1. 不用谢用英语怎么说,不用谢的英文口语怎么表达
如果有人表示感谢 (thank you / thanks),可以回答 You are welcome 相当于汉语的 “不客气” 或 “不用谢”。
2. 在英语口语中welcome有没有不客气的意思
welcome单独使用是有 不客气的,没关系 的意思的··较为口语化。楼上几位不要误人子弟了
3. "不客气"在英文口语里怎么说
You are welcome!
That's all right.
都可以
4. 表示不用谢时 有no thank you这样说的吗这个是英语口语吗
电影《罗马假日》里面,开始的一段,奥黛丽·赫本 经常说"no thanks或者no thank you ."我也觉得这是一种非正式的表达"不用谢"。我也不是很确定,仅供参考,楼主可自己去看电影原段。
5. 在英语口语中welcome有没有不客气的意思
单独welcome是表示欢迎和受欢迎的,没有不客气的意思,若是you
are
welcome就是不客气的意思
6. 不客气英语口语怎么说
You're welcome.
That's all right.
Never mind.
Don't mention it.
It's a/my pleasure.
No big deal.
7. 谢谢,不用谢,没关系,不客气英语怎么说
1、谢谢
n.thanks
misc.thank you
2、不用谢
You're welcome;Don't mention it
3、没关系
Never mind.;It doesn't matter.;That's all right.
4、不客气
blunt;;be rude to;You're welcome.
日常英语口语
1、Washing up(清洁)
Your hands are sticky。(你的手很脏。)
Wash your hands immediately。(马上去洗手。)
Look at the mess you’ve made。(看看你弄的。)
You need to have a bath。(你得洗个澡了。)
2、Manners(礼貌)
Don’t interrupt daddy/mommy。(不要打断妈/爸说话。)
Don’t bother me while I’m on the phone。(我打电话时不要捣乱。)
Are you going to apologize?(你准备道歉吗?)
You need to share your toys with your sister。(你应该与妹妹分享玩具。)
He had that toy first。(他先拿到的玩具。)
This toy doesn’t belong to you。(这个玩具不是你的。)
3、Finding out(发现问题)
What’s happened?(发生什么事了?)
What’s the matter?(怎么了?)
Why are you crying?(为什么哭?)
Don’t worry。(不要担心。)
Everything’s fine。(一切都会好的。)
There’s nothing to be scared of。(没什么可怕的。)
Are you feeling better now?(你现在感觉好些吗?)
We are right in the next room。(我们就在旁边的屋子。)
8. “不用谢”地道英语怎么说
一、.
不客气,随时愿意为您效劳。
Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。当别人说“谢谢”的时候,你说 anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。
二、Don't mention it.
别和我见外。
我们都知道mention表示“提及”的意思。“不用提了”就说明客套话都省了吧!听起来是不是很仗义,够哥们?
三、My pleasure.
别客气,我很荣幸。
这句话比“You’re welcome”更加正式,语气也强。通常男生们会在女生面前显示一下自己足够绅士,用上这句话。你还可以说,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”
四、No worries.
没问题。
在澳大利亚可能会更常用一些,意思就是不用担心啦(do not worry about that), 也可以说 “that’s alright”, 或者 “sure thing”。这句话,给人感觉很友好风趣,有一种澳洲的兄弟情义。在美语里,也可以说 “no problem”或者 “not a problem”。
五、No sweat.
小意思!
“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。是不是听上去很够意思呢?
六、Not at all.
不用谢!
Not at all 就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。比如,他人道谢后,你就可以说,“Not at all. I enjoyed it.”(别客气,很高兴能帮到你。)