① 2015年英语安徽全国统一考试d篇阅读理解翻译
同学,你复连题目都不愿意制打出来,我们怎么帮你呢?学习是个积累知识的过程,多做多练才能熟能生巧,养成自己独立完成作业的习惯,你一定会收获成功。Believe yourself ! You are great ! Come on!
② 2015新课标1英语d篇翻译
Conflict is on the menu tonight at the cafe La Chope.This evening,as on every Thursday night,psychologist Maud Lehanne is leading two of France's favorite pastimes,coffee drinking and the -talkingcurell.
冲突是在菜单上今晚复在咖啡馆制LA CHOPE。今晚,在每个星期四的晚上,心理学家莫德lehanne领先两法国最喜爱的消遣,喝咖啡的talkingcurell。
③ 2015江苏高三英语口语考试得了D会怎么样
没事,我社会考生,都不知道要考……什么都没准备就去了……估计会得D……专
好像属这个只要不报外语专业是无所谓的
高考是肯定可以参加的
我学测都是今年和高考一起报的
还不知道能不能过呢
实际是高考是可以考,其他那些东西只是说不过的话会限制你报专业
比方说,如果我学测没过的话,我还是可以参加高考,但是我根本就报不了学校,只能等明年再来,因为所有的学校都要求你要4C一合格
④ 四川2015英语阅读d篇翻译
在过去的一个世纪里,铁路和高速构造了美国西部,一个为了21世纪的发电和传输系统将会成为西部的长久的或好或坏的标志。铁路和高速最重要的并不是外观上的直接影响,而是它们如何影响其周围社会的方式。就像为了传输电能所部置下的大型太阳热装置以及电力线缆一样。
19世纪 政府拨予了铁路公司土地来建造横贯大陆的铁路,将公用土地留在了私有土地之间。在西部的大部分地区,这些铁路区域获得了发展而其他的地区则保持了未开发的状态。在这两种情形下,土地所有权都给土地管理带来了特有的挑战,随着州际间的建造高速公路竞赛的加剧,许多因为铁路而繁荣发展起来的小城镇又没落下去。
太阳能装置也会有这样远远超过其表面的深层次问题。但这就不是一个针对于修建的论述了,我们急需可替代能源,为了获得其优势我们需要更稳定的传输电力。
因此我们必须要牺牲一些东西来作为交换(也就是成本)。一些物种可能要被迫迁移,否则我们就要更改路线到一个特殊的地点,为了减少这种影响的花费是巨大的。
类似这样的牺牲还会有一些持久的影响,21世纪美国西部作为一个可替代能源发展的理想地区的发展将需要投入大量的人力物力来使人受益,但很有可能它有一天被遗弃而使得这些投入都成为浪费,并导致新的问题,就像铁路和高速一样。
我们留出了钱来协商这些成本,社会公共机构将会全力发展现有的能源装置以及输送系统。因此在我们修建新能源装置时也不要忘记曾经铁路和高速的建设所遗留下来的影响。
⑤ 2015全国卷1英语阅读理解d篇翻译
同学,你连题目都不愿意打出来,我们怎么帮你呢?学习是个积累知识的过回程,多做多练才能熟能答生巧,养成自己独立完成作业的习惯,你一定会收获成功。Believe yourself ! You are great ! Come on!
⑥ 求2015年广东高考英语阅读理解D翻译!急需!谢谢!
原文
On a sunny day last August, Tim heard some shouting. Looking out to the sea carefully, he saw a couple of kids in a rowboat were being pulled out to sea.
Two 12-year-old boys, Christian and Jack, rowed out a boat to search for a football. Once they'd rowed beyond the calm waters, a beach umbrella tied to the boat caught the wind and pulled the boat into open water. The pair panicked and tried to row back to shore. But they were no match for it and the boat was out of control.
Tim knew it would soon be swallowed by the waves.
"Everything went quiet in my head," Tim recalls(回忆). "I was trying to figure out how to swim to the boys in a straight line."
Tim took off his clothes and jumped into the water. Every 500 yards or so, he raised his head to judge his progress. "At one point, I considered turning back," he says. "I wondered if I was putting my life at risk." After 30 minutes of struggling, he was close enough to yell to the boys, "Take down the umbrella!"
Christian made much effort to take down the umbrella. Then Tim was able to catch up and climb aboard the boat. He took over rowing, but the waves were almost too strong for him.
"Let's aim for the pier(码头)," Jack said. Tim turned the boat toward it. Soon afterward, waves crashed over the boat, and it began to sink. "Can you guys swim" he cried. "A little bit," the boys said.
Once the were in the water, Tim decided it would he safer and faster for him to pull the boys toward the pier. Christian and Jack were wearing life jackets and floated on their backs. Tim swan toward land as water washed over the boys' faces.
“Are we almost there" they asked again and again. "Yes," Tim told them each time.
After 30minutes, they reached the pier.
翻译
去年8月在一个阳光明媚的一天,蒂姆听到一些大喊。仔细望向大海,他看见几个孩子在划艇都被拉着大海。
两个12岁的男孩,基督教和杰克,划了一条船去寻找一个足球。他们已经划超出了平静的水面,海滩伞绑在船跟着风拉动着船,把船进入开放水域。两人惊慌失措,试图行回到岸边。但是他们是无法与它和船失去控制。
蒂姆知道它很快就会被海浪掀翻。
“在我的脑海里一切都安静,”蒂姆回忆。“我试图找出如何在一条直线距离上游向他们。”
蒂姆脱下衣服,跳入水中。每隔500码左右,他抬起头来判断他的进度。“有一次,我认为该回头(放弃)了,”他说。“因为我知道我把自己的生命置于危险之中。“30分钟后的奋斗,他是足够接近的男孩大喊,“取下保海滩伞!”
基督徒做多少努力合上保护伞。然后蒂姆赶上了,爬到船上。他接手划船,但海浪相对于他还是强大的。
“我们的目标为码头(码头),”杰克说。蒂姆把船驶向它。此后不久,海浪撞船内,它开始下沉。“可你们游泳吗”他喊道。“会一点,”男孩说。
到了在水中,蒂姆决定更安全、更快地把男孩向码头。基督教和杰克都穿着救生衣和漂浮在背上。蒂姆游向陆地,而水冲刷着男生的脸。
“我们快到那里了“他们问一次又一次。“是的,”蒂姆每一次都这样告诉他们。
30分钟后,他们到达了码头。
在有道翻译,然后又手动调整了一下逻辑,虽然不够完美,但大意就这样了,欢迎追问,!
⑦ 2015江苏卷英阅读D翻译
it is not irritable or resentful; it does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in the truth. It bears all things, believes all things, hopes all things, enres all things.