Ⅰ 翻译成英文: 1、现场急救四项技术 2、现场心肺复苏(CPR)术 3、伤害自救 4、灾害逃生 5、保健知识
现场急救四来项技术自
Field first aid four technology
现场心肺复苏(CPR)术
Cardio pulmonary resuscitation ( CPR ) operation
伤害自救
Hurt themselves
灾害逃生
Disaster escape
保健知识
Health knowledge
Ⅱ 用英语翻译心肺复苏的步骤
The steps of cpr(cardiopulmonary resuscitation).
Ⅲ 心肺复苏术ABCDEFG代表什么意思,英文单
这里的ABCDEF分别指的是airway开放气道,breathing人工呼吸,circulation人工循环(胸外按压),drug药物版治疗权,ECG心电监护,fibrillation除颤治疗。
请注意,由于ABCDEF的治疗方案是早年就被提出来的,其中的步骤顺序是与现在使用的心肺复苏指南是有所不同的。
Ⅳ 用英语介绍心肺复苏法
Cardiopulmonary Resuscitation or CPR is an emergency medical procere indicated in victims of cardiac arrest and sometimes in victims of severe symptomatic cardiovascular and circulatory compromise. A victim of cardiac arrest is defined as a person who is unresponsive, pulseless, and apneic (or exhibiting agonal respirations). Agonal respirations are ineffective breaths proced with poor respiratory effort, volume, quality, or rate that are unsustainable of life. CPR technique typically includes external delivery of chest compressions and ventilations/breaths. CPR proces circulation in the absence of spontaneous cardiac output and allows for delivery of oxygen rich blood throughout the body. Effectively delivered CPR prolongs cellular death and may allow time for more definitive care to be delivered.
Ⅳ 心肺复苏的英文缩写是什么
心肺复苏的英文缩写是CPR
Ⅵ 心肺复苏术ABCDEFG代表什么意思,英文单词怎么写
A开放气道 Airway气道
B人工呼吸 Breath呼吸
C胸外按压 Circulation循环
D电除颤 Defibrillation除颤
E药物支持治疗 Exclusive life support高级生命支持。回
F,G没有听说过。
这些答说法都是十几年前的了,现在已经没有这样讲的了,只谈C-A-B。可以参考2010AHA心肺复苏指南。
Ⅶ 胸外心肺复苏用英语怎么说
胸外心肺复苏_有道翻译
翻译结果:
Thoracic cardiopulmonary resuscitation (CPR)
resuscitation_有道词典
resuscitation
英 [rɪ,sʌsɪ'teɪʃən]
美 [rɪ,sʌsə'teʃən]
n. 复苏;复兴专;复活
更多释义属>>
[网络短语]
resuscitation 复苏,复生,回生
cardiopulmonary resuscitation 心肺复苏,心肺复苏术,心肺循环复苏术
cerebral resuscitation 脑复苏
Ⅷ 英语作文 人工呼吸
First Aid
It is important for you to learn some knowledge about first aid in your daily life. If a person has an accident, he needs medical care before a doctor can be found. 。答。。。。。。。。
Ⅸ 心肺复苏英文简称
心肺复苏的英语原来文是源Cardiopulmonary Resuscitation,早先时候也被写作Cardiac Pulmonary Resuscitation,因此它的缩写就是后者的各词的首字母组合“CPR”。
Cardiopulmonary是由cardio和pulmonary这两个部分组成,前者是“Cardiac”这个词转化作为词头使用的,意为“心脏的”;而“pulmonary”意为“肺的”,所以“Cardiopulmonary"组合起来的意思就是“心肺的”。
Resuscitation这个词表示复苏和复兴的意思。
之所以Cardiopulmonary Resuscitation的缩写是CPR而非CR,最主要还是Cardiopulmonary这个词是由两个词组合而成。
回答仅供参考