导航:首页 > 英语阅读 > 全球气候变暖英语阅读

全球气候变暖英语阅读

发布时间:2020-12-31 08:08:30

① 烟台市高考适应性练习英语(三)阅读翻译There has been a dramatic increase in the number of natural dis

据推测来,在将来全球变暖和气候源变化甚至会带来更多的灾难,一些世界主要城市将会面临更多的灾难像洪水和热浪灾害。
伦敦
伦敦的防洪设施.,从1982年以来,泰晤士河水闸保护城市免受洪水的威胁,但它只是将持续到2030年并每隔两,三年关闭一次,大约26年后,.水闸现在每年关闭水闸五六次,根据环境机构的预测,到2050年,如果这个问题不解决,几乎每一个潮流都将被关闭。
有26个地铁站,400所学校,16家医院,1家机场和价值80亿美元的财产在伦敦的洪水风险区,如此大规模的洪水将不堪设想.

一定要采纳哈,我打了很久的, (*^__^*) 嘻嘻。

② 谁能帮忙翻译下 2005年天津英语高考D篇阅读 非常感谢!

在好莱坞电影《后天》的场景,当全球变暖可能很快就会变成一个新的冰河时代的全球气候(气候),可能永远不会发生,根据新的研究。

下一个冰河期15,000年之后,上月公布了欧洲科学家7的连续记录。 40000年的气候资料(数据)获得南极冰。

来自10个国家的科学家们现在几乎完全通过3000米的钻孔。冰在南极大陆的深度高。他们发现的地区,夏季气温可降至-40℃,至少有90万大雪里,尽可能地整齐像树木的年轮。而冰和空气卷入每一层(℃层)已经开始回答有关过去的气候问题。

结果表明,已在过去740冰河时代,1000年,温暖时期。并通过比较与过去的全球环境格局的今天,研究人员在Nature,目前的暖期可能持续了15,000年。

研究表明,有一间温室气体浓度和全球平均温度非常密切的联系。它也表明,二氧化碳(二氧化碳)的水平是至少44.0万年的最高水平。

“如果有人告诉你:温室效应是一件好事,因为我们将进入一个冰河时代oth.0pt189.0erwise,我们的数据说不行,一个新的冰河时代是不挂在我们头上,说:“从埃里克沃尔夫英国南极考察。 “现在我们已经有八年的气候如何进入和退出冰河时代...,你可以学到什么规则是进入气候模型告诉我们的未来的例子。 “

科学家发现,每当气温上升冻结纪录,所以没有二氧化碳的水平。 “在44.0万年我们从来没有见过的温室气体得到厚,因为它是在今天,“沃尔夫博士说。

③ 英语阅读整篇翻译!

你过冬的你的马吗?尽管全球变暖可能会更让我们的气候
温和,许多动物仍冬眠(冬眠)。它太糟糕了,人类不能冬眠。事实上,作为一个
物种,我们几乎做到了。
显然,有时在过去,农民在法国喜欢semistate人类冬眠。所以写
格雷厄姆•罗伯英国学者研究过法国农民的睡眠习惯。当天气变冷的时候,人们都在法国关闭自己,被遗忘的艺术实践几个月什么都不做。
沃伦杰夫,这符合生产者在CBC电台的当前,告诉我们,我们睡眠的方式
从根本上改变了发明以来人工(人造的)照明和电灯泡。
当历史学家开始研究文本的中世纪,他们发现了一些被称为“第一
不过,睡眠”,澄清。现在科学家告诉我们我们的祖先很可能睡在
单独的时间。八小时的不间断睡眠的业务是一个现代的发明。
在过去,没有城市的人造光洗澡,人类去睡觉当黑暗,然后自己在午夜醒来。深夜的时期被称为“手表”。这是
当人们实际上一直看野生动物,尽管其中许多只是搬家或
拜访家人和邻居。
据一些睡眠研究者,短时间内失眠(失眠)午夜不是disorder.It
是正常的。人类能体验到另一个状态的意识在他们睡觉,这发生在我们睡觉前很短的时间内或在早晨叫醒自己。这可以是一个非常时期
创造性的时间对某些人。令人印象深刻的发明家托马斯·爱迪生用这种状态偶然发现他的许多新的想法。
玩你的睡眠节奏可以冒险,因为焦虑可能。在这种情况下医学帮助并不大。它给我们提供了一个完整的连续的睡眠药物,这听起来自然,然而,
根据沃伦的理论,它是真正的反面,我们所需要的东西。
1.法国农民的例子显示了事实____。
A.people可能成为懒惰的结果太多的睡眠
这家商店是在人类睡眠习惯冬眠的迹象
在寒冷的天气C.people倾向于睡眠更和平
D.winter是一个季节人们睡几个月
2.深夜被称为“手表”,因为它是一个时间people_____。
为了设陷阱捕捉动物
为了家人和邻居醒来
为了提醒别人的时间
为了防止可能的危险
3.作者建议人们做什么工作?
A.Sleep动物。
如果他们不能睡眠B.Consult医生。
C.Follow自然睡眠节奏。
D.Keep eighthour睡眠模式。
4.作者写此文的目的是什么?
为了给失眠的药方。
为了敦促人们睡眠不足。
为了分析现代人的睡眠模式。
为了把新人类睡眠。

有些不好,随便采不采纳
O(∩_∩)O~
答案:
BDCD

④ 急急急!求关于各国政府应对全球变暖的英文文章!适合于高二学生阅读的

An international group of influential lawmakers and business leaders have unveiled a new initiative that is intended to force governments to stop dragging their feet on climate change and to do more to rece global warming.
Lawmakers from the Group of Eight (G8) nations, together with five major developing countries, said many governments are doing too little to support their speech about the perils of climate change.
The group’s three-year aim is to monitor global warming and the work being done to rece it, and to force governments of both developed and developing nations worldwide to pick up the pace. The group will report its findings at the twice yearly meetings of G8 leaders and environment and energy ministers, and seek to proce specific policy advice in time for the G8 summit in Japan in 2008.
"Climate change is both a national and a global problem and an issue that is hard to deal with.” said Joan Ruddock, co-chair of the new Climate Change Dialogue initiative, in a news conference interview reported by Reuters.
Bryon Wilfert, a Canadian parliamentarian, said governments had not done enough to deal with the global warming crisis that threatens to destroy millions of lives worldwide in the years to come.
"There is an urgency that not all players grasp or share," Wilfert said. While he did not name names, most observers agreed he was suggesting the United States’ refusal to ratify the Kyoto Protocol to cut greenhouse gas emissions.
In addition to officials from the G8 nations—Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, the United States, and the Russian Federation—the group backing the new initiative also includes lawmakers from the developing countries of India, China, Brazil, Mexico and South Africa, and businesses or institutions such as the World Bank, the International Energy Agency, and petroleum company BP.

⑤ 求一片英文的演讲关于全球变暖的读大概要一分半多一点

Global climate unexpected turn of events is warm Earth’s atmosphere is ideally composed for life, with just the right mix of elements to sustain

⑥ 英语阅读问题:全球变暖,必须依靠"新"科技才能解决。答案我选:全球变暖会导致科技进步。为啥不对为

应该是科技进步导致全球变暖吧。。。。。。。。。。再说全球变暖似乎不是褒义词
我们要应试而答

⑦ 05年硕士研究生入学考试英语阅读理解试题译文

Everybody loves a fat pay rise. Yet pleasure at your own can vanish if you learn that a colleague has been given a bigger one. Indeed, if he has a reputation for slacking, you might even be outraged. Such behaviour is regarded as “all too human”, with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance. But a study by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory University in Atlanta, Georgia, which has just been published in Nature, suggests that it all too monkey, as well.
The researchers studied the behaviour of female brown capuchin monkeys. They look cute. They are good-natured, co-operative creatures, and they share their food tardily. Above all, like their female human counterparts, they tend to pay much closer attention to the value of “goods and services” than males.
Such characteristics make them perfect candidates for Dr. Brosnan's and Dr. de waal's; study. The researchers spent two years teaching their monkeys to exchange tokens for food. Normally, the monkeys were happy enough to exchange pieces of rock for slices of cucumber. However, when two monkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that each could observe what the other was getting in return for its rock, their behaviour became markedly different.
In the world of capuchins grapes are luxury goods (and much preferable to cucumbers) So when one monkey was handed a grape in exchange for her token, the second was reluctant to hand hers over for a mere piece of cucumber. And if one received a grape without having to provide her token in exchange at all, the other either tossed her own token at the researcher or out of the chamber, or refused to accept the slice of cucumber . Indeed, the mere presence of a grape in the other chamber (without an actual monkey to eat it) was enough to rece resentment in a female capuchin.
The researches suggest that capuchin monkeys, like humans, are guided by social emotions, in the wild, they are a co-operative, groupliving species, Such co-operation is likely to be stable only when each animal feels it is not being cheated. Feelings of righteous indignation, it seems, are not the preserve of people alone, Refusing a lesser reward completely makes these feelings abundantly clear to other members of the group. However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems form the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
人人都喜欢大幅加薪,但是当你知道一个同事薪水加得比你还要多的时候,那么加薪带给你的喜悦感就消失的无影无踪了。如果他还以懒散出名的话,你甚至会变得怒不可遏。这种行为被看作是“人之长情”,其潜在的假定其他动物不可能具有如此高度发达的不公平意识。但是由佐治亚州亚特兰大埃里莫大学的Sarah Brosnan 和Frans de Waal进行的一项研究表明,它也是“猴之常情”。这项研究成果刚刚发表在《自然》杂志上。
研究者们对雌性棕色卷尾猴的行为进行了研究。它们看起来很可爱,性格温顺,合作,乐于分享食物。最重要的是,就象女人们一样,它们往往比雄性更关注“商品和服务”价值。这些特性使它们成为Brosnan 和 de Waal理想的研究对象。研究者们花了两年的时间教这些猴子用代币换取食物。正常情况下,猴子很愿意用几块石头换几片黄瓜。但是,当两个猴子被安置在隔开但相邻的两个房间里,能够互相看见对方用石头换回来什么东西时,猴子的行为就会变的明显不同。
在卷尾猴的世界里,葡萄是奢侈品(比黄瓜受欢迎得多)。所以当一只猴子用一个代币换回一颗葡萄时,第二只猴子就不愿意用自己的代币换回一片黄瓜。如果一只猴子根本无需用代币就能够得到一颗葡萄的话,那么另外一只就会将代币掷向研究人员或者扔出房间外,或者拒绝接受那片黄瓜。事实上,只要在另一房间里出现了葡萄(不管有没有猴子吃它),都足以引起雌卷尾猴的怨恨。
研究人员指出,正如人类一样,卷尾猴也受社会情感的影响。在野外,它们是相互合作的群居动物。只有当每只猴子感到自己没有受到欺骗时,这种合作才可能稳定。不公平而引起的愤怒感似乎不是人类的专利。拒绝接受较少的酬劳可以让这些情绪准确无误地传达给其它成员。但是这种公平感是在卷尾猴和人类身上各自独立演化而成,还是来自三千五百万前他们共同的祖先,这还是一个悬而未决的问题。
Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didn't know for sure? That the evidence was inconclusive, the science uncertain? That the antismoking lobby was out to destroy our way of life and the government should stay out of the way? Lots of Americans bought that nonsense, and over three decades, some 10 million smokers went to early graves.
There are upsetting parallels today, as scientists in one wave after another try to awaken us to the growing threat of global warming. The latest was a panel from the National Academy of Sciences, enlisted by the White House, to tell us that the Earth's atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man-made. The clear message is that we should get moving to protect ourselves. The president of the National Academy, Bruce Alberts, added this key point in the preface to the panel's report “Science never has all the answers .But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that out nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions.”
Just as on smoking, voices now come from many quarters insisting that the science about global warming is incomplete, that it's Ok to keep pouring fumes into the air until we know for sure. This is a dangerous game: by the 100 percent of the evidence is in, it may be too late. With the risks obvious and growing, a prudent people would take out an insurance policy now.
Fortunately, the White House is starting to pay attention. But it's obvious that a majority of the president's advisers still don't take global warming seriously. Instead of a plan of action, they continue to press for more research-a classic case of “paralysis by analysis”.
To serve as responsible stewards of the planet, we must press forward on deeper atmospheric and oceanic research But research alone is inadequate. If the Administration won't take the legislative initiative, Congress should help to begin fashioning conservation measures .A bill by Democratic Senator Robert Byrd of West Virginia, which would offer financial incentives for private instry is a promising start Many see that the country is getting ready to build lots of new power plants to meet our energy needs. If we are ever going to protect the atmosphere, it is crucial that those new plants be environmentally sound.
还记得科学家们认为吸烟会致人死亡,而那些怀疑者们却坚持认为我们无法对此得出定论的时候吗?还记得怀疑者们坚持认为缺乏决定性的证据,科学也不确定的时候吗?还记得怀疑者们坚持认为反对吸烟的游说是为了毁掉我们的生活方式,而政府应该置身事外的时候吗?许多美国人相信了这些胡言乱语,在三十多年中,差不多有一千万烟民早早的进了坟墓。
现在出现了与吸烟类似的令人感到难过的事情。科学家们前仆后继,试图使我们意识到全球气候变暖所带来的日益严重的威胁。最近的行动是由白宫召集了一批来自国家科学院的专家团,他们告诉我们,地球气候毫无疑问正在变暖,而这个问题主要是人为造成的。明确的信息表明是我们应该立刻着手保护自己。国家科学院院长Bruce Alberts在专家团报告的前言中加上了这一重要观点:“科学解答不了所有问题。但是科学确实为我们的未来提供了最好的指导,关键是我们的国家和整个的世界在做重要决策时,应该以科学能够提供的关于人类现在的行为对未来影响最好的判断作为依据。
就象吸烟问题一样,来自不同领域的声音坚持认为有关全球变暖的科学资料还不完整。在我们证实这件事之前可以向大气中不断的排放气体。这是一个危险的游戏;到了有百分之百的证据的时候,可能就太晚了。随着风险越来越明显,并且不断增加,一个谨慎的民族现在应该准备一份保单了。
幸运的是,白宫开始关注这件事了。但是显然大多数总统顾问并没有认真看待全球气候变暖这个问题。他们没有出台行动计划,相反只是继续迫切要求进行更多的研究――这是一个经典的“分析导致麻痹案例”。
为了成为地球上有责任心的一员,我们必须积极推进对于大气和海洋的深入研究。但只有研究是不够的。如果政府不争取立法上的主动权,国会就应该帮助政府开始采取保护措施。弗吉尼亚的民主党议员Robert Byrd提出一项议案,从经济上激励私企,就是一个良好的开端。许多人看到这个国家正准备修建许多新的发电厂,以满足我们的能源需求。如果我们准备保护大气,关键要让这些新发电厂对环境无害。
Of all the components of a good night's sleep, dreams seem to be least within our control. In dreams, a window opens into a world where logic is suspended and dead people speak. A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and rears, by the late 1970s. neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise” the random byprocts of the neural-repair work that goes on ring sleep. Now researchers suspect that dreams are part of the mind's emotional thermostat, regulating moods while the brain is “off-line”. And one leading authority says that these intensely powerful mental events can be not only harnessed but actually brought under conscious control, to help us sleep and feel better. “It's your dream” says Rosalind Cartwright, chair of psychology at Chicago's Medical Center. “If you don't like it , change it.”
Evidence from brain imaging supports this view. The brain is as active ring REM (rapid eye movement) sleep-when most vivid dreams occur-as it is when fully awake, says Dr, Eric Nofzinger at the University of Pittsburgh. But not all parts of the brain are equally involved, the limbic system (the “emotional brain”)is especially active, while the prefrontal cortex (the center of intellect and reasoning) is relatively quiet. “We wake up from dreams happy of depressed, and those feelings can stay with us all day” says Stanford sleep researcher Dr, William Dement.
The link between dreams and emotions shows up among the patients in Cartwright’s clinic. Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they are working through negative feelings generated ring the day. Because our conscious mind is occupied with daily life we don’t always think about the emotional significance of the day’s events-until, it appears, we begin to dream.
And this process need not be left to the unconscious. Cartwright believes one can exercise conscious control over recurring bad dreams As soon as you awaken, identify what is upsetting about the dream. Visualize how you would like it to end instead, the next time is occurs, try to wake up just enough to control its course. With much practice people can learn to, literally, do it in their sleep.
At the end of the day, there's probably little reason to pay attention to our dreams at all unless they keep us from sleeping of “we wake u in a panic,” Cartwright says. Terrorism, economic uncertainties and general feelings of insecurity have increased people's anxiety. Those suffering from persistent nightmares should seek help from a therapist For the rest of us, the brain has its ways of working through bad feelings. Sleep-or rather dream-on it and you'll feel better in the morning.
在高质量睡眠的所有因素中,梦似乎是最无法控制的一个。在梦中,窗户通向的世界里,逻辑暂时失去了效用,死人开口说话。一个世纪前,弗洛伊德阐述了革命性的理论,即梦是人们潜意识中欲望和恐惧经伪装后的预示;到了20世纪70年代末期,神经病学家们转而认为梦是“精神噪音”,即睡眠时进行的神经修复活动的一种杂乱的副产品。目前,研究人员猜想梦是大脑情感自动调节系统的组成部分,当大脑处于“掉线”状态时对情绪进行规整。一名主要的权威人士说,梦这种异常强烈的精神活动不仅能被驾驭,事实上还可以有意识地加以控制,以帮助我们更好地睡眠和感觉。芝加哥医疗中心心里学系主任 Rosalind Cartwright说“梦是你自己的,如果你不喜欢,就改变它。”
大脑造影的证据支持了以上观点。匹兹堡大学的埃里克博士说,在出现清晰梦境的快速动眼睡眠中大脑和完全清醒时一样活跃。但并非大脑的所有部分都一样,脑边缘系统(“情绪大脑”)异常活跃,而前额皮层(思维和推理的中心地带)则相对平静大。斯坦福睡眠研究员William Dement博士说:“我们从梦中醒来,或者高兴或者沮丧,这些情绪会伴随我们一整天。”
梦和情绪之间的联系在Cartwright的诊所的病人身上显露出来了。多数人似乎在晚上入睡的较早阶段做更多不好的梦,而在快睡醒前会逐渐做开心一些的梦,这说明人们在梦里渐渐克服了白天的不良情绪。因为清醒时我们的头脑被日常琐事占据着,所以并不总是想到白天发生的事情对我们情绪的影响,直到我们开始做梦,这种影响才出现。
这一过程不一定是无意识的。Cartwright认为人们可以练习有意识地控制噩梦的重演。你一醒来就立刻确定梦中有什么在困扰你,设想一下你所希望的梦的结局,下次再做同样的梦时,试图醒来以控制它的进程。通过多次练习,人们完全可以学会在梦中这样做。
Cartwright说,说到底,只要梦不使我们无法睡眠或“从梦中惊醒”,就没有理由太在意所做的梦。恐怖主义、经济不确定及通常的不安全感都增加了人们的焦虑。那些长期受到噩梦折磨的人应该寻求专家帮助,而对其他人来说,大脑有自动消除不良情绪的方法。安心睡觉甚至做梦,早上醒来时你会感觉好多了。
American no longer expect public figures, whether in speech or in writing, to command the English language with skill and gift. Nor do they aspire to such command themselves. In his latest book, Doing Our Own Thing:The Degradation of language and Music and why we should like, care, John McWhorter, a linguist and controversialist of mixed liberal and conservative views, sees the triumph of 1960s counter-culture as responsible for the decline of formal English.
Blaming the permissive 1960s is nothing new, but this is not yet another criticism against the decline in ecation. Mr.McWhorter’s academic speciality is language history and change, and he sees the graal disappearance of “whom” ,for example, to be natural and no more regranttable than the loss of the case-endings of Old English.
But the cult of the authentic and the personal, “doing our own thing”, has spelt the death of formal speech, writing, poetry and music. While even the modestly ecated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s, even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page. Equally, in poetry, the highly personal, performative genre is the only form that could claim real liveliness. In both oral and written English, talking is triumphing over speaking, spontaneity over craft.
Illustrated with an entertaining array of examples from both high and low culture, the trend that Mr. McWhorter documents is unmistakable. But it is less clear, to take the question of his subtitle, why we should, like care. As a linguist, he acknowledges that all varieties of human language, including non-standard ones like Black English, can be powerfully expressive-there exists no language or dialect in the world that cannot convey complex ideas .He is not arguing, as many do, that we can no longer think straight because we do not talk proper.
Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads, while Italian politicians tend to elaborate speech that would seem old-fashioned to most English-speakers. Mr. McWhorter acknowledges that formal language is not strictly necessary, and proposes no radical ecation reforms-he is really grieving over the loss of something beautiful more than useful. We now take our English “on paper plates instead of china”. A shame, perhaps, but probably an inevitable one.
美国人已不再期待公众人物在演讲或写作中能运用技巧和文采来驾驭英语,而公众人物自己也不渴望这样。语言学家麦荷特喜好争论,他的观点混杂着自由派与保守派的看法。在他最近的书《做我们自己的事:语言和音乐的退化,以及为什么我们应该喜欢或在意?》中,这位学者认为60年代反文化运动的胜利要对正式英语的退化负责。
责备放纵的六十年代不是什么新鲜事,但这次算不上是对教育衰落的又一场批判。麦荷特先生的学术专长在于语言史和语言演变。举例来说,他认为“whom”一词的逐渐消失是自然的,并不比古英语中词格尾缀的消失更让人惋惜。
然而,“做自己的事”这一对事务真实性和个人性的崇高信条,已经导致了正式演讲、写作、诗歌及音乐的消亡。在20世纪60年代以前,仅受过一般教育的人在下笔时都会寻求一种更高雅的强调;而那之后,即使是最受关注的文章也开始逮住口语就写在纸面上。同样的,对于诗歌来说,非常个性化和富有表现力的创作风格成为了能够表达真实生动含义的唯一形式。无论作为口语还是书面语的英语,随意言谈胜过雅致的言辞,自我发挥也压过了精心准备。
麦荷特显示先生从上层和下层文化中列举了一系列有趣的例子,从而说明他记录的这种趋势是确凿无误的。但就书中副标题中的疑问:为什么我们应该、喜欢或在意,答案却不够明确。作为语言学家,麦荷特认为各种各样的人类语言,包括像黑人语言这样的非标准语言,都具有强大的表达力――世上没有传达不了复杂思想的语言或方言。不像其他大多数人,麦荷特先生并不认为我们说话方式不再规范就会使我们不能够准确的思考。
俄罗斯人深爱自己的语言,并在脑海中存储了大量诗歌;而意大利的政客们往往精心准备演讲,即使这在大多数讲英语的人们眼里已经过时。麦荷特先生认为正式语言并非不可或缺,也没有提出要进行彻底的教育改革――他其实只是为那些美好事务而不是实用品的消逝而哀叹。我们现在用“纸盘子”而非“瓷盘子”装着我们的英语大餐。真是惭愧啊,但很可能已无法避免。

⑧ 英语阅读.!急用.!

请记住全球变暖?早在12月,气候变化的威胁是雷鸣般的和富有的国家同意削减其二氧化碳和其他温室有关的排放量。自那时以来,兴趣明显降温,和许多欧洲国家已经在运行远离作出的承诺,使他们大声几个月前。但是,有很多说话,和一些行动,以鼓励可再生能源,例如风能,水能,太阳能和所有活的生物体。没有这些排放温室气体,但往往成本将超过煤炭,石油或天然气。

更好,更简单的想法是要记住,最简单的方法,以减少东西是要税,在这种情况下,由征税的碳含量权力。在肮脏的权力,更多的税款,该公司将支付。因此,肮脏的煤炭将更加昂贵比清洁煤,这将看到它的价格上升有关的石油,这将是更昂贵的天然气相比,它就会失去它的一些价格优势,可再生能源。

除非碳税是如此巨大,以在经济瘫痪,它不会删除的价格差距所有可再生能源和化石燃料。但是,如果缩小这一差距,制订不同的环境成本纳入价格-一个有用的原则本身。它还将提供可再生能源生产者强烈的动机,以降低成本,和化石燃料供应商的动机清洁他们的产品。

先例强烈建议,碳税将是有效的。但是,不利碳税是政治问题。经过近十年的努力,欧洲联盟放弃了企图在欧洲碳税去年。德国执政联盟是反对拟议的能源税。在美国,政治家认为,即使提的概念是某些死亡。但是,许多政治上的反对可由如果碳税作了后续的损失在其他地方,比如通过降低工资或销售税。总是有怀疑时,政府想出聪明的新途径,税,这样做是正确的。在针对这一怀疑应该赢得的论点,而不是放弃它。

⑨ 全球气候变暖是目前人类面临的最大的环境问题之一。请你根据以下提示写一篇英语短文,为“节能减排”献计

With the rapid development of the economy, pollution has become one of the most serious problems nowadays. The emission of greenhouse gases not only results in more and more CO2 in the atmosphere but also keeps the temperature going up. It has many harmful effects on human beings and nature, such as the rise of sea levels, many natural disasters and so on.
Therefore, it’s time to take steps to make a difference. First of all, we should save energy .We should turn off the lights, the TV ,the computer and so on if we are not using them any longer. We can walk or ride a bike when we go out instead of using motor vehicles. Secondly, we should plant more trees as they absorb carbon dioxide from the air and refresh our spirit when we look at them. Finally and most importantly, we should talk with our family and friends about global warming to raise people’s awareness of the importance of protecting the environment.

⑩ 高考英语阅读翻译

原文
On a sunny day last August, Tim heard some shouting. Looking out to the sea carefully, he saw a couple of kids in a rowboat were being pulled out to sea.
Two 12-year-old boys, Christian and Jack, rowed out a boat to search for a football. Once they'd rowed beyond the calm waters, a beach umbrella tied to the boat caught the wind and pulled the boat into open water. The pair panicked and tried to row back to shore. But they were no match for it and the boat was out of control.
Tim knew it would soon be swallowed by the waves.
"Everything went quiet in my head," Tim recalls(回忆). "I was trying to figure out how to swim to the boys in a straight line."
Tim took off his clothes and jumped into the water. Every 500 yards or so, he raised his head to judge his progress. "At one point, I considered turning back," he says. "I wondered if I was putting my life at risk." After 30 minutes of struggling, he was close enough to yell to the boys, "Take down the umbrella!"
Christian made much effort to take down the umbrella. Then Tim was able to catch up and climb aboard the boat. He took over rowing, but the waves were almost too strong for him.
"Let's aim for the pier(码头)," Jack said. Tim turned the boat toward it. Soon afterward, waves crashed over the boat, and it began to sink. "Can you guys swim" he cried. "A little bit," the boys said.
Once the were in the water, Tim decided it would he safer and faster for him to pull the boys toward the pier. Christian and Jack were wearing life jackets and floated on their backs. Tim swan toward land as water washed over the boys' faces.
“Are we almost there" they asked again and again. "Yes," Tim told them each time.
After 30minutes, they reached the pier.
翻译
去年8月在一个阳光明媚的一天,蒂姆听到一些大喊。仔细望向大海,他看见几个孩子在划艇都被拉着大海。
两个12岁的男孩,基督教和杰克,划了一条船去寻找一个足球。他们已经划超出了平静的水面,海滩伞绑在船跟着风拉动着船,把船进入开放水域。两人惊慌失措,试图行回到岸边。但是他们是无法与它和船失去控制。
蒂姆知道它很快就会被海浪掀翻。
“在我的脑海里一切都安静,”蒂姆回忆。“我试图找出如何在一条直线距离上游向他们。”
蒂姆脱下衣服,跳入水中。每隔500码左右,他抬起头来判断他的进度。“有一次,我认为该回头(放弃)了,”他说。“因为我知道我把自己的生命置于危险之中。“30分钟后的奋斗,他是足够接近的男孩大喊,“取下保海滩伞!”
基督徒做多少努力合上保护伞。然后蒂姆赶上了,爬到船上。他接手划船,但海浪相对于他还是强大的。
“我们的目标为码头(码头),”杰克说。蒂姆把船驶向它。此后不久,海浪撞船内,它开始下沉。“可你们游泳吗”他喊道。“会一点,”男孩说。
到了在水中,蒂姆决定更安全、更快地把男孩向码头。基督教和杰克都穿着救生衣和漂浮在背上。蒂姆游向陆地,而水冲刷着男生的脸。
“我们快到那里了“他们问一次又一次。“是的,”蒂姆每一次都这样告诉他们。
30分钟后,他们到达了码头。

在有道翻译,然后又手动调整了一下逻辑,虽然不够完美,但大意就这样了

与全球气候变暖英语阅读相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610
© Arrange www.yingyudaxue.com 2007-2021
温馨提示:资料来源于互联网,仅供参考