导航:首页 > 英语阅读 > 汤姆索亚历险记英语在线阅读

汤姆索亚历险记英语在线阅读

发布时间:2021-02-17 23:00:11

❶ 汤姆索亚历险记简介(英语版的)

"The Adventures of Tom Sawyer" is a novel written by American novelist Mark Twain in 1876.

翻译:《汤姆·索亚历险记》是美国小说家马克·吐温1876年发表的长篇小说。

The story of the novel took place in an ordinary town on the Mississippi River in the first half of the 19th century.:

翻译:小说的故事发生在19世纪上半世纪美国密西西比河畔的一个普通小镇上。

The protagonist Tom Sawyer is innocent and lively, dares to explore, pursues freedom, can't stand the life of bound personality, boring life, and dreams of doing a hero career.

翻译:主人公汤姆·索亚天真活泼、敢于探险、追求自由,不堪忍受束缚个性、枯燥乏味的生活,幻想干一番英雄事业。

(1)汤姆索亚历险记英语在线阅读扩展阅读:

《汤姆·索亚历险记》主人公汤姆·索亚天真活泼、敢于探险、追求自由、不堪忍受束缚个性、枯燥乏味的生活,幻想干一番英雄事业。小说的时代在南北战争前,写的虽是圣彼得堡小镇,但该镇某种程度上可以说是当时美国社会的缩影小说。

小说通过主人公的冒险经历,对美国虚伪庸俗的社会习俗、伪善的宗教仪式和刻板陈腐的学校教育进行了讽刺和批判,以欢快的笔调描写了少年儿童自由活泼的心灵。

《汤姆·索亚历险记》以其浓厚的深具地方特色的幽默和对人物敏锐观察,一跃成为最伟大的儿童文学作品,也是一首美国“黄金时代”的田园牧歌。

❷ 汤姆索亚历险记 英文章节标题

中文; 这算什么——连猫也会梦见我的——不过话说回来了,这总比没梦见过我的好。你梦见我什么了?”
“噢,是这样的,星期三夜里,我梦见你坐在那个床边,希德靠木箱坐着,玛丽离他不远。”
“没错,我们当时是那样坐的。我们常是这样坐法。我很高兴你在梦里也为我们这么操心。”
“我还梦见乔·哈帕的妈妈也在这里。”
“嗳呀,她是来过!还有呢?”
“噢,多着呢,不过现在记不大清楚了。”
“那么,尽量回想一下行不行?”
“我记得好像风——风吹灭了——吹灭了——”
“好好想一想,汤姆!风的确吹灭了什么东西,说呀!”
汤姆把手指放在脑门上,一副很着急的样子。他想了一会说:
“我想起来了!风吹灭了蜡烛!”
“我的天哪!太对了!接着说,汤姆——再接着说!”
“我记得好像你说了,嗐,我想那门……”
“往下说,汤姆!”
“让我稍微回想一下——别着急。哦,对了,你说你想门是开着的。”
“我当时就像现在这样坐在这儿,我确实说过!对吧,玛丽!汤姆往下说!”
“后来……后来……后来发生的事,我有点吃不准。不过我仿佛记得你让希德去……去……。”
“去哪儿?说呀?汤姆,我让他去干什么?他去干什么?”
“你让他……你……哦,你让他去关上门。”
“啊,我的天哪!我活了大半辈子都没听说有这样的怪事!现在我明白了梦不全是假的。我这就去跟赛伦尼·哈帕(乔的母亲)讲,让她来解释解释这个。她一贯不相信迷信,这回看她还有什么说的。再接着往下说,汤姆!”
“哦,现在全想起来了。后来,你说我不坏,不过是淘气罢了。有点浮躁,冒冒失失的。你还说我是个毛头孩子(我想你是这么说的),没一点坏心眼儿。”
“一字不差!哦,天哪!接着讲,汤姆!”
“接着你就哭了。”
“我是哭了。我哭了,那已经是常事了。那后来呢?”
英文;
This calculated that anything - - Lian Mao will also dream of me - - however, this compared to having not always dreamed of my good. What did you dream of my?” “, is this, on Wednesday night, I dream of you to sit in that bedside, hopes Germany to sit depending on the wooden crate, Mary leaves him not to be far.” “not wrong, we at that time were such sit. We often are punished for a crime like this. I am very happy you also such to worry in the dream for us.” “I also dream of Aunt Qiao ·ha handkerchief's also in here.” “oh, she has come! Also has?” “, are being many, but the present recorded has been not greatly clear.” “that as far as possible recalled that is good?” “I remembered that resembled the wind - - wind to blow out - - blew out - -” “to think well, Tom! The wind indeed blew out any thing, said!” Tom places the finger on the forehead, worries very much appearance. He had thought one will say: “I thought! The wind blew out the candle!” “I Oh! Too right! Then said that Tom - - then said again!” “I remembered that probably you said that disobeyed the ant peptide to knock twists “downward saying that Tom!” “lets me recall slightly - - do not worry. Oh, has been right, you said that you thought the gate is opening.” “I at that time looked like like this sit now in here, I have said truly! Right, Mary! Tom downward said!” “afterward ......Afterward ......Afterward occurred the matter, I a little ate do not permit. However I remembered as if you let hope Germany to go ......Going to .......” where does “go to? Said? Tom, what do I let him do? What does he do?” “you let him ......You ......Oh, you let him close the gate.” “, I Oh! I lived the most lifetime not to hear that had such strange event! Now I had understood the dream not is false. My this goes with the match Renne · handkerchief (Qiao's mother) saying that lets her explain this. She does not believe the superstition all along, this looked that she also had anything to say. Then downward said again, Tom!” “, all thought now. Afterward, you said that I do not go bad, but is mischievous. A little impetuous, harebrained. You added that I am the baby child (I thought you were such say), did not have a spot bad mind.” “no error! Oh, Oh! Then says, Tom!” “you have then cried.” “I cried. I have cried, that already was the routine matter. That afterward?”

❸ 牛津书虫英汉双语版的《汤姆索亚历险记》在哪里可以免费在线阅读

在网上可以的

❹ 汤姆索亚历险记英文txt

When she puts her hand over it,

❺ 求汤姆索亚历险记(书虫英文版)

1. I ain’t doing my ty by that boy, and that’s the Lord’s truth, goodness knows. Spare the rod and spile the child, as the Good Book says. I’m a-laying up sin and suffering for us both, I know. He’s full of the Old Scratch, but laws-a-me! he’s my own dead sister’s boy, poor thing, and I ain’t got the heart to lash him, somehow. Every time I let him off, my conscience does hurt me so, and every time I hit him my old heart most breaks.

2. “Oh come, now, you don’t mean to let on that you like it?”
The brush continued to move.
“Like it? Well I don’t see why I oughtn’t to like it. Does a boy get a chance to whitewash a fence every day?”
That put the thing in a new light. Ben stopped nibbling his apple. Tom swept his brush daintily back and forth—stepped back to note the effect—added a touch here and there—criticized the effect again—Ben watching every move and getting more and more interested, more and more absorbed. Presently he said:
“Say, Tom, let me whitewash a little.”

3. Mr. Walters fell to “showing off,” with all sorts of official bustlings and activities. . . . The librarian “showed off”— hither and thither with his arms full of books. . . . The young lady teachers “showed off”. . . . The young gentlemen teachers “showed off”. . . . The little girls “showed off” in various ways, and the little boys “showed off” with such diligence that the air was thick with paper wads and the murmur of scufflings. And above it all the great man sat and beamed a majestic judicial smile upon all the house, and warmed himself in the sun of his own grandeur—for he was “showing off,” too.

4. Tom was a glittering hero once more—the pet of the old, the envy of the young. His name even went into immortal print, for the village paper magnified him. There were some that believed he would be President, yet, if he escaped hanging.

5. Huck Finn’s wealth and the fact that he was now under the Widow Douglas’s protection introced him into society—no, dragged him into it, hurled him into it—and his sufferings were almost more than he could bear. The widow’s servants kept him clean and neat, combed and brushed…. He had to eat with knife and fork; he had to use napkin, cup, and plate; he had to learn his book, he had to go to church; he had to talk so properly that speech was become insipid in his mouth; whithersoever he turned, the bars and shackles of civilization shut him in and bound him hand and foot.

❻ 【高分】求汤姆索亚历险记 英文版电子书 或者中英版! 跪谢!

发了,记得给分哦!=_~`

❼ 汤姆索亚历险记英文梗概

The Adventures of Tom Sawyer is a literary masterpieces, written in 1876 by the famous author Mark Twain. Tom Sawyer is a mischievous young boy who lives in the small town on the Mississippi River called St. Petersburg. The story line is simple, the book reads like a biography or a memoir of a summer in Tom Sawyer's life.

Tom Sawyer seems to be the precursor of and the template for misfit kids such as Dennis the Menace, Malcolm in the Middle, and Calvin and Hobbs. What makes this story great is that Tom Sawyer represents everything that is great about childhood. The book is filled with Tom's adventures playing pirates and war with his friend Joe Harper. Tom has a trusted friend, Huck Finn, who few of the alts approve of. The book is filled with ideas of how the world works, such as how pirates and robbers work, that are so innocent, they could only come from a child. It is a story filled with action, adventure, ingenious ideas, love, and schoolyard politics. The whole story is seemingly a complication of what people did or wish they did ring their childhood.

The book is a little difficult to read at first. Personally, it takes me a little while to get used to the 19th century dialect in the book. Other than referring to persons of African decent in derogatory terms (which I'm sure uses terms even young children already know), the book would be an enjoyable read for people of all ages. I highly recommend this book for anyone looking to feel young again, if just for a few hundred pages.
汤姆·索亚历险记是一个文学杰作,1876年由著名作家马克·吐温写的。汤姆索亚是一个调皮的小男孩住在密西西比河上的小镇叫圣彼得堡。故事情节很简单,这本书读起来像一本传记或一本回忆录的夏天在汤姆索亚的生命。

汤姆·索亚似乎和模板的前兆等不合群的孩子淘气阿丹,马尔科姆在中间,卡尔文和霍布斯。是什么让这个故事是汤姆·索亚代表一切伟大的童年。这本书充满了汤姆的冒险和他的朋友玩海盗和战争乔哈帕。汤姆有一个可信赖的朋友,《费恩历险记》中,他的一些成人赞成。这本书充满了思想的世界是如何工作的,如海盗和强盗是如何工作的,那么无辜,他们只能来自一个孩子。故事充满了动作,冒险,巧妙的想法,爱情,和校园政治。整个故事看似是并发症的人还是希望他们在他们的童年。

这本书有点难以阅读。就我个人而言,我花了一段时间来适应19世纪方言在书中。除了指人非洲体面的贬义的术语(我确信使用术语即使孩子已经知道),这本书将是一个愉快的阅读各个年龄段的人。我强烈推荐这本书对于任何想再次感觉年轻

❽ 《汤姆索亚历险记》全文,英汉对照

中文; 这算什么——连猫也会梦见我的——不过话说回来了,这总比没梦见过我的好。你梦见我什么了?”
“噢,是这样的,星期三夜里,我梦见你坐在那个床边,希德靠木箱坐着,玛丽离他不远。”
“没错,我们当时是那样坐的。我们常是这样坐法。我很高兴你在梦里也为我们这么操心。”
“我还梦见乔·哈帕的妈妈也在这里。”
“嗳呀,她是来过!还有呢?”
“噢,多着呢,不过现在记不大清楚了。”
“那么,尽量回想一下行不行?”
“我记得好像风——风吹灭了——吹灭了——”
“好好想一想,汤姆!风的确吹灭了什么东西,说呀!”
汤姆把手指放在脑门上,一副很着急的样子。他想了一会说:
“我想起来了!风吹灭了蜡烛!”
“我的天哪!太对了!接着说,汤姆——再接着说!”
“我记得好像你说了,嗐,我想那门……”
“往下说,汤姆!”
“让我稍微回想一下——别着急。哦,对了,你说你想门是开着的。”
“我当时就像现在这样坐在这儿,我确实说过!对吧,玛丽!汤姆往下说!”
“后来……后来……后来发生的事,我有点吃不准。不过我仿佛记得你让希德去……去……。”
“去哪儿?说呀?汤姆,我让他去干什么?他去干什么?”
“你让他……你……哦,你让他去关上门。”
“啊,我的天哪!我活了大半辈子都没听说有这样的怪事!现在我明白了梦不全是假的。我这就去跟赛伦尼·哈帕(乔的母亲)讲,让她来解释解释这个。她一贯不相信迷信,这回看她还有什么说的。再接着往下说,汤姆!”
“哦,现在全想起来了。后来,你说我不坏,不过是淘气罢了。有点浮躁,冒冒失失的。你还说我是个毛头孩子(我想你是这么说的),没一点坏心眼儿。”
“一字不差!哦,天哪!接着讲,汤姆!”
“接着你就哭了。”
“我是哭了。我哭了,那已经是常事了。那后来呢?”
英文;
This calculated that anything - - Lian Mao will also dream of me - - however, this compared to having not always dreamed of my good. What did you dream of my?” “, is this, on Wednesday night, I dream of you to sit in that bedside, hopes Germany to sit depending on the wooden crate, Mary leaves him not to be far.” “not wrong, we at that time were such sit. We often are punished for a crime like this. I am very happy you also such to worry in the dream for us.” “I also dream of Aunt Qiao ·ha handkerchief's also in here.” “oh, she has come! Also has?” “, are being many, but the present recorded has been not greatly clear.” “that as far as possible recalled that is good?” “I remembered that resembled the wind - - wind to blow out - - blew out - -” “to think well, Tom! The wind indeed blew out any thing, said!” Tom places the finger on the forehead, worries very much appearance. He had thought one will say: “I thought! The wind blew out the candle!” “I Oh! Too right! Then said that Tom - - then said again!” “I remembered that probably you said that disobeyed the ant peptide to knock twists “downward saying that Tom!” “lets me recall slightly - - do not worry. Oh, has been right, you said that you thought the gate is opening.” “I at that time looked like like this sit now in here, I have said truly! Right, Mary! Tom downward said!” “afterward ......Afterward ......Afterward occurred the matter, I a little ate do not permit. However I remembered as if you let hope Germany to go ......Going to .......” where does “go to? Said? Tom, what do I let him do? What does he do?” “you let him ......You ......Oh, you let him close the gate.” “, I Oh! I lived the most lifetime not to hear that had such strange event! Now I had understood the dream not is false. My this goes with the match Renne · handkerchief (Qiao's mother) saying that lets her explain this. She does not believe the superstition all along, this looked that she also had anything to say. Then downward said again, Tom!” “, all thought now. Afterward, you said that I do not go bad, but is mischievous. A little impetuous, harebrained. You added that I am the baby child (I thought you were such say), did not have a spot bad mind.” “no error! Oh, Oh! Then says, Tom!” “you have then cried.” “I cried. I have cried, that already was the routine matter. That afterward?”

阅读全文

与汤姆索亚历险记英语在线阅读相关的资料

热点内容
78十年代的老电影 浏览:69
中文视频在线观看网站 浏览:856
有漏胸的电影 浏览:192
三级武打电影 浏览:77
中文字幕UR电影 浏览:146
台湾2023大尺度电影 浏览:638
les剧《彼时曾相伴》百 浏览:886
爱情运动片推荐 浏览:621
迷人模特台湾电影 浏览:832
张泽楷 浏览:658
片子观看网址 浏览:398
不要会员的影视剧网站 浏览:309
拍摄指南txt完结番外 浏览:325
李采谭代表作 浏览:7
英语中电视剧名字要斜体吗 浏览:384
hawah 州 浏览:520
小说主角掉进一个山洞 浏览:942
怎么查看影院当天电影 浏览:864
两夫一妻的小说 浏览:338
韩国剧情电影在线 浏览:611