导航:首页 > 英语阅读 > 剑桥英语4阅读第二篇翻译

剑桥英语4阅读第二篇翻译

发布时间:2021-02-06 06:47:35

Ⅰ 急求剑桥雅思真题4---8阅读全篇翻译和解析。。。万分感谢!!

已发注意查收包括剑桥雅思全真试题1-9PDF与听力MP34-8精讲等材料不客气祝六时吉祥

剑桥雅思全真试题的听力原文就在全真试题里的tapescripts目录下不用再上网到处找了哦

Ⅱ 速求高一英语必修四UNIT4第二篇短文翻译

I、课外练习参考译文: 将来水的问题会变得更加尖锐复杂。不断增长的人口将大量增加城市废物,主要是生活污水。另一方面,用水需求的不断增长将使得可用于稀释废水的水量大大减少。快速发展的工业越来越多地采用各种复杂的化学方法,从而使废水大量增多,而很多废水中含有种种有害的化学物质。为了养活迅速增长的人口,农业必须集约化,这就会不断增加农用化学品的用量。由此看来,必须立即采取果断行动研究污染问题的整治措施。 整治污染问题的方法有两种。第一种是通过废物处理减少污染的危害,包括固体废物排放“之前”的处理和液体废物或污水的处理,从而实现水的循环利用或者尽量降低最终排放前的污染程度。 第二种方法是开发全部或部分废物的经济利用。农田中施用农家肥补充肥分或有机肥。有些地区使用污水处理厂排放的污水进行灌溉施肥。其他水处理厂排出的废水也可用作补充水源。现在,禽肉加工等许多行业正在把原先废弃的下脚料加工成可供出售的副产品,其他行业也在研究废弃物的经济利用可能途径。 II、英汉翻译原理第三讲:怎样理解原文? 【例25】 For some people hope dies slowly. 【译文】 对有些人来说,希望不会轻易破灭。 【例26】 In planning my drive to the airport, I will factor in a cushion: to allow for the unexpected, such as heavy traffic or a flat tire. 【译文】 我在安排开车前往机场时,总会考虑留一点时间,以防路上遇到交通堵塞或者轮胎漏气等意外情况。 【例27】 The blue in his fine eyes seemed to preclude his being a Syrian, but there was an encouraging curve in his nostrils. 【译文】 看他那双蓝眼睛,他似乎不可能是叙利亚人,但看他鼻子的曲线,却又使人觉得他很有可能是的。 【例28】 The pace was comfortable, so I decided to stay where I was. 【译文】 我觉得这种步速跑起来轻松,所以我就决定保持这种速度。 【例29】 He always lives ahead of his salary. 【译文】 他总是不到发薪水的日子就把钱花完了。或:他的薪水总是不够花。美国语言教学家Wilga M. Rivers 说过理解中要掌握三个层次的意义,即词语意义、语法或结构意义以及社会和文化意义(the three levels of meaning: lexical meaning, structural or grammatical meaning, and social-cultural meaning)。 【例30】 So that's how I became just another kid in school. 【译文】 就这样,我成了学校里一名和其他孩子一样的普通孩子。 【例31】 At first, they were being nice. 【译文】 起初人们只是出于一时的好心。 【例32】 John Major faces severe social and economic problems as well as tough debate over European integration, but his top priority will be to maintain the Tories' long lease on 10 Downing Street. 【译文】 梅杰面临严重的社会和经济问题以及关于欧洲统一的艰苦辩论,但是他的当务之急将是维系保守党的长期执政。德国译学教授Wolfram Wilss说:Translating requires the syntactic, semantic, stylistic and text-pragmatic comprehen­sion by the translator of the original texts.(翻译过程要求译者在句法、语义、文体和语篇语用各方面对原文的进行理解。)一、要理解原文语句的内部关系: 【例33】 Go to hell! You report what I have done to the authorities. ×去你的吧!你去向领导汇报我对他们的不敬吧! 【译文】 去你的吧!你去向领导汇报我的所作所为好啦! 【例34】 He ate his savoury, and hurried the maid as she swept the crumbs. ×他一边吃着最后的一道消食小吃,一边催促女佣人赶快打扫碎屑。 【译文】 他吃完最后的一道消食小吃,在女佣人打扫碎屑时,催她快一点。 【例35】 Derek fancies himself as a ladies' man, but he spends too much time admiring himself in the mirror for my liking. ×德里克自以为是讨女人喜欢的人,可是为了讨我喜欢,他却花很多时间在镜子面前自我欣赏。 【译文】 德里克自以为是个讨女人喜欢的人,可是我不喜欢他花那么多的时间在镜子面前自我欣赏。 III、课堂练习(以下各句的译文在理解上都有问题。请正确理解以下各句,并指出译文中的理解错误)及参考译文: 1. My delegation is not satisfied that the case has yet been made for convening such a broad conference. ×我方代表团对于没有人提出理由说明应召开如此广泛的会议很不满意。我方代表团认为,还没有人提出充分理由说明应召开如此广泛的会议。(satisfy 说服,使确信)2. The nationalized instries have been spoon-fed for so long that they don't care whether they give value for money, or make a profit or loss. ×国有工业长期受到优厚待遇, 他们不在乎钱, 也不在乎盈利或亏损。一些国有行业长期受到优厚待遇,他们不在乎钱花得是不是值得,也不在乎盈利或亏损。3. I was not quite sure whether they had locked the door; and when I dared move, I got up and went to see. Alas! no jail was ever more secure. ×我不敢肯定他们是不是把门锁上了;等到我敢走动的时候,我站起身来走过去看看。天啊!没有一所监狱更加牢固。我不敢肯定他们是不是把门锁上了;等到我敢走动的时候,我站起身来走过去看看。天啊!锁得牢牢的好象监狱一般。4. Very hesitatingly I selected a tube of blue paint, and with infinite precaution made a mark about as big as a bean on the snow-white field. ×我迟疑不决地选了一管蓝色颜料,然后小心翼翼地画了一笔,就像雪白的田野上的一粒蚕豆那么大小。我迟疑不决地选了一管蓝色颜料,然后非常小心翼翼地在画布雪白的底色上点了豆子般大小的一点。5. I agree with you that many laws are unjust, but if you make every law a matter of conscience you will end up in jail. ×我同意你的意见,很多法律是不公正的,但如果你都凭良心来制定每项法律的话,你最终就得坐牢。我同意你的意见,很多法律是不公正的,但如果你对待每项法律都要讲良心的话,你最终就得坐牢。6. Ring farewell to the century of physics, the one to which we split the atom and turned silicon into computing power, ×向物理世纪告别吧,在这个世纪里,我们分裂了原子,把硅变为计算机的动力。向物理学的世纪告别吧,在这个世纪里,我们实现了原子的分裂,我们把硅变成了计算能力。7. The sun sets regularly on the Union Jack these days, but never on the English language. ×现在太阳从英国国旗上有规则地落下,但是英语却不是这种情况。/ 现在英国国旗上照到的阳光日益减少,但英语却不是这种情况。现在,英国已不再是个“日不落”的国家了,但是英语却还是在广泛地流行使用。(Union Jack英国国旗)8. I hear the Hindoo teaching his favorite pupil the loves, wars, adages, transmitted safely to this day from poets who wrote three thousand years ago. ×我听见有三千年前的诗人们书写的、完好无损地流传至今的、有印度教士传授给得意门生的、有关爱情故事、战争和格言。我听见印度人在向他的得意门生传授爱情故事、战争和格言,这些都是由三千年前的诗人所写并完好地流传至今。

Ⅲ 全新版大学英语阅读教程4 第二版通用本 课文翻译

在珠穆朗玛峰的冰冷的水域,我学会了谦卑的价值

Ⅳ 剑桥雅思4-8阅读中文翻译 解析

同学您好,武来汉新航道学员论坛自有各种雅思托福学习资料供下载,还有各种老师学生学习经验交流,您可以来看下武汉新航道学员论坛http://whbbs.newchannel.org/forum.php

Ⅳ 大学英语综合4第二单元课文翻译

原文怎么没有呢?

Ⅵ 求剑桥雅思4的阅读解析及翻译 、答案 巨谢~~

怎么给你,邮箱给我啊?不过我今天去杭州考雅思了,11号发给你ok?

Ⅶ 求剑桥雅思4 TEST2的阅读的译文~~

1.isolation 2.economic globalisation/globalization/socio-economic pressures 3.cultural identity 4.traditional skill
5-9
ebdcb
10-13
no,yes,not given,yes
14-15 cb
16-23
yes,no,yes,yes,yes,not given,no,yes
24.emotional/emotional problems
25.headache/headaches
26.general ill health
27-32 hfahib
33-35 acf in any order
36-40 bgeda

以后请具体说明那个哪个答案有问题,毕竟打整个答案挺费时的!这个是剑专桥4test2上的正版答案!属

Ⅷ 英语必修2 MODULE4 READING AND VOCABULARY 的第2题的课文翻译

。。。你要是能把题发上来估计得到答案的速度更快

Ⅸ 剑桥雅思4阅读翻译全文

洛阳大华雅思提醒您,这个资料我这里有。

Ⅹ 求剑桥雅思4到8的全部阅读原文翻译及解析 谢谢

直接去报个班,我看我的同学就那样,他资料都是发的,结果考的很好,出国了,下载的话,输入关键词就能下载

阅读全文

与剑桥英语4阅读第二篇翻译相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610