导航:首页 > 英语阅读 > 英语分类主题阅读精选翻译

英语分类主题阅读精选翻译

发布时间:2021-02-05 09:18:42

⑴ 英语主题阅读粹选(初中版)翻译 所有的

能给原文吗

⑵ 英语主题阅读粹选(初中版)翻译

偷伞的人

一天,杰克的妻子正在清扫壁橱。
“看这些雨伞,”杰克的妻子版对他说,“这里有八权把伞而且都坏了。”
“我会把它们带到雨伞店去修,”杰克说,“他们还那么新,丢掉多可惜。”
杰克把八把伞带到雨伞店里然后把它们留在那里。“它们明天就能修好,”店员说。
晚上他像往常一样坐公共汽车从办公室回家。他坐在一个老女人旁边。她的旁边有一把伞。
当公共汽车到站时,他捡起她的伞然后站了起来。
“哎!”那个女人说。“那是我的伞。”
“实在对不起,”杰克说,把雨伞递给她。“我没有多想。请原谅我。”
第二天他从雨伞店取回雨伞然后坐上了车。 当他坐下时,一个声音从他身后响起:“你今天很成功啊!”
他转过身看到了那个昨天拿伞的那个女人。 她想他是一个偷伞的人。

⑶ 求英语主题阅读粹选 翻译

近日,科学期刊《柳叶刀》进行了一项全球研究,其中包括来自122个国家的调查结果,列出了世界上最不爱运动国家的排行榜。而英国位列第八。
如今,英国四处洋溢着2012伦敦奥运会的狂热气息。而在某科学杂志评选出的"世界上最不爱运动国家排行榜",英国却名列第八。

Brits the length and breadth of the country are currently gripped by London 2012 Olympic fever.
如今,英国四处洋溢着2012伦敦奥运会的狂热气息。
While many of us are hugely inspired by the phenomenal achievements of the athletes, the sad reality is that only a minority of us share the same enthusiasm for being active.
当我们许多人因为运动员的杰出成就受到极大鼓舞时,残酷的现实却是:仅有少数人与他们一样拥有运动的热情。

Scientific journal The Lancet has carried out a global study, including results from 122 countries, to establish which nations are the laziest.
科学期刊《柳叶刀》进行了一项全球研究,其中包括来自122个国家的调查结果,列出了世界上最不爱运动国家的排行榜。

The UK, it found was one of the most inactive countries, with a staggering 63.3% of the population being inactive. It was ranked eighth laziest country in the world.
研究发现,英国是最不爱运动的国家之一,居然有63.3%的人口不爱运动,位列排行榜第八。

The UK was put to shame when compared with its US friends. The study found just over 40 per cent of those in North America were inactive, putting it in the 46th spot.
当与他的好朋友美国比较时,英国应当感到羞愧。调查显示只有40%多的北美居民不爱运动,处于第46位。

Meanwhile, Greece was labelled the least lazy nation in the study. Only 15% of the population of the balmy Mediterranean country, which also boasts one of the world`s healthiest diets, was classed as inactive.
同时,希腊是研究中最爱运动的国家。这个气候宜人的地中海国家只有15%的人口被归为不爱运动,他们同时也享受着世界上最健康的饮食。

Overall, women rated lower than men in the study. The highest percentage of inactive women was found in countries where they find it difficult to find employment e to social constraints, such as Saudi Arabia, which ranked third least active country.
总的来说,此项研究中,女人比男人更缺乏活力。不爱运动女人的最高比率出现在妇女失业率高的国家,比如位列第三的沙特阿拉伯。

Of the countries surveyed almost one third of their population is considered inactive.
调查的国家中基本上都有三分之一的人群不爱运动。

And 80 per cent of adolescents rated as below the standards.
而且80%的青少年低于标准。

The results of the study, the researchers said, are being release to coincide with the Olympic Games to help spur lazy members of the public to choose to lead more active lives.
研究者说,公布调查的结果是为了与奥运会相呼应,帮助激励群众中的懒惰分子选择更有活力的生活。

The researchers point out that lack of exercise is now a leading cause of death and a third of people across the world do not meet the minimum activity recommendations, which is generally about 2.5 hours of moderate activity per week.
研究者指出,现在缺乏锻炼是死亡的主要原因,世界上三分之一的人口没有达到最低运动量推荐标准,也就是每星期一共适度运动2.5个小时。

They hope that the timing of the series, along with Olympic excitement, will give people a push into more physical action.
他们在奥运会激情四溢之时推出这个榜单,希望能促使人们参与到更多的体育运动中去。

⑷ 英语主题阅读粹选 初中版 翻译 跪求。。

一、你再弄个大点的图象来,或者你告诉我在哪里可以找到这段话。
二、这是初几的,我初一,有些我看的懂,不行的话可以去谷歌翻译。
谢了

⑸ 英语主题阅读粹选翻译

wow...啥也没有

⑹ 50篇英语阅读加翻译.

生活的忠告时间:2008-7-31 0:16:42 来源:可可听力网 作者:echo (订阅可可听力网电子杂志)

Marry a person who likes talking; because when you get old, you’ll find that chatting to be a great
advantage;
找一个你爱聊的人结婚;因为年纪大了后,你会发觉喜欢聊天是一个人最大的优点;
Find time for yourself.
找点时间,单独呆会儿;
Life will change what you are but not who you are;
欣然接受改变,但不要摒弃你的个人理念;
Remember that silence is golden;
记住:沉默是金;
Read more books and watch less television;
多看点书,少看点电视;
Live a noble and honest life. Reviving past times in your old age will help you to enjoy your life again;
过一种高尚而诚实的生活。当你年老时回想起过去,你就能再一次享受人生。
Trust God, but don’t forget to lock the door;
相信上帝,但是别忘了锁门;
The harmonizing atmosphere of a family is valuable;
家庭的融洽氛围是难能可贵的;
Try your best to let family harmony flow smoothly;
尽你的能力让家平顺和谐;
When you quarrel with a close friend, talk about the main dish, don’t quibble over the appetizers;
当你和你的亲近的少吵嘴时候,试着就事论事,不要扯出那些陈芝麻、烂谷子的事;
You cannot hold onto yesterday;
不要摆脱不了昨天;
Figure out the meaning of someone’s words;
多注意言下之意;
Share your knowledge to continue a timeless tradition;
和别人分享你的知识,那才是永恒之道;
Treat our earth in a friendly way,don’t fool around with mother nature;
善待我们的地球,不要愚弄自然母亲;
Do the thing you should do;
做自己该做的事;
Don’t trust a lover who kisses you without closing their eyes;
不要相信接吻时从不闭眼的伴侣;
Go to a place you’ve never been to every year.
每年至少去一个你从没去过的地方。
If you earn much money,the best way to spend it is on charitable deeds while you are alive;
如果你赚了很多钱,在活着的时候多行善事,这是你能得到的最好回报;
Remember,not all the best harvest is luck;
记住有时候,不是最好的收获也是一种好运;
Understand rules completely and change them reasonably;
深刻理解所有的规则,合理地更新他们;
Remember,the best love is to love others unconditionally rather than make demands on them;
记住,最好的爱存在于对别人的爱胜于对别人的索求这上

⑺ 急需10篇英语阅读翻译。(越短越好)

A polite request

彬彬有礼的要求
If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it. You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: 'sir, we welcome you to our city. This is a "No Parking" area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs. This note is only a reminder.' If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!

一旦你把汽车停错了地方,交通警很快就会发现。如果他没给你罚单就放你走了,算你走运。然而,情况并不都是这样,交通警有时也很客气。有一次在瑞典度假,我发现我的车上有这样一个字条:“先生,欢迎您光临我们的城市。此处是‘禁止停车’区。如果您对我们街上的标牌稍加注意,您在此会过得很愉快的。谨此提请注意。”如果你收到这样的恳求,你是不会不遵照执行的!

Always young

青春常驻

My aunt Jennifer is an actress. She must be at least thirty-five years old. In spite of this, she often appears on the stage as a young girl. Jennifer will have to take part in a new play soon. This time, she will be a girl of seventeen. In the play, she must appear in a bright red dress and long black stockings. Last year in another play, she had to wear short socks and a bright, orange-coloured dress. If anyone ever asks her how old she is, she always answers, 'Darling, it must be terrible to be grown up!'

我的姑姑詹妮弗是位演员,她至少也有35岁了。尽管如此,她却常在舞台上扮演小姑娘。詹妮弗很快又要参加一个新剧的演出。这一次,她将扮演一个17岁的少女。演出时她必须穿一条鲜红色的裙子和黑色的长筒袜。去年在演另一个剧时,她不得不穿短袜和一件鲜艳的橘红色的衣服。一旦有人问起她有多大年纪,她总是回答:“亲爱的,长成大人真可怕啊!”

He often does this!

他经常干这种事!

After I had had lunch at a village pub, I looked for my bag. I had left it on a chair beside the door and now it wasn't there! As I was looking for it, the landlord came in.

'Did you have a good meal?" he asked.

'Yes, thank you,' I answered, 'but I can't pay the bill. I haven't got my bag.'
The landlord smiled and immediately went out. In a few minutes he returned with my bag and gave it back to me.
'I'm very sorry,' he said. 'My dog had taken in into the garden. He often does this!'

我在一家乡村小酒店吃过午饭后,就找我的提包。我曾把它放在门边的椅子上,可这会儿不见了!当我正在寻找时,酒店老板走了进来。

“您吃得好吗?”他问。
“很好,谢谢。”我回答,“但我付不了帐,我的提包没有了。”
酒店老板笑了笑,马上走了出去。一会儿工夫他拿着我的提包回来了,把它还给了我。
“实在抱歉,”他说,“我的狗把它弄到花园里去了,他常干这种事!”

Sold out

票已售完

'The play may begin at any moment,' I said.
'It may have begun already,' Susan answered.
I hurried to the ticket office. 'May I have two tickets please?' I asked.
'I'm sorry, we've sold out,' the girl said.
'What a pity!' Susan exclaimed.
Just then, a man hurried to the ticket office.
'Can I return these two tickets?' he asked.
'Certainly,' the girl said.
I went back to the ticket office at once.
'Could I have those two tickets please?' I asked.
'Certainly,' the girl said, 'but they're for next Wednesday's performance. Do you still want them?'
'I might as well have them,' I said sadly.

“剧马上就要开演了,”我说。
“也许已经开演了呢,”苏珊回答说。
我匆匆赶到售票处,问:“我可以买两张票吗?”
“对不起,票已售完。”那位姑娘说。
“真可惜!”苏珊大声说。
正在这时,一个男子匆匆奔向售票处。
“我可以退掉这两张票吗?”他问。
“当然可以,”那姑娘说。
我马上又回到售票处。
我可以买那两张票吗?”我问。
“当然可以,不过这两张票是下星期三的,您是否还要呢?”
“我还是买下的好,”我垂头丧气地说。

One man in a boat

独坐孤舟
Fishing is my favourite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything -- not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag. 'You must give up fishing!' my friends say. 'It's a waste of time.' But they don't realize one important thing. I'm not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!

钓鱼是我特别喜爱的一项运动。我经常一钓数小时却一无所获,但我从不为此烦恼。有些垂钓者就是不走运,他们往往鱼钓不到,却钓上来些旧靴子和垃圾。我的运气甚至还不及他们。我什么东西也未钓到过 -- 就连旧靴子也没有。我总是在河上呆上整整一上午,然后空着袋子回家。“你可别再钓鱼了!”我的朋友们说,“这是浪费时间。”然而他们没有认识到重要的一点,我并不是真的对钓鱼有兴趣,我感兴趣的只是独坐孤舟,无所事事!

⑻ 英语《阅读100篇》翻译

On weekends, we came to our house from a 2 kilometers far river and started fishing. I waited to jilt to the river, then I patiently sitting stool classy fish t. Not for a moment, father first fell to a big fish, I also harder hope I can catch than dad bigger fish, then, mother also caught fish, but my side YuPiao nothing, I got angry, waited pulled up, oh, so I forgot to hang on the hook t! I'm such a careless person!

在周末,我们一家来到离我们家2公里远的河边,开始钓鱼。我把鱼线甩到河里,接着我耐心地坐在凳子上等鱼上钩。不到一会儿,爸爸首先掉到了一条大鱼,我也更起劲地希望我能钓到比爸爸更大的鱼,紧接着,妈妈也钓到了鱼,而我这边的鱼漂毫无动静,我一生气,把鱼线拔了上来,哦,原来我忘了在钩子上挂上鱼饵了!我真是个马虎的人!

⑼ 跪求英语主题阅读粹选(初中进阶版)全篇翻译! 全部!!!!!!!!!

一、你再弄个大点的图象来,或者你告诉我在哪里可以找到这段话。二、这是初几的,我初一,有些我看的懂,不行的话可以去谷歌翻译。谢了 看不清

阅读全文

与英语分类主题阅读精选翻译相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610