導航:首頁 > 英語語法 > 英語一個語法錯誤導致意思改變

英語一個語法錯誤導致意思改變

發布時間:2021-01-19 01:11:16

⑴ 中英文化差異導致英語語法錯誤的,詳細舉例,不會張嘴發生中國式英語的資料,學習下

12個中國式英語典型錯誤
1. 這個價格對我挺合適的。誤: price is very suitable for me.正:The price is right.提示:suitable(合適
0

1. 這個價格對我挺合適的。
誤:The price is very suitable for me.
正:The price is right.
提示:suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,如:下列節目兒童不宜。The following programme is not suitable for children. 這句話用後面的說法會更合適。

2. 你是做什麼工作的呢?
誤:What's your job?
正:Are you working at the moment?
提示:what's your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果您的談話對象剛剛失業,如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Are you working at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個行業呢?What line of work are you in?

3. 用英語怎麼說?
誤:How to say?
正:How do you say this in English?
提示:How to say是在中國最為泛濫成災的中國式英語之一,這絕不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?How do you spell that please?請問這個單詞怎麼讀?How do you pronounce this word?

4. 明天我有事情要做。
誤:I have something to do tomorrow.
正:I am tied up all day tomorrow.
提示:用I have something to do來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那裡睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:I'm tied up.還有其他的說法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.

5. 我沒有英文名。
誤:I haven't English name.
正:I don't have an English name.
提示:許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在這里是實義動詞,而並不是在現在完成時裡面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。明白道理是一回事,習慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;I don't have any money.我沒有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我沒有車。I don't have a car.

6. 我想我不行。
誤:I think I can't.
正:I don't think I can.
提示:漢語里說「我想我不會」的時候,英語裡面總是說「我不認為我會」。以後您在說類似的英語句子的時候,只要留心,也會習慣英語的表達習慣的。

7. 我的舞也跳得不好。
誤:I don't dance well too.
正:I am not a very good dancer either.
提示:當我們說不擅長做什麼事情的時候,英語裡面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。

8. 現在幾點鍾了?
誤:What time is it now?
正:What time is it, please?
提示:What time is it now是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適。

9. 我的英語很糟糕。
誤:My English is poor.
正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
提示:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor. 外國人遇到自己外語不好的情況,他們會說: I am still having a few problem, but I am getting better.

10. 你願意參加我們的晚會嗎?
誤:Would you like to join our party on Friday?
正:Would you like to come to our party on Friday night?
提示:join往往是指參加俱樂部或者協會,如:join a health club; join the Communist Party.事實上,常常與party搭配的動詞是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。

11. 我沒有經驗。
誤:I have no experience.
正:I don't know much about that.
提示:I have no experience這句話聽起來古里古怪,因為您只需要說那方面我懂得不多,或者這方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.

12. ——這個春節你回家嗎?
——是的,我回去。
--Will you be going back home for the Spring Festival?
誤:--Of course!
正:--Sure. / Certainly.
提示:以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的學生低得多,只有在回答一些眾所周知的問題時才說of course。因為of course後面隱含的一句話是「我當然知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?」因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時,用sure或certainly效果會好得多。同時,of course not也具挑釁的意味。正常情況下語氣溫和的說法是certainly not。

⑵ 請教幾個英語句子的區別,以及是否有語法錯誤

  1. 語法正確。意思:一個真實而可靠的你。

  2. 語法錯誤。意思不通。

  3. 嚴格來說語法是錯誤的。內但是,在比較隨意的口容語里有可能出現,因為母語是口語的人,特別是教育程度偏低的,有時候說話的時候會用real 代替really. 比如:

    「This is really good!」簡化成「This is real good!」

    所以第三句的意思就是一個極其/非常/特別可靠的你。

P.S: 這三個都不是完整句子,就是短語而已。

⑶ 英語的一個語法問題

全句是這樣的吧:It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers.

to the point of adv. 到達…的程度

It is difficult (to the point of impossibility) for the average reader under the age of forty to imagine a time when...
翻譯過來就是:
對於不到四十歲的普通讀者而言,要他們想像這樣一個時期是很難的,難到了幾乎不可能的程度(就是說四十歲以下的讀者幾乎不可能想像的到一個這樣的時期)。

後面的when引導的定語從句修飾time,「在這一時期,高質量的文藝評論可以在大多數大城市的報紙上被讀到」

整體翻譯的時候可以調整一下從句和主句的語序^_^

⑷ 一個英語語法上問題

Who做主語的情況下疑抄問襲句不需要改變語序。比如,who taught you a few words of Italian? 誰教了你一些義大利單詞?
Who做賓語的情況下主語和動詞要改變語序,Who did you teach a few words of Italian?你教了誰一些義大利單詞?
你這道題的情況下是who做主語的情況,就沒有必要考慮語序問題,只要把正常的陳述句語序跟在who後面就可以了。第二種情況嚴格上來講也不算語法錯誤,把taught拆分為did teach,是一種強調這個動作的表達方式,但這里提問的是人,所以就不能用。那種強調的表達比如that waiter did teach me a few words of Italian,別人不相信那個waiter教了你義大利語,你強調表達他真的教了我,這樣。
建議多去看看這種句子,會有種語感的。

⑸ 英語語法錯誤導致句意不同的例句

1. proved是起修飾作用的.整句話的原句是what he said which is proved to be true。proved是來修飾what he saidwhich is 可以省略.

2.light可作名詞, 加上ed原本light即為lighted則是形容詞,故加ed,而fell是fall的過去式(你可能記錯了)

3.remaind是起修飾作用,原句應為much things which are remaind to be down.much remaind to be down則是其縮略式,remaind是來修飾much things的

⑹ 問一個英語的語法問題

注意下,歌詞里很多東西你去講語法是說不通的,歌詞本身是按自己想表達的意思去專寫,有些就沒有遵循一門語言屬該有的語法了,每種語言里都應該有這種現象,漢語也有,你自己去琢磨,像你剛才說的,有些短語中間是無法再加賓語的,就算加了,意思也會改變,英語中我們說 I give up,不是me give up,在書面正式語法中,我很少聽說 give me up,除了口語和歌詞中。所以簡單的聽歌就行了,歌詞里講語法有點那什麼了。。。

⑺ 問一個英語的語法問題

疑問形容詞QUEL...?(什麼...?,
哪個...?)
在性、數上要和它所修飾的名詞的性、
數相
一致。共有以內下四種形式:
Quel...?
修飾一個容陽性單數名詞。
Quelle...?
修飾一個陰性單數名詞。
Quels...?
修飾一個陽性
復數名詞

Quelles...?
修飾一個陰性復數名詞。
它用於直接
疑問句
中:
Quel
est
votre
passe-temps
favori?
你最喜歡的
消遣是什麼?
Quelle
heure
est-il?
什麼時間了?
Quels
jours
as-tu
de
libres?
你哪天有空?
Quelles
affaires
comptes-tu
prendre
avec
toi?
你打算帶點什麼東西?

⑻ 問一下高一英語的一個語法問題 faint as+adj 的形式是什麼意思,急!

指顏色變暗淡
例句The color became faint as the sunset.
當日落時天色變得暗淡.

⑼ 一個英語語法問題

其實不用在意這種被中國語法講成兩種結構而意思卻完全一樣的小失誤。。
意思不都一樣嘛

⑽ 一個英語語法問題

Be後面是不能直接跟動詞,要跟動名詞形式,動名詞就是動詞後面加上ing.playing 就是動詞play後面加上ing組成的動名詞形式。下面是none\no one\nothing的區別和用法。

區別:

none,可做代詞,副詞,表示數量程度上沒有
no one 就是一個名詞片語,意思就是沒有一個,一般指認
nothing,也是名詞,指人指物都可以

用法:

nothing
1。是不定復合代詞,全部否定。
2。作主語時,謂語動詞用單數 There is nothing in the bottle.
3。回答what 問句:what is in the box? --Nothing.
no one
1.表示沒有人,
2.作主語時,謂語動詞用單數 No one is over there.
3. 回答who 問句:Who is in the room? No one.
none
1.全部否定,表示沒有東西/人
2。作主語時,如果指人,謂語用復數;如果指物用單數。
None of the boys like singing.
None of the books belongs to him.
3。回答howmany/how much 問句;
How many people are in the room? None.
How much money do you have? None.
no thing = not a thing

閱讀全文

與英語一個語法錯誤導致意思改變相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610