『壹』 英语口语高难度诗词有哪些
孟冬寒气至
《古诗十九首》
孟冬寒气至,北风何惨栗!
愁多知夜长,仰观众星列。
三五明月满,四五蟾兔缺。
客从远方来,遗我一书札。
上言长相思,下言久离别。
置书怀袖中,三岁字不灭。
一心抱区区,惧君不识察。
『贰』 英语口语考试 一首诗歌 急啊!!!
世界上最遥远的距离
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not between life and death
不是生与死
But when I stand in front of you
而是 我就站在你面前
Yet you don't know that I love you
你却不知道我爱你
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not when I stand in front of you
不是 我就站在你面前
Yet you can't see my love
你却不知道我爱你
But when undoubtedly knowing the love from both
而是 明明知道彼此相爱
Yet cannot be together
却不能在一起
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not being apart while being in love
不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起
But when painly cannot resist the yearning
而是 明明无法抵挡这股思念
Yet pretending you have never been in my heart
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not when painly cannot resist the yearning
不是 明明无法抵挡这股思念
yet pretending you have never been in my heart
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
but using one's indifferent heart
而是 用自己冷漠的心对爱你的人
To dig an uncrossable river
掘了一条无法跨越的沟渠
For the one who loves you
『叁』 英语口语大赛诗歌
The most distant way in the world
The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
it is when i sit near you
that you don't understand i love u.
The most distant way in the world
is not that you're not sure i love u.
It is when my love is bewildering the soul
but i can't speak it out.
The most distant way in the world
is not that i can't say i love u.
it is after looking into my heart
i can't change my love.
The most distant way in the world
is not that i'm loving u.
it is in our love
we are keeping between the distance.
The most distant way in the world
is not the distance across us.
it is when we're breaking through the way
we deny the existance of love.
So the most distant way in the world
is not in two distant trees.
it is the same rooted branches
can't enjoy the co-existance.
So the most distant way in the world
is not in the being sepearated branches.
it is in the blinking stars
they can't burn the light.
So the most distant way in the world
is not the burning stars.
it is after the light
they can't be seen from afar.
So the most distant way in the world
is not the light that is fading away.
it is the coincidence of us
is not supposed for the love.
So the most distant way in the world
is the love between the fish and bird.
one is flying at the sky,
the other is looking upon into the sea.
世界上最远的距离,不是生与死的距离,
而是我站在你面前,你不知道我爱你
世界上最远的距离,不是我站在你面前,
你不知道我爱你,
而是爱到痴迷,却不能说我爱你
世界上最远的距离,不是我不能说我爱你,
而是想你痛彻心肺,却只能深埋心底
世界上最远的距离,不是我不能说我想你,
而是彼此相爱,却不能在一起
世界上最远的距离,不是彼此相爱,
却不能在一起,
而是明知道真爱无敌,却装作毫不在意
世界上最远的距离,不是树与树的距离,
而是同根生长的树枝,却无法在风中相依
世界上最远的距离,不是树枝无法相依,
而是相互了望的星星,却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离,不是星星之间的轨迹,
而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离,不是瞬间便无处寻觅,
而是尚未相遇,便注定无法相聚
世界上最远的距离,是鱼与飞鸟的距离,
一个在天,一个却深潜海底。
『肆』 英语口语大赛用的诗歌,拜托了
巴勃鲁·聂鲁达的I like for you to be still,个人很喜欢,也就是《分手在那个秋天》的前面那段诗朗诵,不过是中文版。希望你能喜欢。
下面是英文版:
I like for you to be still: it is as though you were absent,
and you hear me from far away and my voice does not touch you.
It seems as though your eyes had flown away
and it seems that a kiss had sealed your mouth.
As all things are filled with my soul
you emerge from the things, filled with my soul.
You are like my soul, a butterfly of dream,
and you are like the word Melancholy.
I like for you to be still, and you seem far away.
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.
And you hear me from far away, and my voice does not reach you:
Let me come to be still in your silence.
And let me talk to you with your silence
that is bright as a lamp, simple as a ring.
You are like the night, with its stillness and constellations.
Your silence is that of a star, as remote and candid.
I like for you to be still: it is as though you were absent,
distant and full of sorrow as though you had died.
One word then, one smile, is enough.
And I am happy, happy that it's not true.
——Pablo Neruda
我喜欢你是寂静的 仿佛你消失了一样
你从远处聆听我 我的声音却无法触及你
好像你的目光已经游离而去
如同一个吻 封缄了你的嘴
如同我积满一切的灵魂
而你从一切中出现 充盈了我的灵魂
你像我的灵魂 像一只梦想的蝴蝶
你如同 忧郁 这个词
我喜欢你是寂静的 好像你已远去
你听起来像在悲叹 一只如鸽般细语的蝴蝶
你从远处聆听我 我的声音却无法触及你
让我在你的静谧中安静无声
并且让我籍着你的沉默与你说话
你的沉默亮若明灯 简单如环
你如黑夜 拥有寂静与群星
你像我的灵魂 像一只梦想的蝴蝶
我喜欢你是寂静的 仿佛你消失了一样
远隔千里 满怀哀恸 仿佛你已不在人世
彼时 一个字 一个微笑 就已足够
而我会感到幸福 因那不是真的而感到幸福
——巴勃鲁·聂鲁达
『伍』 求这首诗的中文谐音,急!!!下午英语口语考试
真的很长,我也帮不了你。
『陆』 求一篇英语诗词 英语口语考试要朗诵 最好简单点 我基础不是很好 时间2到5分钟之间 要语言优美点的
Farewell To Cambridge(再别康桥)
Silent I go,
As silently I com.
Silently I wave my hand
And bid farewell to the western clouds.
The golden willows on the river bank,
Are brides beneath the sitting sun;
Their flaming shadows in the wave's light
Move softly on my hart.
Green weed in soft clay,
Greenly tossing beneath the water;
In the soft waves of Cam
I am content to be a weed.
The poll under the elms shadow
Is not a clear spring,but ayainbow
Shattered among pondweeds,
Falling at last into rainbow dreams.
Who seeks dreams?Poling a long pole,
Roving through places greener then green grass,
A boat fully loaded with starlight
Sing beneath splendid stars.
Now I cannot sing aloud,
And silent are the farewell flutes;
Even the insects are silent for me
On this silent Cambridge night.
Silent I go,
As silently I com.
I wave my sleeves,
Carrying away no silk of clouds.
Cited from Contemporary Chinese Poter,edited by Robert Payne,London:routledge,1947
『柒』 推荐下能朗诵4分钟的英文诗,口语考试用
forever friend 。youth。。。。
网络里搜英语美文,有很多的,有长的有短的。而且还有听力版。
希望能帮到你。
『捌』 求一篇英语唯美诗歌文章用于口语考试,要求通俗易懂,长度适中,谢谢,高分悬赏!
William Shakespeare - Sonnet #18
Shall I compare thee to a Summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And Summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And oft' is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd:
But thy eternal Summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wanderest in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
我怎么能够把你来比作夏天?
你不独比他可爱也比他温婉;
狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,
夏天出赁的期限又未免太短;
天上的眼睛有时照得太酷烈,
他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;
给机缘或无常的天道所摧折,
没有芳艳不终于凋残或销毁。
但你的长夏将永远不会凋落,
也不会损失你这皎洁的红芳;
或死神夸口你在他影里漂泊,
当你在不朽的诗里与时同长。
只要一天有人类,或人有眼睛,
这诗将长在,并且赐给你生命。 莎翁的情诗,很有名。不太长也不是很拗口晦涩难懂。
『玖』 推荐英语的诗歌~(口语考试用)
Promise
by Jessica Sills
As you sit in silence, If a close friend hurts you,
Wondering why And you don't understand
I'll be your shoulder to cry on Remember I'm here,
Until your tears run dry. I'll lend a helping hand.
When you've been hurt, Burdens are lighter
And can't believe what they've done when carried by two,
If you need someone to talk to And I just want you to know
I'll be the one.
承诺
Jessica Sills
当你陷入沉默
不明所以
我的肩膀给你哭泣
直到没有泪滴
当你受到伤害
你无法相信他们做了什么
如果你需要倾听
我会静静听
如若朋友让你伤怀
你很无奈
记住我的存在
我会伸出我的手
负担你我共有
即使困难加倍
你别忘记
我陪你同累 I'm here for you.