① 大陸目前國產動漫配音如何,和港台國語日漫配音比如何。
從好到差應該是日漫,港台,大陸
② 在國外,想看英語動畫片來提高英語,但是中國大陸以外都看不成,怎麼辦有什麼網址能在大陸以外播放么
可以下載到電腦裡面看啊。大家論壇少兒原版那裡有很多帶字幕的動內畫片,如卡由、降世神容通、粉紅小豬妹、藍色小考拉、朵拉等,還有很多沒有字幕的,如little bear,Curiou George什麼的,已經非常夠你用了。
③ 《名偵探柯南》動畫片大陸版各角色配音都是誰啊
江戶川柯南:馮友薇(前期)方雪莉(後期)蔣篤慧(?)
工藤新一:劉傑
毛利蘭:呂佩玉(前期專)魏晶琦屬(後期)
灰原哀:魏晶琦
毛利小五郎:官志宏
目暮十三:符爽(前期)徐建春(後期)
円谷光彥:呂佩玉(前期)魏晶琦(後期)
小島元太:劉傑
吉田步美:許淑嬪(前期)姚敏敏(後期)陶敏嫻(第三季起)
阿笠博士:徐建春
KID:官志宏
鈴木園子:許淑嬪(前期)姚敏敏(後期)
服部平次:官志宏
遠山和葉:姚敏敏
白鳥任三郎:孫誠
④ 電影院播放的大陸配音版本的動畫電影究竟在哪裡可以下載到每次在電影院看了很喜歡的中配版本,但之後在
電影天堂或bt天堂
迅雷鋪
6v
⑤ 台灣特供版動畫和大陸版有區別嗎
區別在於台灣至少是正版引進(但你買到的未必是正版)
大陸版的基本沒有正版引進的
收藏買台版或港版,我個人支持台版,更接受台版翻譯
⑥ 搜動畫片,大陸是高分音符形狀的。
-
你說的是高音音符和低音音符吧——
簡譜的高音是在唱名的上面加點,低音是在唱名的下面加點;
五線譜音符高音畫在上面,低音畫在下面。
⑦ 動漫是動畫和漫畫的合稱與縮寫,取這兩個詞的第一個字合二為一稱之為「動漫」,是中國(大陸)地區的特有
就是這樣的。
⑧ 聰明的一休這個動畫片大陸版本和香港版本的有什麼區別,除了名字不同之外
裡面有的台詞也不同的。
當然,說的話也不同。
大陸版本主要就是普通話。
香港版本當然就是粵語了。
⑨ 大陸引進過的美國動畫
神探加傑特, 大力水手, 超人, 希瑞公主, 藍精靈, 海底小精靈, 蝙蝠俠, 貓和老鼠, 米老鼠和唐老鴨, 小鹿班比, 小木偶...太多了...