A. 我並不是不主動 英文怎麼說 不要網站上翻譯的 我要正確語法
一樓說的是什麼啊,什麼肯定是不對的。自己又不懂。
感情上不主動這樣說是可以的,initiative意思不專主動可屬以表現在很多的方面。
此外這樣說也是可以的:
I'm not internally driven。這樣可能更委婉一些,initiative比較直接。
I'm not initiative.
我並不是不主動 .
B. 我不喜歡呆在家,用英文正確的語法怎麼翻譯
I
don't
like
staying
at
home.我不喜歡呆在家。
like
doing
sth。
喜歡做某事
don't
like
doing
sth.
不喜歡做某事
at
home
在家裡
stay
呆在
由於stay是動詞,專所以是「like
doing
sth.」中屬的doing
加上我「I」
就是I
don't
like
staying
at
home.
C. 我不喜歡呆在家,用英文正確的語法怎麼翻譯
I don't like staying at home.我不喜歡呆在家。
like doing sth。 喜歡做某事
don't like doing sth. 不喜歡做某事
at home 在家裡
stay 呆在
由於stay是動詞,所以是回「like doing sth.」答中的doing
加上我「I」
就是I don't like staying at home.
D. 我語法不好。 英語怎麼說
english
grammar!!!你是幾年紀的學生啊?不要太注重語法,英語是體力勞動,貴在多讀!!!!
E. 用英語怎麼說 我懂語法,但我不會用它
I know grammar but I don`t know how to use it.
F. 我不能正確地運用語法用英語怎麼說
如果語法夠了的話就做題,看英文小說,閑暇時間看美劇,英語嘛,你只要看題目做題目,題海戰專術就搞定了.話說我沒懂你屬的單詞和語法有什麼關系,如果真的要做語法的話,弄點專門的題目來坐坐.像是過去式,將來時,現在完成時,過去完成時,過去進行時,虛擬句.以及一些倒裝句之類的.做多了就會了.
G. 我的語法不是很好的英語翻譯
I am not good at grammar.
H. 關於英文語法,我不應該這樣做,英文怎麼說中文字面上理解是過去式,那英文呢
I was not supposed to do so.就是說 事情不應該是那樣的..正常情況我本來不會那樣的...
I should not to do so. 就是說我回不應該..
I should not have done that. 是說我要沒那樣就好答了...
should 本來就是 shall 的過去式..另外本來就是這樣表達的..LZ大可放心...