① 英式英語和美式英語 在語法上有什麼區別
恐怕大多數家長在咨詢線上英語機構時,都曾經被客服老師的一句“想讓孩子學英式英語還是美式英語”問懵,大部分家長可能先入為主地覺得,美式英語就是美國人說的,英式英語自然就是英國人說的,這樣籠統的理解也沒錯。之前我曾告訴過家長們,美式英語和英式英語在發音上存在不同,那麼它們在語法上有沒有區別呢?
其實,英式英語和美式英語在慣用語法上的確存在著區別。主要體現在介詞、時態、單復數、動詞過去式等方面。這是英美使用習慣不一樣導致的。
一、介詞。美國人的講話方式通過流行文化影響到了英式英語,反之亦然。 因此,當前有些介詞上的區別並不是像它們曾經那樣明顯了。在某些片語或習語中,美式英語和英式英語的介詞用法不同,例如:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(約在半夜)、on the bus/in the bus(在巴士上) 等。此外,在某些表示抽象概念的地點名詞前,美式英語用定冠詞,而英式英語不用,例如:be in the hospital/be in hospital(在醫院)、go to the university/go to university(上大學)等;但在某些表示時間的習語中,美式英語不用定冠詞,而英式英語要用,例如:all morning/ all the morning(整個上午)、day after tomorrow/the day after tomorrow(後天) 等。
二、時態。美式英語傾向於使用一般過去時去描述剛剛發生的事情,而英式英語則更可能使用現在完成時來描述過去剛剛發生的事情。所以have和have got都是一個意思,表示“有”,have美國人多用,have got英國人慣用。加上一個to也是一樣的。
三、動詞。大家都知道,英語有規則動詞和不規則動詞之分。在口語中,規則動詞和不規則動詞的微妙區別是很容易被忽視的,不過在書面形式中會比較明顯。許多動詞在英國的過去時態中是不規則的(leapt, dreamt, burnt, learnt),到了美國就是規則動詞了(leaped, dreamed, burned, learned)。
具體拿“get”這個詞來舉例,在英國,用“gotten”作為“get”的過去分詞形式會被認為很老派,並且他們在很久之前就使用“got”來取代“gotten”了。然而,在美國,人們仍然使用“gotten”做為“get”的過去分詞。
以上就是英式英語和美式英語在語法上存在的區別了,不過家長大可不必擔心英式英語和美式英語的不同會影響到孩子的正常學習,正規的線上英語機構聘請的專業外教都是按照教材上編寫的標准英語來教授的,比如培訓機構就使用英國的Everybody Up教材和美國培生集團的朗文BIG系列教材,家長可以根據自己的需求給孩子選擇不同的學習教材。(培訓機構免費試聽地址:http://www.ququabc.com/offlinep.htm?=HWR)
② 英語和美語的區別
義大利語的語法相對於英語而言要復雜得多,首先在於名詞和形容詞有陰陽版性之分,權其指示代詞也會隨之而變化。
而每個動詞由於時態〔現在時,遠過去時,過去時,將來,過去將來時,過去未完成時,條件式,虛擬式等)以及人稱的不同而具有上百種形式.
所以時態較英語而言也要復雜很多,不是三言兩語就能說得清楚的。
主,謂,賓順序和英語比較相似,但義大利語定語從句的關系詞有很多,另外意語中可省略主語(因為其動詞已表示了人稱和時態),為表示強調的內容或保持句子的平衡,也可以把主語置後,謂語賓語提前,用一些"小品詞"如ne,ci等來表示省略的部分。還有義大利語中疑問句和陳述句的語序式一樣的,也就是說不存在英語中動詞提前的情況,只要把語調升高就可以了。
另外補充一點,由於義大利語都是以母音結尾,所以聽起來非常和諧,這也是為什麼歌劇如此動聽的原因了,人們稱它是"穿過樹林的輕風"。
③ 英式英語和美式英語在語法上的不同
你好,
從語法的角度來看「英式英語」和「美式英語」的區別主要有以下幾個方面:
1. 介詞的使用
在英式英語中,集合名詞(如委員會,政府,團隊等)既可以是單數也可以是復數,但更多時候傾向於復數形式,強調組織成員。相比之下,美國的集合名詞總是單一,強調組織是一個整體。
As the most-spoken second language on the planet, English has to be flexible.
After all, it's not solely spoken in the countries we've detailed above.
So whether you speak English like a British or like an American, this should not be an obstacle when communicating with people on the opposite side of the pond, or anywhere else in the world for that matter.
希望以上內容對你有所幫助。
謝謝!
④ 英式英語和美式英語的語法有哪些不同
語法上復的差別實際上是比較小的。制英式英語和美式英語主要的差別,實際上是單詞的拼寫,例如,color,是美式英語的拼法。英式英語則會拼成colour。另外就是口音,英式的發音比較一板一眼,而美式英語則兒化音偏多,o發音類似閉音節的u,等等。硬是要說語法上有什麼差別的話,英式英語喜歡用been、got這幾個詞,喜歡用現在完成時。例如說:你去了哪裡,英式英語會說:Where have you been?美式會說:Where did you go?還有就是,他有三個蘋果,英式英語會說:He's got three apples.美式英語會說:He has three apples.大致就是這樣的區別。
⑤ 英語和美語的區別
英式英語(british english)和美式英語(american english)的差別具體體現在單詞的拼寫發音和語法習慣的不專同。比如說在屬英式英語中一般不會發美式的捲舌音er ,比如water這個單詞 美式發音更類似於 wa ter ,而英英偏向於是 wo te ,英英基本就是小口音居多並且不喜歡捲舌。
語法習慣有很多不同的地方,最典型的一個例子 美國人喜歡說 did you have dinner ? 英國人一般說 Have you had dinner ?意思是一樣的都表達 你吃過晚飯了嗎 。英式英語更符合常規語法,而美式英語就比較隨意(這就是為什麼我們的教科書用的是牛津英語啊) 再舉個例子,英英喜歡說 I've got to do it tonight ,美國人會說 『I gotta do it tonight' .
總的來說就是習慣用語不一樣,就跟內地中文跟台灣中文是有很多不同的,包括詞彙語法。但是毫無疑問,內地的中文是國際上唯一認可的標準的漢語(standard chinses)英語也一樣,最權威的還是British English。
⑥ 英式英語和美式英語語法的區別例句
英美式對話是沒有問題的。
只是有些單詞的拼寫和用法不同。
我大概只了解口語專上屬的,
在口語上,英式的發音更高一些,而且沒有過多的捲舌,發音十分標准,按照音標辦事。發音的時候聽起來口腔是張得比較大的。有點偏向a的音。比如,hurt,發起來有點像he
t
(bbc口音),r不見了。(這里標明bbc口音是因為英國的人說的英語是5花8門的,真正的bbc口音者,即英女王口音,只佔全英國的1%左右。因為我的一個外教老師是bbc口音的,所以發音是以她為例,另外,這些區別是我另一個專門研究英語口音的一個美國人告訴我的。)(英國人的口音也與身份、教育有關,so。。。)
美式更隨意一些,捲舌的r音是美式特有的。發音也大多是根據單詞的拼寫。發音與英式相比較「扁」。內地我不大了解。。沿海的教材一般都是學的美式。現在流行的也是美式。如果你聽錄音時聽到很多r音,那多半是米國的了~
如果分別用一個次概括聽起來的感覺的話,英式大概是紳士。
美式是隨意。
⑦ 英式英語和美式英語的語法區別大嗎
語法上區抄別不大的,甚至襲是可以說基本沒有區別。
因為英式英語和美式英語都屬於英語系,可以簡單的將它理解為是同一種語言的兩種方言,所以語言在語法上區別是基本沒有的,不過因為文化的不同,在發音上區別明顯,拼寫有少數區別,在一些詞語的意思和用法上也有少量區別。
⑧ 英語和美語語法上有什麼區別
最近想學語法,有一個1000元的學習美語的卡,但又在上高三,懼怕學了美語語法影響到英語語法的學習,假如影響不大的話,我會選擇學美語語法,那麼 謝謝~。~
⑨ 英語語法和美語語法有什麼區別
英語和美語的區分:對於美國英語與英國英語的區別,大多數中國人將二者混淆,回其實他答們還是有很大的不同,在單詞拼法、習慣用語、數字表達、應用文寫作等諸多方面都存在著差異,甚至同一個詞在英、美語中會表示不同的概念或是同一概念在英美語中會用不同的詞來表達,比如「地鐵」一詞在英國和美國就分別用Underground和Subway來表示,類似的詞彙還有很多,像Football在英國表示「足球」,在美國則表示「橄欖球」,美國人往往習慣用Soccer來表示「足球」。我國的傳統英語教育一般採用的是英式英語教材,無論從單詞拼法還是音標發音上都在傳授英國英語的習慣。但是不能否認的是,美國英語在中國潛移默化的影響要遠遠超出英國英語,美語伴隨美國文化在全球的傳播而風靡。同時,由於美語本身具有的強烈的現代感、語法要求和詞彙使用上靈活隨意、注重口語化的語言思維習慣,所以更容易被中國年輕人接受,被語言學家稱為是充滿生機和活力的語言種類。
⑩ 有沒有專門講英式英語和美式英語的區別的視頻或書籍啊求大神指點~~~
你可以到網易上搜一些公開課,上面應該有,我之前看到過