⑴ 考研英语阅读,2011年text4,第二句太难了,给点语法分析,不要翻译
〔to……Aniston〕是主语,因为主语太长,所以采用形式主语〔it
〕
⑵ 2002考研英语text4 第四段 无法理解
我是11年才参加过考研的,由于今年题比较简单,分数还可以,82分
我做这篇阅读的时候,也比较费解,不知道你是不是也是看的张剑的那本,所以当你提到这个的时候,我印象很深刻
先谈你所说的问题吧,我当时对shield的理解是保护,使之免受。。。。的困惑,不知道你注意到没有,Nancy所说的那句话,虽然是通过” “直接引用的,但是用的是完成时,而不是习惯上的untill now are still very,very strongly insisting that 。。。。。所以,我觉得,如果翻译成:
Nancy认为:这一原则将使那些医生消除疑虑,在此之前,他们一直强烈地认为,如果给病人充分的药品来止痛会加速他们的死亡的话,那就不能这样做,(因为可能要承担法律责任)。
而上文中,提到了最高法开始认可这一存在了几个世纪的原则,并且医生们也在近年开始利用这一原则为自己滥用药品开脱。这样,上下文,就能比较好的衔接上了。并且,我看到过一本新东方的翻译,意思也与这个差多。
其次,我再废话几句吧,考研的英语,主要就是阅读,而阅读,又以单词和思路最为重要,你单词如果过关,再加上能这样仔细的分析。相信坚持下去,会取得非常好的成绩。现在,我个人觉得啊,你着重应该研究的是05-11的阅读的,之前的,稍有一点简单和过时。现在的阅读,像你提到的这种,光凭单词直译,很难理解完全的情况越来越多。
最后,祝你成功!
⑶ 考研英语真题2006 Text 4五问
一、第一句为强调句,楼主弄错了。
二、第二句里面what our economy depends on us forgetting在破折号里面做我们所遗忘的what we forget的补充说明专。
三、属这是一个省略句,大概的意思是说,到处都是这样的人。作者用这个手法来表示他的讽刺与不满,中文中常有没有语法的东东,楼主不必可以强调这个,知道意思就行。
四、个人认为应该是翻译二,因为文章开始的时候就说了艺术家比较怪异的感情倾向,因此这里应该是指代的负面感情。
五、are those/best suited for expressing joy
谓 宾 宾语补足语(其实是省略了that的从句)
再说明一下,楼主这样读文章,考研必败!因为你研究的没有一个是长难句,也并不都是出题点,更没有很多难词汇,熟词僻义的,因此根本就没有什么研究价值。力气要花在要点上。
而且就我看来,楼主英语基础并不太好,这样复习根本就不适合,还不如多看看阅读的方法什么的,这样对于你做好题目,得好分数是有帮助。真的有研究英语的毅力可以等到考完了再慢慢来。
⑷ 考研英语阅读,2007年,text4,图里面第一句的mystery怎么翻译come怎么解释整句
mystery字面翻译是谜,神秘的,这里可以理解为难以置信的是、令人吃惊的是,come as surprise固定搭配版,指令人意权外的,大吃一惊的。整句话可以说是:不可思议的是(难以置信的是)这(this做主语)竟让很多BOSS大吃一惊
⑸ 考研英语2001 text4第三题
[D] 意为:标准石油联合公司可能曾对竞争形成过威胁。
第四段第一、二句提到,要找出目前合并热潮带来的利益和降低成本的例子还很困难,但是,如果现在有几个石油公司合并,很难想像会再次产生近乎100年前所引起人们恐慌的对(公平)竞争的威胁,这一情况当时是由于美国的标准石油联合公司解体而造成的。
A意为:日益增长的合并热潮肯定会损害顾客的利益。第四段第三、四、五句提到,像WorldCom这样的电信公司合并几乎没有给消费者带来更高的价格,或减缓技术进步的步伐,相反,通信业务的价格迅速降低;汽车工业也在合并,但也没有迹象表明消费者的利益受到伤害。
B意为:WorldCom是一个(合并)带来利益和降低成本的好例子。参阅第四段第三句,这句强调的是价格没有随着合并而提高,并没有提到价格降低问题,因此,合并虽然没有伤害消费者,也没有给他们带来利益。
C意为:全球化过程成本巨大。本段没有涉及这方面的问题。
更多考研精彩信息请打开 to4.cn/ayM6
⑹ 考研英语阅读,2007年,text4,Left什么意思seen as a concern onl
这里的left应该是leave的过来去分词,源until
now只是插进来的,left
to才是应该连在一起的,left
to
odd,
low-level
IT
staff
to
put
right,
所以这里的left
to你应该知道是什么意思了。
这里的seen也是see的过去分词,而see是看的意思,所以根据文中意思,这里翻译成"被关注"比较贴切,所以这里断句应该是seen/as
a
concern/only
of
data-rich
instries/such
as
banking.
所以整个句子的意思大概是:以前这些信息的保密工作一直都是留给(注意:这里的"留给"就是left
to)一些没什么水准的员工去处理,而且只被一些涉及大量数据的行业,像银行啊电信啊航空行业这些所关注(它的保密工作←这是我自己加的,便于你理解)。
⑺ 考研英语阅读,2006,text4,这句话咋翻译
但从19世纪的某个时候起
⑻ 2013年英语一阅读text4是不是太难了点儿
2013年英复语一阅读text4确实是非常难制了。
每年考试过后8月份或9月份公布成绩并颁发成绩单,根据教育部规定四六级考试不设置及格线,四级425分(含425分)以上可以报考六级,所以大家普遍认为四六级的合格线为425分。
英语四六级的分数是排位分,没有总分。报名时间CET全国英语四六级考试的考试时间为:每年6月份、12月份(每年时间略有不同)。
2019年1月15日,中国教育部考试中心与英国文化教育协会在京联合发布雅思、普思考试与中国英语能力等级量表对接研究结果。雅思听力得5分,即达到中国英语能力等级量表四级水平。