❶ 考研英语阅读,2009年,text1,第一句里面dismissing怎么翻译还有creature
dismiss 这里是轻视的意思
轻视了我们的能力,就解脱了我们的义务
理解句子的话这个词不好单翻,结合起来是:
与其说我们不过是习惯的奴隶罢了,不如主动培养新的习惯以便改善自己.
❷ 考研英语阅读,2009年,text1,图里画圈的那几部分怎么翻译
第一处是对未知的痴迷第二处是我们被教育如何去做,而不是我们自己做决定,第三处,我们做决定就要舍弃所有其他可能只保留一种
❸ 考研英语阅读要不要逐句翻译
最好是这样!因为真题是非常重要的~而考研英语最重要的就是阅读,俗话说“得阅读者得天下”,所以吃透一篇真题的阅读,胜做十套模拟。
❹ 跪求2009年考研英语的四篇阅读的中文翻译!拜托拜托大家了!
分给的太低啦!
❺ 考研英语阅读,2009年,text1,图里画圈部分怎么翻译顺便讲下语法结构(仅画圈部分)
doing even more of it 与knowing what you're good at一样都是动宾短语,以ing形式作为主语,creates是谓语但主语不是it,而是由and连接的两个动宾短语。下版面权的come in的解释也是一样的分析。这下您看懂了吧!!!
❻ 考研英语阅读,2009年text2,第1个句子,划线部分的翻译
critics主语来,argue是谓语,that后自面是宾语从句,然后to which 引导的是修饰collections的定语从句,因为compare的固定用法是compare to/with sth, 在which引导从句时候compare后面的to提到了which前面。
A is only as good as B
A的好取决于B
评论家还指出商业的基因测试的好坏取决于参考书目的合集的好坏,参考书目的合集是用来同样本进行对比的。
❼ 09年的考研英语真题阅读第四篇中的一句,求翻译求详细讲解
据许多书籍和文章,新英格兰的领袖们建立了一个展开的基本主题和关注,美国知识分子生活中占主导地位的清教传统。
望采纳!