导航:首页 > 英语阅读 > 睿智的老爸英语阅读

睿智的老爸英语阅读

发布时间:2021-03-15 22:36:54

Ⅰ 爸爸正在阅读的英文

回答和翻译如下:
爸爸正在阅读。
Dad is reading.

Ⅱ 求一篇英语阅读理解,是关于一幅图的,说的是一幅图是爸爸和儿子,另一幅图是妈妈和女儿

(2)第⑥自然段中,作者为什么说蚂蚁“抱成团”是一种“智慧”?(运用抬头仰望,就像大地举起了一支饱蘸黄色油彩的大笔,要为蓝天添上一幅美丽的

Ⅲ 有一篇英语阅读理解就是说父母和孩子处理关系,请帮忙找找,找到复制出来,谢谢!!!

搜了一下,看看这几篇是不是?
Parents’ Influence on Children’s Intellige
As researchers learn more about how children’s intelligence develops, they are increasingly surprised by the power of parents. The power of the school has been replaced by the home. To begin with, all the factors which are part of intelligence– the child’s understanding of language, learning patterns, curiosity– are established well before the child enters school at the age of six. Study after study has shown that even after school begins, children’s achievements have been far more influenced by parents than by teachers. This is particularly true about learning that is language-related. The school rather than the home is given credit for variations in achievement in subjects such as science.In view of their power, it’s sad to see so many parents not making the most of their child’s intelligence. Until recently parents had been warned by ecators who asked them not to ecate their children. Many teachers now realize that children cannot be ecated only at school and parents are being asked to contribute both before and after the child enters school.Parents have been particularly afraid to teach reading at home. Of course, children shouldn’t be pushed to read by their parents, but ecators have discovered that reading is best taught indivially– and the easiest place to do this is at home.

培根美文赏析-Of Parents And Children 论 家 庭
THE joys of parents are secret; and so are their griefs and fears. They cannot utter the one; nor they will not utter the other. Children sweeten labors; but they make misfortunes more bitter. They increase the cares of life; but they mitigate the remembrance of death. The perpetuity by generation is common to beasts; but memory, merit, and noble works, are proper to men. And surely a man shall see the noblest works and foundations have proceeded from childless men; which have sought to express the images of their minds, where those of their bodies have failed. So the care of posterity is most in them, that have no posterity. They that are the first raisers of their houses, are most inlgent towards their children; beholding them as the continuance, not only of their kind, but of their work; and so both children and creatures.

The difference in affection, of parents towards their several children, is many times unequal; and sometimes unworthy; especially in the mothers; as Solomon saith, A wise son rejoiceth the father, but an ungracious son shames the mother. A man shall see, where there is a house full of children, one or two of the eldest respected, and the youngest made wantons; but in the midst, some that are as it were forgotten, who many times, nevertheless, prove the best. The illiberality of parents, in allowance towards their children, is an harmful error; makes them base; acquaints them with shifts; makes them sort with mean company; and makes them surfeit more when they come to plenty. And therefore the proof is best, when men keep their authority towards the children, but not heir purse. Men have a foolish manner (both parents and schoolmasters and servants) in creating and breeding an emulation between brothers, ring childhood, which many times sorteth to discord when they are men, and disturbeth families.
The Italians make little difference between children, and nephews or near kinsfolks; but so they be of the lump, they care not though they pass not through their own body. And, to say truth, in nature it is much a like matter; insomuch that we see a nephew sometimes resembleth an uncle, or a kinsman, more than his own parent; as the blood happens. Let parents choose betimes, the vocations and courses they mean their children should take; for then they are most flexible; and let them not too much apply themselves to the disposition of their children, as thinking they will take best to that, which they have most mind to. It is true, that if the affection or aptness of the children be extraordinary, then it is good not to cross it; but generally the precept is good, optimum elige, suave et facile illud faciet consuetudo. Younger brothers are commonly fortunate, but seldom or never where the elder are disinherite
在子女面前,父母要善于隐藏他们的一切快乐、烦恼与恐惧。他们的快乐无须说,而他们的烦恼与恐惧则不能说。子女使他们的劳苦变甜,但也使他们的不幸更苦。子女增加了他们的负担,但却减轻了他们对死的恐惧。
一切生物都能通过生殖留下后代,但只有人类能通过后代下美名、事业和德行。然而,为什么有的没有留下后代者却留下了 流芳百世的功业?因为他们虽然未能复制一种肉体,却全力以赴地复制了一种精神。因此这种无后继的人其实倒是最关心后事的人。创业者对子女期望最大,因为子女被他们看作不但是族类的继承者,又是所创事业的一部分。
作为父母,特别是母亲,对子女常常会有不合理的偏爱。所罗 门曾告诫人们:“智慧之子使父亲快乐,愚昧之子使母亲蒙羞。”在家庭中,最大或最小的孩子都可能得到优遇。唯有居中的子女容易受到忘却,但他们却往往是最有出息的。
在子女小时不应对他们过于苛吝。否则会使他们变得卑贱,甚至投机取巧,以至堕入下流,即使后来有了财富时也不会正当利用。聪明的父母对子女在管理上是严格的,而在用钱上不妨略宽松,这常常是有好效果的。
作为成年人,绝不应在一家的兄弟之间挑动竞争,以至积隙成仇,使兄弟间直到成年,依然不和。意大利风俗对子女和侄 一视同仁,亲密无间。这是很可取的。因为这种风俗很合于自然的血统关系。许多侄子不是更像他的一位叔、伯,而不象父亲吗?
在子女还小时,父母就应当考虑他们将来的职业方向并加以培养,因为这时他们最易塑造。但在这一点上要注意,并不是孩子小时候所喜欢的,也就是他们终生所愿从事的。如果孩子确有某种超群的天才,那当然应该扶植发展。但就一般情况说,下面这句格言是很有用的:“长期的训练会通过适应化难为易。”还应当注意,子女中那种得不到遗产继承权的幼子,常常会通过自身的奋斗获得好的发展。而坐享其成者,却很少能成大业。

Understanding between Parents and Children
Understanding between Parents and ChildrenNowadays, more and more parents pay great attention to their children. But when it comes to the topic of communication, most of them acknowledge the lack of it.More than one reason contributes to the phenomenon. To begin with, the ever heavier social pressure on current parents makes them ignore their children. They have to work hard and spend less time with their children. The second, some of the parents know little about the skills of communication, nor the necessary knowledge of ecation, although they are eager to talk with their children. The most important reason may be the traditional ideas of authority which most parents have when facing the children. Thus, they are not likely to communicate with each other as friends.To sum up, in order to make a better atmosphere in which the children grow up, the parents should ensure the stability of the family and act as good friends to the children. Communicate frankly, and you will find the gap between parents and children diminishing. Understanding between Parents and ChildrenWith the rapid development of science and technology, people’s living standard is improved dramatically. At the same time, more and more pressures are imposed on people’s daily life. Then many parents can not take care of their children as well as before. It contributes to the phenomenon that there is little communication between most parents and their children.Nowadays, because of the fierce competition, people must devote themselves to their work in order to keep their status or satisfying job. But it is at the cost of ignoring their children. Moreover, along with more and more entertainment devices ― electronic game machine, television, computer ― and so on, penetrating our life, the children’ s attention is attracted by them.But how to change the unfavorable situation between parents and children? As far as I am concerned, parents should spend more time playing with children in any forms and children should get more advice from their parents when they are in trouble. In a word, parents and children should take their efforts together to narrow the gap.

不知道是不是你说的那个,不过还是希望能帮到你咯~

Ⅳ 帮我搜篇英语作文,题目是我的父亲,内容是父亲是医生,喜欢读书,

有的人说:“母爱如水,父爱如山。”但是你读懂爸爸的爱了吗?我就读懂了。
我的爸爸是一名医生。他高大强壮。在我成长经历中,爸爸为我付出了伟大的爱,一件件,都令我难以忘怀,令我感动,令我敬佩。
一次,我在填写暑假作业。一道数学应用题偏拦住了我,我一时想不出来,不写了。我放下笔,打电脑去咯。晚上,吃了饭,爸爸在看新闻,突然一想,说:“小华,暑假作业该检查啦。”我想:惨了!死定了。我慢慢吞吞地拿着作业,手直抖着。爸爸一下子猜出了我的心思,“我……我不会做,所以……”“所以你就不写了。”爸爸打断了我的话。接着说:“读书,不可放弃,要追求。”说后翻开本子,叫我坐下,为我讲解那道题的内容,望着爸爸严厉的眼神,我懂得了一个道理,还感到了父爱的滋味,我多想说一声:“爸爸,谢谢您。”
还有一个炎热的夏天,一对母女经过我家门口,她女儿中暑了,母亲直喊救人。爸爸看在眼里,忙把她抱进病房,为她解暑。慢慢的,女孩精神好了起来,那妇女要还钱谢我爸爸,爸爸万般推辞,和蔼地说:"不,大姐,助人为乐嘛!我做为一名医生,使人人健康是我应遵循的准则。”听了这话,我肃然起敬,爸爸,您不但是一位好父亲,还是一名好医生。
我能拥有这样的一位好爸爸而感到骄傲。我再一次向爸爸说:“爸爸,您真伟大,爸爸,我爱您。”只要你和你爸爸相处久了,你就知道,父亲的爱就藏在粗糙的双手中,就藏在严厉的目光背后。

Ⅳ 求助 一篇英语阅读题解析

  1. of think of 把什么当成/作为。一直以来我天真的把他当成我的“情人节王子。”

  2. presents. recllection of presents就是关于礼物的回忆。他的父亲在情人节送给她礼物。

3.written 卡片上写着“爱你的爸爸”

Ⅵ 英语阅读

BABDA

Ⅶ 用英语翻译“了解自己孩子的父亲是睿智的父亲”

A father who knows his child well is a wise father.

Ⅷ 英语阅读!!!

C
C
A(虽然我觉得D更有趣)
C
B

Ⅸ 求一篇英语阅读理解,是关于一幅图的,说的是一幅图是爸爸和儿子,另一幅图是妈妈和女儿

(2)第⑥自然段中,作者为什么说蚂蚁“抱成团”是一种“智慧”?(运用抬头仰望,就像大地举起了一支饱蘸黄色油彩的大笔,要为蓝天添上一幅美丽的

阅读全文

与睿智的老爸英语阅读相关的资料

热点内容
肉用英语怎么写单词 浏览:324
小学英语四年级测试听力素材 浏览:258
英语中语言学和语法的区别 浏览:673
在职研究生英语考口语吗 浏览:430
英语四级准考号怎么找回 浏览:178
英语四级证报名费多少钱 浏览:34
外研社小学英语三年级听力 浏览:803
从高考阅卷谈高三英语写作教学 浏览:880
英语选修七单词检测 浏览:963
英语四六级湖北美术出版社新华出版社 浏览:273
牛津四年级英语阅读 浏览:215
英语作文一个语法错误扣几分 浏览:755
需要英语写作过硬 浏览:742
英语四级笔试报名学校是什么意思 浏览:979
人教版八下英语m3单词 浏览:309
常用四级英语谚语 浏览:609
江苏小学五年级英语下听力 浏览:498
日语和英语的语法大全 浏览:381
英语四级口语考几次 浏览:211