❶ 期末的英语口语测试,自我介绍求翻译!
Here is what I want to say ,the reason why i come to study in this university is the major i have chosen _dancing. my life goal is to be a teacher ,teacher is a great profession in my eyes. the love they give ranks only second to that of our parents,such love will have a great impact on our future development.
in my childhood,my teacher helped me a lot ,herconstantencouragement and promotion guides me into this art and becomes zealous for it. so i hope i could impart knowledge to every dancing-loving child .of course i alse encountered some that is not much of a good teacher,who had difficulty getting along well with students,but on the other hand ,this let me know how to deal with the teacher-student relationship better.though i know it's difficult to be a good teacher,i always believe that a small step forward ,a big step towards success !
❷ 翻译 我想提高我英语口语 我应该怎么做。 (我应该怎么做,怎么翻
I want to improve my spoken English,what should(can) I do?
❸ 英语口语翻译 急用
饭店抄是很好。我们在那里待了两次。我们第一次有一间的“升级”,这意味着,我们的窗子面对着的旅馆。我们离开了6天的旅游在湄公河岸上,我们的行李存放在旅馆里。到目前为止一切尚好。当我们返回,我们到深夜,和前台人很粗鲁。第一个房间里,我们是在二楼,面对恐怖中心院子,真是吵了。我们回到柜台,要求改变的房间,那人说这是不可能的,因为他们都订满了,那我们这正是我们所付”。我说那不是对的,因为我们要求一个双人房,房间里有两张床,要的书。突然一间房。其余工作人员很亲切,友好的。内部的房间都行,只要你不是在低水平,而不是你的计划上花费很多时间。这池是。早餐自助餐的好。
❹ 翻一段英语口语对话 考试用 请高手翻译
a: The vacation is coming,How do you think about your specialty?
b:I have no idea , I only hoped that can go home earlier
a:Yes,so many people are such idea
b:Can you tell me where do you find this Dialogs?
a: Certainly,I go to , then has asked others to help me to translate these sentences into English.
b:This is a good idea ,but does our teacher may think that our English is too worse?
a:Maybe but at least we have achieved her test request .
b:If she hear that ,she will be angry.
a:OK,you should think about what time to go home .
b:After the test.
a:The next test will be more difficult ,I think.
b:Think more is useless, if you work harder and you will do better .
a:Good lucky! I will stay at there.
b:Thank you ,good lucky to you
这是自己翻译的,也许会有不当之处,请多见谅!!
❺ 因为现在我要准备英语口语考试、我必须要和我的搭档联系口语。用英语怎么翻译
I am preparing for my English verbal exam, therefore I must practice it with my partner.
求采纳
❻ 英语口语翻译
Is it suitable to use the phrase here(in this situation)?
Did I read the word(+该单词拼写)properly just now?
❼ 一个英语口语翻译的问题,请大家帮帮忙~~~
他的意思是:我希望我的回答能解决你所有的疑问,因为有太多(的问题),我们不想怠版慢你们任何一个权.
这句英语你不用逐句逐词硬翻译的,一般这话像老师,学校方面回答学生的疑问就与这句很相似,大概意思就是这样子.有的时候因为我们语言表达的不够好,他们也许没有很自信自己回答的是不是你想要的答案,所以他们会很客气的这样说.而且应该是提出问题的人很多,他们不想把谁落下,”leave...out"本意是有些把谁隔在外,留在之外的意思.
希望这个答案你能满意,呵呵
❽ 请求一个英语自我介绍,这是考英语口语题。(翻译)
My name is ***,I'm 17 years old now,I lived in ZhengZhou city,HeNan province at present.There are four numbers of people in my family, they are my parents and my little sister,I'm studying in a junior rcollege and my major is railway,My character is very optimistic and I also love smile and lots other kinds of meaningful things to do,I have many hobbies,such as,sports,dancing, reading and so on, all of that are the things that I will do in my spare time,I do not like study,but I still will study hard ar present,No matter what kinds of job I will take in the future,I will try my best to be the best one, I will enjoy myself when the time belong to entertainments and study hard when it come to study,This is the principles of my personal values,I believe all of us that under the cover of the same heaven will get a unlimited brilliant future
❾ 有人把英语口语练习的非常好么怎么学的,一定要特意去看英语语法么,还有,一般一个很长的句子,英语翻
(1)关于口语练习:这个真心没有捷径,就是得硬着头皮练。一点就是,听力好的话,口语一定差不了,所以听力和口语两个可以同时换着练,他们是相互提高的关系。第二点,我个人的觉得很好用的方法就是,边听边复述,意思就是,你就放着一段录音,或者是广播也可以,不要停顿,就跟着人家说,他说完一句你就复述一句,复述的时候,不要停下录音或者广播的播放,所以,基本就是,你不仅要复述人家说完的上一句,同时脑子里还要注意人家下一句在说什么。我当时上新东方的时候一个老师教的,但是忘记是谁了。新东方当时上的没什么意思,上完后就只觉得这个秘诀很管用,其他的都忘记了。第三,英语语法的话,不用特意去看。语言就是为了交流的,所以,在交流的过程中,只要意思能懂,其他的都不是那么重要。我到现在he 和she,还有单数复数,还有时态都会弄错,朋友都会笑,可是,他们都能懂我在说什么。第四,等到你口语比较好的时候,就有语感了,很多句子你都不用分析语法,一读就会觉得怪怪的,好像哪里不太对(比如说中文,说是一条鱼就行,但是一条猪就不行,说为什么不能说一条猪呢,你能解释么?对吧,反正就是觉得不对,不能那么说,所谓语感就是这个意思了。),所以不用太担心语法的。当然,最基本的得会哈。
(2)关于英文翻译:这个我真心不知道教科书上是怎么说的。我个人的话,如果是一句话,我就是整句话读完再翻译;如果是一段话,那么我基本上把整段读完,懂得作者的大概意图之后,逐句的翻译。翻译的时候,也不用太拘谨于逐个词语都翻译,那样的话,翻译过来就有点别扭,让人家一看就知道是英文翻译过来的,最好的还是能把意思完美的表达出来。比如说吧,he has fantasies about everyone except for his mom. 如果直译的话就是,他对除了他妈以外的人都有(性)幻想。但是如果翻译成这样, 他这个人,除了他妈以外,是个人他就意淫。后面这句话是不是更通俗呢?还有比如《辛普森一家》里面有句话说 Anything for Danny,可以翻译成,为了Danny我可以做任何事,如果翻译成为Danny我可以两肋插刀,是不是更接地气啊,哈哈。 不过,也是要看这是为了什么而翻译的,如果是考试里面的翻译,当然就要翻译的比较严肃了。