用。这些词可以更明确地表明作者的观点,可以帮助作者一步一步把问题推向深入,也就使句子与句子更能骨肉一体。所以,对这些词的敏感程度直接影响到能否更准确有效地表达自己的思路、走出单句堆砌的局限、让文章似行云、如流水,而不至于给人几多崎岖、几多坎坷的感觉。所以,对信号词和关联词的敏感和准确使用在英语作文中是必不可少的。
四、篇章结构
思维方式影响人们说话写文章的谋篇布局,影响人们说服人的方法、讲话和写文章的结构形式。van Dijk提出的“文体语法”(text grammar)和后来Rumelhart提出的“故事语法”(story grammar)这两个概念都表明,写文章、讲故事要求象句子一样,得遵循一定的“语法”规矩:文法或章法。这种规矩在英汉两种语言中存在很大的差别。中国人有整体思维的偏向,习惯于写得有头有尾,来龙去脉交待得清清楚楚,转承起合不可颠倒,注重结构的完整性。Kaplan认为,中国人的写作和思维方式是曲线型的(indirection)。作者围绕主题绕圈子,从不切主题的观点来说明主题,而不是直截了当地谈及主题。有人把中国人这种“曲径通幽”的写作方式比作苏州的林园。也有人说汉语文章在很大程度上象中国古典水墨写意画,突出意境。而以英语为母语的人,其思维方式是直线型的(linear)。这已被逻辑学、语言学、文化人类学等领域的绝大多数学者们所认同。因此,有人把这种行文方式比作西方几何直线式的花园;也有人说英语文章就象西洋画,强调严谨、线条清晰、层次分明。
在汉语作文的说理过程中,我们常用具体的事物来表达抽象、深奥的道理,使其显得生动、直观,让人从中“领悟”出作者所要表达的意蕴。其文生动活泼,通俗易懂。如“感慨生情法”、“画龙点睛法”、“先喻后正法”、“托物寓意法”等都是典型的汉语文章的写法。但是,这种文体也显现出一个较大的毛病:有一定的模糊性。因此不同的人读起来就会产生不同的理解。这便出现了人们经常对诸如“道”、“仁”这样的词的争论。英语作文则必须遵循一条规则:冷静的逻辑思维,即用朴实的语言、冷静的逻辑论证来阐明观点、解决问题。这种文章结构层次分明,逻辑清楚。汉语文章的另一特点是旁征博引,以先贤、权威的话或经典名言来作证据。英语文化里,人们则更多注重个性和创造性,往往对先贤、权威的话或经典名言显示出一种淡漠,而多用自己的话、借助于逻辑来阐明问题。因此,关世杰作了一个比方:“在西方,议论文的作者似乎是一个追寻真理的战士;在东方,议论文的作者则是真理的宣传员。”
最近几年在美国出现了一套新的有关学习第二语言的学说:“过渡语”。这个概念的意思是,人们在学习第二语言过程中,会出现一种本族语和外语的混合。这种混合会在语言学习者的努力过程中逐渐减少本族语的成分,增加外语的成分,进而慢慢过渡到对外语的熟练掌握。这种过渡语的形成显然与本族语的影响是分不开的。因此,我们有必要在教学过程中尽快地让学生走出这个“过渡语”期,从词汇、句法、段落、篇章结构等方面认识到两种语言的差异,写出地道的英语作文。
思维方式的差异属于文化深层次差异,与语言组织表达方式密切相关。东西方人因思维方式和习惯不同而在表达方式上存在较大差别。在跨语言交际过程中,信息接受者必然要在两种因不同文化带来的截然不同的思维模式中来回转换。中国人特有的思维方式必然影响英语的表达。因此,在英语写作教学中,让学生掌握汉英两种语言在各方面的差异是非常关键的;同时,必须让学生写作时在思维方式和心理上作相应的调整。在跨文化交际中,要使信息接收者对接收的信息感到满意,不仅关系到信息发出者所使用的内容与材料,而且关系到用对方易于接受的思维方式,以真正达到交际的目的。这也是我们写作课的一个重要任务。
Ⅷ 请问英语作文英怎么写
英语作文(书面表达)是英语综合能力的集中体现,是词汇语法阅读遣词造句篇章结构逻辑思维等的综合考查.一般有经验的老师只要看一下一个人写几句英语,就能大致判断其英语水平.要想 真正提高英语书面表达能力,非在词汇惯用法搭配和基本语法上下苦功夫.同时通过阅读来积累素材.从汉语作文就可知英语作文有多难.也可得到启示该怎么训练.小学到初中在到高中10 多年,有多少学生能够写出象样的汉语作文? 英语作文怎么写?好在知要求根据某个 情景话题写10 多句话,120词左右,同常要看懂提示,认真审题,1).审文体,要求 写成什么文体?如何开头结尾?是书信?是看图作文?还是根据图表写议论文?各种文体 有大致固定的结构. 2))审要点,特别是动词用哪个?评分 时,是按要点是否全部涉及,表达是否清楚来定 档次的. 要点确定后,重要的是用好 动词,可以在原文旁边或图上标出拟用的动词,最好一步到位,将时态 也带进去,确定全文基本时态 是现在时 还是过去时?直接将该词的形式表出来,省略打 草稿的步骤; 3),将要点扩充成句子,注意前后问的连贯和一致. 4),加 必要的连词,是全文连贯和文理通顺,有的句子前后再 调整合并,写成从句或使用非谓语等其他手段. 5).通读全文,检查是否有错.改正拼写和标点错误.写作文 是一个复杂 的思维过程.一篇 号作文需 反复修改,和进行周密的思维活动,没有必要的词汇,素材积累是无从下手的,多读范文,多练习,才有望 提高,正如游泳骑车等技能只有通过不断练习游 和骑 ,而不是纯理论能奏效的. 首先要搞好阅读。阅读是写作的基础,在阅读方面下的功夫越深,驾驭语言的能力也就越强。所以要写好英语先要读好英语,在语言学习方面狠下苦功,教科书要读透,因为教科书中的文章都是一些很好的范文,文笔流畅,语言规范,精彩的一些课文段落要背诵。再就是要进行大量课外阅读,并记住一些好文章的篇章结构。 加强练词造句训练 其次,要加强练词造句的训练。词句对作文相当于造房的材料,无好材料就造不出好房子。平时在学习阅读时要注意收集积累,把好的词语、短语、句型做好笔记。平时在练习中的错误也要做好记录,再对照正确句子,使地道的英语句子如同条件反射,落笔就对。 了解英语写作格式 还有,要了解英语写作的不同体裁与格式。可以先看一本介绍英语写作入门的书,对英语写作有一个初步的概念,如怎么写议论文,如何提出论据,如何展开,如何确定中心句;又如,英语信的格式,如何根据不同身份写不同结束语等,然后根据不同的体裁进行写作练习。 用英语写日记 要养成记英语日记勤练笔的好习惯。经常用英语记日记,等于天天在练笔,这无疑是提高英语协作的行之有效的好办法。在记日记时,不要总是用简单句,要有意识地用一些好的词组、句型、关联词和复合句等,使文句更优美生动。还有要按照题目或所给情景写文章练笔。写好后对照范文,找出差距,然后再练习,这对提高英语作文也很有帮助,在游泳中学会游泳,只有多练习才能练好。 总之,平时学习语言素材积累多了,体裁格式记住了又经常练习不断提高,到作文下笔时就会得心应手,水到渠成。
Ⅸ 中文写作和英文写作有什么不同
中文写作偏向散文来。但源英语写作,讲究结构清晰,文章中,想提出的论点,开头就要点出,因为外国人很懒,你把英语写成散文,老外看不懂。
另外中文句子可以很长,一般是靠意思来断句。但英语是考结构,比如主从句,并列句。
Ⅹ 好的英文写作和汉语写作有何区别啊
好的英文抄写作和汉语写作区别如下:
一、英语重结构,汉语重语义。
二、英语多长句,汉语多短句
三、英语多从句,汉语多分句
四、英语多代词,汉语多名词
五、英语多被动,汉语多主动
一说起英文写作问题,中国学生就特别头疼,也很难在短时间内得到有效和实质上的提高。课堂上老师给予学生的,只能是模板性的框架结构,结果弄得很多学生一写作文就以相似的方式开头。其实要提高应试类写作,除去特别的技巧,修炼内功是关键。这个关键说到实处,就是两个方面,中文思维和英文翻译,如果一个学生在考试或是写任何其想要写的文章的时候,能够合理而有逻辑地产生中文思维并且用较好的表达方式翻译成英文,那么无论是什么应试类写作,都能够克服恐惧的障碍,甚至取得高分。