『壹』 請教為什麼老外說英語也不注意語法啊
語法是研究語言的人通過研究語言規律,搞出來的。語言是人們交流需要生出來的,可以說是實踐的產物。規律是普遍的,肯定有少數不大守規律的。我們說漢語也有不按語法來的,您可以感覺下。
『貳』 美國英國人說英語有錯嗎
哪國的口語都會有語法錯誤。強如余秋雨老師、英國首相、美國總統在講話時,也免不了被人挑回出語答法上的錯。
其實,只要是大家都能理解的口語,就不能算錯。比如「和諧」,過去只是形容詞,是不能拿來「被」的,直到近些年,「被~~」出現並被普遍接受後,才被用作動詞的。
這樣解釋,是希望你能明白,任何國家的口語,是不斷發展和創新的,不能用語法來限制它的發展。比如經典的「Long time no see」,是中文「好久不見」的直譯,而從語法上講,正確的語法應是I haven't seen you for a long time。但隨著它漸漸地被廣泛使用,已經被列為標準的英文片語,寫進了教材,就不能說它是錯誤了。
值得一提的是,這類中式英文,在國際英語語系中,佔了5%~10%。再次印證了「流行的即是官方」的論調。
希望這樣解釋,你能明白。
『叄』 美國人說英語會說錯嗎語法會錯嗎
美國人說英語會說錯嗎?語法會錯嗎?
答:不要說是美國人說英語,就是英國人說英語,中國人說漢語,不是會有說錯的嗎,不是也會有語法錯誤的嗎?所以這個問題的答案是非常明顯的:會!
the rock 說 if you smell?what the rock is cooking.
後來又改成do you smell?what the rock is cooking.
然後又變成 can you smell? what the rock is cooking.
我琢磨著應該沒錯吧? 這句話按照美國翻譯,是什麼意思?
別翻譯成做菜,這不對
答:the rock不大寫,是什麼?是人還是岩石?會說話的rock,是寓言故事還是什麼,請註明出處。否則不好判斷。
是誰在改來改去呢?the rock? 寫故事的人? 後面的what句是句號還是問號?(句首大寫,我知道是樓主習慣)。
所以我只好自已去找出處:
The Rock returns 2011: Dwayne Johnson is back with WWE, will host Wrestlemania 27
BY SORAYA ROBERTS
DAILY NEWS STAFF WRITER
Tuesday, February 15, 2011
The Rock has rolled back into World Wrestling Entertainment after almost a decade in the Hollywood hills.
On Monday night's episode of "WWE Raw," the 38-year-old wrestling champion and star of "The Scorpion King" was announced as the first host of Wrestlemania in its 27th year.
After the lights dimmed on the show's stage, the crowd went wild as The Rock - real name Dwayne Johnson - walked out and said his signature line, "If you smell what the Rock is cooking!!!"
『肆』 有錯嗎那些美國人英國人日常說英語犯不犯語法錯誤
日常說話沒人管你語法的
意思對了就行了
老外日常說話有些語法明明是錯的 但是大部分人都還是會犯 也不改 怎麼習慣怎麼來
『伍』 外國人講話注意語法嗎
英國人相對更加註重語法,他們用語法來判定一個人是否有文化。
美國人25%都是文內盲,識字不足容10000,一個受過良好教育的普通人的單詞量約為25000,相對來說不是很注重語法,他們的說話方式都是從小更具環境養成的。
當然是又身份和文化修養的人也一樣注重語法。
說回你的例子,不僅僅是玩國人,稍微有點英語嘗試的人,都能聽懂你說的話,只是他們心裡都知道你說的是錯的,英語為母語的人不會在意,不過處處非英語母語的人,由於裝B的本性,總會立刻指出你的錯誤。
當然英語為母語的人也不是不會說你的例子,不過都當做是文字游戲(word play)來說的。
『陸』 請問我不注意語法和老外說英語,他們能聽懂嗎
<個人看法復>..
肯定懂的!你就看我制們中文吧,你口語說的話要是寫下來,真的是有很多中文語法錯誤的,(不信?問你高中語文老師...)高中時做的那些句子正確辨析題,你是不是都能看懂它說的什麼?可問題是,它是個錯誤的句子..............(可你還是看的懂啊!)你要把中文說的有準又好..您考新聞主持么??
所以啊...我覺得不太注意語法,但又不太離譜的話,外國人還是聽得懂的...
『柒』 外國人講英語很注重語法嗎
不注重語法。能聽懂就成。我們的外國客戶有時候寫的郵件都有語法錯誤。不過老實說,他們其實很少犯錯誤....
『捌』 和老外說話,不小心犯了語法錯誤,要這麼樣請求他的諒解
態度!
『玖』 老外講話,會不會出現語法錯誤啊
那是經常的,我有一個美國朋友,他也對英語語法相當頭疼呢.有時候我問他這方面的題他也一問三不知.............很汗顏吧....
『拾』 錯嗎那些美國人英國人日常說英語犯不犯語法錯誤
當然會錯
看歐美電影時你經常會發現他們說的在咱們學的語法上根本套不上,全都是錯的