A. 将来想从事英语口语翻译要读什么大学专业
英语专业,最好是学德语或法语专业,这样英语也不会差,就业范围更广,收入更佳。
很多自由职业翻译是能外翻外的,比如英语翻译成德语,收入高得多啊
B. 与外语有关的专业有哪些
1、学校抄设置的课程,综合袭英语、英语视听、英语口语、英语阅读、二外、口译、笔译、写作、英语国家概况、进出口业务、国际贸易理论、翻译学概论、商务谈判、翻译理论与实践、科技翻译技巧、英国文学、美国文学、欧洲文化入门、普通语言学等,基本与校的差不错,这里面都是专业课,也许有的是选修,有的是必修。至于公共课,比如毛概,毛邓三,近代史,大学语文之类的。
2、一般学校都是有规定修满的学分,然后这些学分里面包括了必修的,以及必须选修的。毕业的时候是一定要修满学分的。工程英语翻译、国际商务、语言文学这三个专业中,前两者认为都不错。英语翻译的高端人才依旧是个缺口,国际商务范围广,但是真的找工作并不是很简单。
3、至于选课,这个在学校是要抢的,因为都会选择一些热门的课程。一般这样考虑,要么选择真正有用的课程,要么就选择比较容易过的,分数给的高的老师的课程。真正有用的课程,就要上课认真听讲,并且有时候分数并不一定会很高。对于那些高分好学的,只要保证可以拿到很好的分数就可以了。
C. 翻译专业和英语专业的区别!!!
翻译专业和外语专业有何不同?
在教育部专业目录中,翻译专业虽然属于外国语言文学类,但在课程设置上仍有差异。
以英语专业为例,翻看各学校招生专业介绍,专业课程往往包含诸如英汉互译或者笔译、口译等翻译课程,而翻译专业同样要学习综合英语、英语口语、英语写作、英语视听说、英语国家概况等一般英语专业常见的课程。
翻译专业的不同之处在哪儿?
其实,虽然外语专业与翻译专业有互通的课程,但侧重点不同。语言、翻译和翻译技术被划分为单独的课程模块,其中翻译模块课程比普通英语专业丰富许多,包含翻译理论与实务、基础笔译、应用翻译、经贸翻译、中国文化外译、语言与翻译、文学翻译、新闻编译、基础口译、联络口译、交替传译、专题口译、科技翻译、法律翻译、视译等众多课程。而翻译技术模块中的计算机辅助翻译也是该专业的特色课程。
在人才培养目标上,翻译专业比普通的英语专业更加具体。如北语翻译专业英语方向,明确将培养目标定为“完成中等难度、内容涉及文化交流、商务、新闻等实用类文本的翻译,要求为250—320字词/小时;能够承担联络口译工作,交替传译能够做到借助笔记连续翻译2—5分钟、语速为120—140字词/分钟,语篇类型为叙述类、论述类或描述类一般难度的讲话。”
汉英法方向则要求学生同时掌握一定的中英、中法互译能力。这类培养目标是一般外语类专业所没有的。
翻译专业就业方向如何?
从北语近年翻译专业毕业生出路来看,直接就业的学生主要分布在各大部委、政府部门、外事机构、教育和信息咨询机构、文化传媒等行业,从事的也多是与语言服务相关的工作。部分学生直接从事与翻译相关的工作。
如果单从毕业生就业领域来看,翻译专业和一般外语专业的区别似乎不大。但是从知识结构特点来看,翻译专业人才就业时仍有独特的优势。
研究生阶段学习翻译专业的宋女士介绍,她本科英语专业毕业后,也能胜任一般的笔译工作,但是从口语传译阶段开始,所需要的就不仅仅是外语熟练这么简单。
D. 哪些专业需要英语口语的
哈哈,原来你也有这疑问啊!!鄙人就发表一下自己的见解,其实自己现在根本并不清楚要读什么专业,那就报比不报的要好。以免将来填志愿的时候,条件受限制
E. 英语专业和翻译专业
本人是商务英语专业的,我们学校英语专业大概有3个方向,1是商务英语,2是涉外翻译,内3是英语语言与容文化。就本科而言,这三者在大一大二两年学的基本课程都是一样的。分别为现代大学英语精读,泛读,英美文化,写作,口语,听力等等课程。然后呢,大三的时候会分专业进行不同课程学习,翻译专业的话侧重点在笔译和口译,而商务英语主要是接触国际贸易与事务,货币政策等等,而语言文化的话据说是写很文学的论文等等。
至于你想选英语专业或翻译专业的话,看院校吧,英语专业显得比较泛。翻译会指向性比较明确。
第三个问题,选了翻译专业的话,其实没有所谓选择余地少这个问题,因为你到时候毕业要出来就业,想从事什么岗位主要还是看你自己,因为翻译专业的学生也可以参加BEC中级也就是商务英语中级的考试,对到时的就业没影响。这个是看你个人。
第四个问题,英语专业比较好的学校,我推荐广东外语外贸大学。还有,其实批次不决定学校的档次和环境,也不决定生源的素质,看你遇到的人的人品如何而已。
F. 英语口语考试与什么专业有关
比如英语翻译,英语教育外贸,商务英语等、外经以及语言类的学科和外语专业的都需要口语. 国际经济与贸易,其它的专业一般都不用考口语,国际金融这3个专业 需要口语
G. 翻译专业和英语专业有什么不同
翻译专业和英语专业的区别主要体现在培养目标、侧重点和主干课程的不同上。
一、培养目标不同:
(1)英语专业:
英语专业学生主要学习英语语言学、文学,英语国家的历史、政治、经济、外交和社会文化等方面基本理论知识,受到英语听、说、读、写、译的良好的技能训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平以及较高的综合素质能力。
(2)翻译专业:
培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才,并为翻译硕士和博士教育输送优秀生源。
二、侧重点不同:
(1)英语专业:
英语专业注重口语。英语专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。
(2)翻译专业:
翻译专业注重书面语。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。
三、主干课程不同:
(1)英语专业:
英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、高级英语、英语笔译、英语口译、语言学概论、英美文学、英语国家概况。
(2)翻译专业:
笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。
H. 与英语翻译有关的专业有哪些就业前景怎样急!!!
这个英语专业其实不是就业问题,只要你六级证书拿到了,自然就业不用愁了,英语就靠个证书,英语专业有商务英语,应用英语等等
I. 与英语有关的所有专业有哪些
我是上海外贸学院商务英语专业的。
1、工程英语翻译、国际商务、语言文学这三个专业中,前两者我认为都不错。英语翻译的高端人才依旧是个缺口,国际商务范围广,但是真的找工作并不是很简单。
2、你们学校设置的课程,综合英语、英语视听、英语口语、英语阅读、二外、口译、笔译、写作、英语国家概况、进出口业务、国际贸易理论、翻译学概论、商务谈判、翻译理论与实践、科技翻译技巧、英国文学、美国文学、欧洲文化入门、普通语言学等,基本与我校的差不错,这里面都是专业课,也许有的是选修,有的是必修。至于公共课,比如毛概,毛邓三,近代史,大学语文之类的。
3、对于南昌工程学院我并不是很了解,但是一般学校都是有规定修满的学分,然后这些学分里面包括了必修的,以及必须选修的。毕业的时候是一定要修满学分的。
4、至于选课,这个在我们学校是要抢的,因为大家都会选择一些热门的课程。大家一般这样考虑,你要么选择真正有用的课程,要么你就选择比较容易过的,分数给的高的老师的课程。真正有用的课程,你就要上课认真听讲,并且有时候分数并不一定会很高。对于那些高分好学的,你只要保证可以拿到很好的分数就可以了。所以这两类课程都是很抢手的一般,建议你去问下学哥学姐,这样对你比较好。
希望对你有帮助吧,有事可以问我吧~~
J. 与英语有关的专业有哪些
1、学校设置的课程,综合英语、英语视听、英语口语、英语阅读、二外、口译、笔译回、写作、英语国家概况、进出口答业务、国际贸易理论、翻译学概论、商务谈判、翻译理论与实践、科技翻译技巧、英国文学、美国文学、欧洲文化入门、普通语言学等,基本与校的差不错,这里面都是专业课,也许有的是选修,有的是必修。至于公共课,比如毛概,毛邓三,近代史,大学语文之类的。
2、一般学校都是有规定修满的学分,然后这些学分里面包括了必修的,以及必须选修的。毕业的时候是一定要修满学分的。工程英语翻译、国际商务、语言文学这三个专业中,前两者认为都不错。英语翻译的高端人才依旧是个缺口,国际商务范围广,但是真的找工作并不是很简单。
3、至于选课,这个在学校是要抢的,因为都会选择一些热门的课程。一般这样考虑,要么选择真正有用的课程,要么就选择比较容易过的,分数给的高的老师的课程。真正有用的课程,就要上课认真听讲,并且有时候分数并不一定会很高。对于那些高分好学的,只要保证可以拿到很好的分数就可以了。