Ⅰ 请问“我的英语口语很差”怎么翻译
您好!
可以翻译为:my
speaking
english
is
very
poor.
我英语口语很差
望您采纳,谢谢您的支持了!
Ⅱ 为什么我的英语口语很好,但听力很差呢
因为你是中式英语。和外国人交流,你听不懂还怎么说?所以你的口语好是专相对的,不是真好。有个属提高听力的好方法,学唱英文歌。
唱不了英文歌,不能开口说英语。根源在于听力差。听力差的根源在于发音不准。一方面是单词发不准;另一个重要原因是不懂英文的连读和略读。不懂得god is a girl在唱歌时会连读成'go'di'sa'girl。这就是听力差的人感到英文太快,反应跟不上的主要原因。
《看绝望主妇 学地道口语》的作者,独创学唱英文歌的方法,对提高发音和听力帮助很大。百余首英文歌完美教唱。会音标就能唱英文歌。在淘宝反响超好。店铺名:英歌教父。宝贝名:英文歌曲演唱密码。
Ⅲ 我的英语口语很不好 用英语怎么说
我的英语口语很不好翻译成英文是My spoken English is very poor.
该句子是最简单的主谓宾结构的句子。
spoken的英式读法是['spəʊkən];美式读法是['spoʊkən]。
在这里spoken作形容词意思是口语的,是动词speak的过去分词。
english的英式读法是['ɪŋɡlɪʃ];美式读法是['ɪŋɡlɪʃ]。
作名词意思有英语;英国人。作动词意思有英语的;英国人的;英国的。
poor的英式读法是[pʊə(r)];美式读法是[pʊr]。
作形容词意思有可怜的;贫穷的;低劣的。作名词意思是穷人。在这里意思是不好的。
(3)英语口语差的原因英语扩展阅读:
一、poor的单词用法
adj. (形容词)
1、poor的基本意思是“贫困的,贫穷的”,用于描写长期或临时处于贫困状态的人,也可指那些被认为没有足够钱的人所具有的卑劣、无知和不道德。
用于物时,还可作“低劣的,次等的”“贫乏的”“贫瘠的”解,主要指在数量上、质量上不足或低于期望值。可用作表语,也可用于名词前作定语,可用于比较等级。
2、poor作“可怜的,不幸的,遗憾的”解时,指对境遇表示怜悯和同情,没有比较级和最高级,在句中只用作定语。
3、poor前可加定冠词the而用如名词,表示一类人,意思是“穷人”,可以作主语、宾语,但不能加不定冠词,也不能在词尾加 -s 。thepoor做主语时,谓语动词应用复数形式。
二、very的单词用法
adv. (副词)
1、very用作副词主要用于形容词、副词、限定词(如many,few,little等)前以加强语气,表示“很,非常,十分,极”。
2、very用于形容词最高级或own之前,表示“十足,完全”。
3、very用于否定结构时,含有“恰如其分”的意味,即相当于rather或fairly。notvery(不很,不大)用起来比较委婉,美国人常用not so。
verygood或verywell意为“好,可以,没问题”,常用来客气地表示同意或允诺,通常用在争论、劝说或被迫之后表示同意或答应。
另外,verywell有时也作反语用,表示说话人自己并不怎么愿意。verymuch放在宾语之后或置于实义动词之前,一般不可放在句子开头。
4、very可表示具体或抽象的位置极限。
Ⅳ 英语口语差怎么办
练习口语方法:一、以听为基础;二、通过朗读和背诵积累;三、对话练习。Ⅳ 英语口语能力太差了该怎么办
英语口语能力太差了,就要多加练习,可以请一个外教,也可以到英语角。
Ⅵ 英语口语很好但是听力很差是怎么回事
如果想英语听力好,最好的办法就是多听 所谓的英文歌效果并不是很好 推荐你还是拿学校发的磁带反复听 (并且我认为你的口语估摸着是相对意义上的好,不要太较真,现在口语用不上)
Ⅶ 英语口语差
练习英语日常交流口语的方法:
模仿
在学习英语之初,最合适又有效的练习口语的方法就是模仿了。提高英语口语的最基础方式就模仿英语录音或者广播,主要模仿的是这些英语母语者说话的语音语调。模仿时,不要着急,先逐句逐字的模仿,严格按照语音的发音和语调练习,即使刚开始十分的不习惯,也不要像平时说话时的语调读英语。其实,只要练习的时间足够长,持之以恒地一词一句地练,终究会模仿好的。参考儿童时期对学说话时的情景,不就是完全靠模仿的吗。
朗读
这是提高口语最基本的练习。如果学习英语不朗读,无论是对写作,阅读都是不利于提高的,更别说口语了。朗读也可以说是第二次模仿,所以朗读时要有意识地按照录音的语音语调朗读。另外,读书时最好把自己的声音录下来,和原音对比,找出发音上的差距并逐步改善。模仿和朗读是练习口语的重要一关,如果连朗读都结巴,提升口语的难度就更大了。关于朗读的材料,建议使用一些浅易的口语经典篇章,包括各种口语教材、听力教材、精读课本等。
要学会英语和汉语两种语言的相互转化
这也是衡量英语水平的重要标准。很多同学也会有这样的误区,学英语时就一股脑的学习英语,完全忽略中文作为母语的重要性。其实,如果你的中文不够好,很多翻译你也没有能力做到。这是不对的。
学会臆测句子的意思
这个能力很重要,为什么美国人之间交流时,出现歧义的情况比较少,就是因为他们具有相同的文化背景,很多语言和表达能够相互理解。而英语作为我们的第二语言,我们更缺乏英语的熟悉度,特别是口语不太好情况下,很多时候都只能按字面意思理解。这样就很容易产生沟通障碍,引起误会。所以,要学会臆测句子的意思,需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。