① 漢語和英語語法手段和語法范疇的特點用表格
普通話是優美、豐富的語言;語言方面,音節結構中母音占優勢,每個音節都有聲調,音節在漢語中佔有重要地位,這些特點是普通話富有抑揚、和諧、悅耳的音樂美;詞彙方面雙音節占優勢,構詞法靈活多樣,詞彙豐富,能夠反映紛繁的社會現象和表達細膩的思想感情;語法方面,各級語言單位的組合具有一致性,語序和虛詞是最重要的兩種組合手段,量詞豐富,這些語法特點使現代漢語的表達容易做到生動豐富、簡明准確漢語語法化不應受英語語言學理論過多的影響
漢語和英語都經歷過漫長的發展,都處於高度完善的狀態,詞彙分類非常相似,語句結構在表面上也大致相同,從表面上看許多英語語言學理論應該適用於漢語語法學的學科建設,特別是漢語語句的解析是完全可以套用英語的句法解析模式的。但事實上卻並非如此,漢語語法化不應受英語語言學理論過多的影響,因為漢語與英語相比在構詞造句方面具有許多本質上的差異。
例如,我們暫時認定英語句子「All of us believed him honest.」翻譯成「我們都相信他誠實」。從表面上看這兩個句子結構幾乎完全相同,可以認定這兩個句子的結構都為SVOC,其中S為主語、V為動詞、O為賓語、C為補語。但經過仔細分析,我們可以看出許多可能是因為本質不同而帶來的不同之處。
第一,在英語語句結構中人群與其他事物一樣,在主語結構中可以被任意劃分,如,some of us, any of us, all of us, the great majority of the people。而漢語則不同,人群一般都作為整體充當主語,在謂語中用「完全」、「大都」等副詞來履行英語中的「some of 」、「all of 」等成分的職責。在漢語中我們一般不會用「我們中的大多數人——」來做主語,而用「我們大多——」、「我們當中多數人——」等結構代替。「我們當中有一些人不同意你的看法。」這樣的句子才是典型的漢語語句。
第二,英語的動詞有詞形的變化,漢語的動詞則沒有。例如,在漢語句子「我們都相信他誠實。」中,「相信」一詞沒有任何詞形變化,因此我們單從這個句子來看可以認定「現在,我們都相信他誠實。」是正確的理解。但是在英文句子「All of us believed him honest.」中,由於「believed」為動詞「believe」的過去形式,我們只能認定「過去,我們都相信他誠實。」是正確的理解。因此,可以相信,漢語中的動詞根本不具有許多英語中的動詞在語言表達中擔當的語法功能,所以英語的句法解析模式和規則,甚至其他語法范疇中的某些規則、解析方法可能不適合於漢語語法化相關的學術研究工作。
第三,在英文句子中「All of us believed him honest.」中,「honest」作為賓語補語成分存在,但在相應的漢語句子「我們都相信他誠實。」中,「誠實」一詞就不應該作為賓語補語成分存在,因為那樣會使漢語的語法規則復雜化。為了說明這一點,再取一個英文句子「All of us believed that he was honest.」來進行進一步的分析。雖然它也可以直譯成「我們都相信他是誠實的」,但是我們同樣可以把它譯成「我們都相信他誠實」。這是因為漢語具有一個英語語法根本不具有的語句特徵,漢語的句子中可以沒有動詞而只有形容詞,也就是說,漢語中只要有形容詞便可以構成完整的句子,如「他誠實。」和「他是誠實的。」一樣,都是完整的句子。因此,既然漢語的語句具有這一特徵,那麼依據簡化的原則,在漢語中句子「我們都相信他誠實。」和句子「我們都相信他是誠實的。」就應該具有同樣的句法結構,其中「他誠實」和「他是誠實的」都應視為完整的句子、相同的成分存在於各自的復雜句中,而且「他誠實」中的「誠實」一詞是謂語成分,而不是賓補成分,「他」一詞也應視為主語,而不是賓語。這樣的解析才符合漢語的特點。相反,如果受英語句法解析模式過多的影響而認定漢語句子「我們都相信他誠實。」中的「誠實」作為賓語「他」的補語,那麼漢語語法就會因為英語的特點而被人為地復雜化了。總而言之,在漢語中單獨一個形容詞就可以作為完整的謂語,就因為這個英語語句不具有的特徵,完全可以把漢語中SVOC這樣的句法結構變為「主語+動詞+簡單句」的句式而使漢語語法盡量簡化。英語之所以具有SVOC的句式,是因為英語句子只有在存在動詞的情況下才能被視為完整的句子。因此,英語具有SVOC的句式是適應了英語的特徵,但漢語不具有這個特徵,我們採用這種句式可能並不適合漢語自身的特點。
第四,最關鍵的是,如果我們用「S、V、O、C、A」這些句子成分為漢語句子做句法解析。那麼有些句子我們將很難分析其句法結構。例如:
(1)老王太極拳打得特別好。
(2)我們中有一些人贊成你的看法。
在第1句中,我們把「老王」一詞當作主語,那麼「太極拳」一詞應該是何種句子成分呢?在第2句中,如果「我們中」是狀語,那麼「有」和「贊成」哪一個是主要的動詞呢?我們沒有任何線索來判斷,因為漢語的動詞只有一種詞形,也就是說,漢語的動詞根本就沒有原形和與之相區別的其他形式這一劃分。如果認定「有」一詞為第二句的主要的動詞,那麼第二句可能會出現兩個主要的動詞,因為動詞「贊成」表達的是句子的主要內容。
綜上所述,雖然英語和漢語在句法結構上具有一定的相似性,但由於二者在組詞造句上存在著許多本質上的重大區別,各自都有一些獨有的句法特徵,因此漢語句子的語法解析應以漢語自身特點為基礎建立一套適合漢語自身特點和發展規律的句法解析模式。
句法解析模式是任何一門語言語法學的重要學術領域,它往往包含和體現了一門語言與其他語言在許多語法范疇內的語法內容的不同之處,也就是說,這些不同之處往往也會造成不同語言,特別是在語言文字構成形態方面有重大區別的語言在句法解析模式有重大區別,甚至完全不同。
語法學幾乎是所有語言語言學體系的最重要的組成部分,它的內容是其他分支語言學科的學術成果的集中體現,實質上是以其他分支語言學科的學術成果為基礎進行學術研究而得到的,語法學的內容體現了語言的基本特徵和發展軌跡。
由於英語和漢語是兩門有重大區別的語言,不論是文字形態還是組詞造句都有本質的區別,二者的所有分支語言學科都必定有不同的內容,過多地受英語語言學學術成果的影響,特別是過多地受英語語法學,尤其是句法解析模式的影響,必將使漢語語法化的進程嚴重受阻,使漢語語法化的方向很難正確把握。
因此,漢語語法化不應受英語語言學理論過多的影響。
② 用英語中的四種語法,每種語法出四道題
一、聯合關系
常用的連詞有 and( 同,和 ), when(=and just at this time 就在這時,然後 ), not only…but (also)…( 不僅……而且…… ), neither…nor… (既不……也不……)等。如:
He helps me and I help him. 他幫我,我幫他。
He not only gave us a lot of advice, but also helped us to study English. 他不僅給我們出很多建議並且還幫助我學英語。
I was just leaving when the telephone rang. 我正要離開,電話鈴響了。
註: when 作這種用法時,主要用於 was/were doing sth. when sth./sb. did; was/were about to do sth. when sth./sb. did; was/were on the point of doing sth. when sth./sb. did 等句型中,表示「當某人或某物正在或正要做某事,就在這時突然又發生了另一事」。
二、選擇關系
常用的連詞有 or( 或者,否則 ), otherwise( 否則 ), or else( 否則 ), either...or( 不是……就是 ) 。如:
Hurry up, or (else) you』ll be late. 快點,否則就會遲到了。
Will he still be there or will he have gone away? 你那時還在那裡還是可能已經走了?
You must go early, otherwise you will miss the bus. 你好得早點走,否則就趕不上公共汽車了。
Either Tom is coming or his sisters are. 不是湯姆就是她的姐妹們要來。
三、轉折關系
常用的連詞有 but( 但是,可是,只是因為 ), while( 而、卻 ), yet( 可是 ) 等。 如:
It never rains but it pours. 禍不單行。 壹壹英語論壇
I like tea while she likes coffee. 我喜歡喝茶而她喜歡喝咖啡。
She said she would be late, yet she arrived on time. 她說她會遲到,但她卻准時到達了。
She looks very young, but she is already in her 30』s. 她看上去很年輕 , 可是她已三十多歲了。
此處,還有副詞 still( 仍然), however( 然而 ) 也表示轉折關系。
He is good-natured; still I don''t like him. 他脾氣很好 , 可是我還是不喜歡他。
The book is expensive; however, it''s worth it. 這本書很貴;卻很值。
注意: but, while 不與 although 連用,但 yet, still 可與 although 連用。
Although she felt ill, she still went to work. 她雖然感覺不舒服,但她仍然去上班。
四、因果關系
常用的連詞有 for (因為)和 so (所以,因此)等。如:
I am thirsty, for it is hot. 我口渴,因為天氣太熱。
The manager was ill so I went in her place. 經理病了所以我代她去。
③ 英語的所有語法是什麼很詳細的,並且要很准確
一、一般現在時的用法
1) 經常性或習慣性的動作,常與表示頻腮度的時間狀語連用。
時間狀語: every…, sometimes,at…, on Sunday
2) 客觀真理,客觀存在,科學事實。 The earth moves around the sun。
3) 表示格言或警句中。 Pride goes before a fall.驕者必敗。
二、一般過去時的用法
1)在確定的過去時間里所發生的動作或存在的狀態。
時間狀語有:yesterday, last week, an hour ago, the other day, in 1982等。
2)表示在過去一段時間內,經常性或習慣性的動作。
三、一般將來時
1)shall用於第一人稱,常被will 所代替。
2)be going to +不定式,表示將來。
3) be +不定式表將來,按計劃或正式安排將發生的事。
四、一般現在是表將來
1)下列動詞:come, go, arrive, leave, start, begin, return的一般現在時表將來。這主要用來表示在時間上已確定或安排好的事情。
.2)倒裝句,表示動作正在進行。
3)在時間或條件句中。
4)在動詞hope, take care that, make sure that等後。
④ 現代漢語的特點分別從語法、語音、詞彙方面與英語相比較並舉例
參考黃廖本《現代漢語》
從語法:
1.漢語表示語法意義的手段主要用語序和虛詞,少形態;英語多形態表語法意義
例:「不很好」和「很不好」(詞序);「我和弟弟」與「我的弟弟」(虛詞)
"She
loves
me."和"I
love
her."
2.漢語詞、短語、句子結構原則基本一致(主謂、動賓、補充、偏正、聯合);英語不同
例:詞「地震」,短語「地面震動」,句子「地面震動了。」都是主謂結構
詞」stick/stuck/sticks"(貼),短語"be
stuck
in"(被阻塞),句子「I
was
stuck
in
traffic."(我遇上了堵車。)
3.漢語詞類和句法成份關系復雜;英語中大體是一類詞充當一類成分
例:」花「這一詞在」鮮花盛開了。「中為名詞作主語,」我花了二元。「中為動詞做謂語,」我眼睛都花了。「為形容詞作謂語。
英語」flower"為名詞,一般只能做主語、賓語。
4.漢語量詞和語氣詞十分豐富;英語缺少量詞和語氣詞
例:漢語序數詞表數量,後面一定會接量詞「三束花」、「兩頭豬」;表疑問、祈使等多數會使用語氣詞「你還好嗎?」,「希望不呀下雨啊!」
英語表數量直接在數次後接名詞「a
dog」,"three
eggs";表疑問、祈使多用「what,how"等代詞或副詞引起
從語音:
1.漢語無復輔音;英語有復輔音
例:漢語的輔音有」d,t「等,他們做聲母後面只接母音"tan(彈)","tian(天)","tuan(團)"
英語輔音復很多,詞「modest"中輔音」s"與「t」連讀
2.母音占優勢;英語輔音占優勢
例:漢語音節中可以沒有輔音,但是不能沒有母音,「啊」就是一個母音「A」構成的單音節詞
英語中閉音節多於開音節
3.漢語有聲調;英語缺少聲調
例:漢語有陰平、陽平、上聲和去聲四個聲調「吃、池、尺、赤」
英語只有重音無音調
從詞彙:
1.漢語詞形較短,單音節語素多;英語多詞根詞綴,多音節語素占優勢
例:「我」、「喝」、「結」
「put","set"
2.漢語雙音節詞占優勢;英語多音節詞占優勢
例:眼睛、辭典
」library","restaurant"
3.漢語構成新詞多詞根復合法;英語多加詞綴
例:「給」和「力」都為詞根,構成新詞「給力」
詞根「computer」和詞綴「-ize"構成新詞"computerize(計算機化)"
⑤ 英語比較(語法)
這是定語從句
第一句 填關系代詞 that或which 或省略不填
關系代詞 代替先行詞 the day 引導定語回從句 並作 定從中 spent 的賓語答
第二句 填 關系副詞 when 或 on which 引導定語從句 並在定從中 作時間狀語
第三句 與第二句一樣
⑥ 英語語法:once 和 ever 都表曾經的時候 他們的區別和用法是什麼
once 副詞 "曾經" 用於一般過去時 如
The culture minister once ran a theatre
這位文化部長曾經經營過一家劇院。
I lived there once myself, before I got married...
我結婚前回曾獨自在答那兒住過。
ever 副詞 "曾經" 常用於現在完成時 如:
Have you ever seen the film?
你看過這電影嗎?
I have ever been to Beijing
我曾去過北京。
⑦ 我想要英語語法體系表
英語語法自在線教程(全)
http://www.rrting.com/English/grammar/Index/
名詞
冠詞和數詞
代詞
形容詞和副詞
動詞
動名詞
動詞不定式
特殊詞精講
分詞
獨立主格
動詞的時態
動詞的語態
句子的種類
倒裝
主謂一致
虛擬語氣
名詞性從句
定語從句
狀語從句
連詞
情態動詞26
⑧ 現代漢語的特點分別從語法、語音、詞彙方面與英語相比較並舉例
一、語音:
1、 漢語是一種有聲調的語言:
漢語每一個音節不僅有母音和輔音,還有聲調,而且聲調有區別意義的作用,像「bā (八) 「「bá(拔) 、bǎ (靶) 、bà(爸)」聲調不同,意義也不一樣。
2、在漢語普通話里,有陰平、陽平、上聲、去聲四個基本聲調。這與印歐語系一些非聲調語言相比,確實是漢語一個很大的特點,也正是外國學生一個很大的學習難點。
二、語法:
1、漢語缺少嚴格意義的形態變化,屬於非形態語。
人們在語言研究中,按照形態分類法,把世界上的語言分為四大類,即:曲折語、孤立語、膠著語和多式綜合語。
人們認為漢語是沒有內部屈折變化,缺少嚴格意義的構詞形態,屬於孤立語(也有不同看法)。英語屬於形態語,它是通過詞的形態變化,來表現語法意義的比如:
2、英語名詞有數的變化 (table—tables); 人稱代詞有格的變化 (主格I—賓格me);形容詞有比較級的變化 (good—better—best);
數詞有基數詞和序數詞的變化 (one—first, two—second); 動詞有時態的變化 (do,did, done, doing)。漢語的詞沒有這種形態的變化 。
但這並不是說,漢語語法極其簡單。漢語主要是通過詞序和虛詞來展現語法意義的。
三、語序:
我們知道,人類語言中常使用的語法手段有三種:
1、語序或詞序;
2、虛詞;
3、 形態。
漢語是缺少形態變化的,所以語序在語言單位組合中是十分重要的,「狗咬人」和「人咬狗」語序不一樣,意思是完全不一樣的。
漢語語序組合的一般規律是,修飾成分在被修飾的成分前面;支配的用在被支配的前面;狀語用在動詞前面。這與很多國家語言的語序是不一樣的。
另外,從語言類型分類法來看漢語屬於分析語類型。漢語的詞沒有語法范疇的形態變化,詞在句中的語法意義,主要是靠詞序和虛詞來決定的。
現代漢語虛詞的數量不是很多,大約有800多個。但它在漢語中,使用的頻率卻是相當之高。據《現代漢語頻率詞典》的統計,虛詞 「的」和 「了」,在漢語所有詞的使用中,是使用最多的兩個。
虛詞主要以其語法意義左右著句子結構,影響著人們的思想表達。我們從下面這個例句中,可以看到虛詞的語法作用。
「李強老師去買報」 這句話,全是實詞,沒有虛詞,由於它按照一定的詞序排列,所以表達了一定的意義。如果我們加上不同的虛詞,它的意義就變了。請看:
李強老師去買報。
李強的老師去買報。
李強和老師去買報。
李強讓老師去買報。
李強為老師去買報。
李強或老師去買報。
四、漢語的量詞極為豐富。
量詞的使用是漢語很突出的一個特點, 漢語量詞很多,中央民族學院(現中央民族大學)1975年編寫的《現代漢語量詞手冊》中,收錄的量詞有500多條。
中國人說話,在數詞、指示代詞和名詞之間一定要加量詞,如,一本書、兩張報、五輛汽車、這個學生、那盞燈等等而且每個名詞都有固定的量詞與其搭配。
這對於相當多母語量詞沒有漢語這么豐富的學生來說,真是感到很是困難,他們記不住哪個量詞與哪個名詞搭配。
所以在說話時常常出錯,其表現之一是不用量詞,說出來的漢語句子,數詞與名詞連著,沒有量詞。
另外一點是,量詞和名詞搭配得不對,或以「個」蓋全。
5五、漢語是單音節性很強的語言。
有人認為,漢字是一個個方塊字,每個字是一個音節,又有一定的意義,所以說漢語是單音節語。這種說法是不夠確切的。
在現代漢語里,漢語詞彙的發展更加雙音節化,以單音節為基礎,出現了大量雙音節詞。
漢語詞的音節數和其它語言相比,是少的。漢語普通話只有400多個音節,加上四個聲調和兒化韻,也不過1600多個音節左右,這比起有10,000多個音節的英語來說,真是少得多。
當然音節少,必然出現若干個字共為一個音節的現像,也就是說有大量的同音詞。比如,在《現代漢語詞典》里,「x ī」這個音就有「西、希、夕、昔」等77個字。
另外,漢語詞所含的詞素是少的,也就是說,漢語詞比較短。在漢語詞中,大量的詞是單音節或雙音節,如,「人、天、日、走、說、朋友、道路、出發 」等。
三音節詞和四音節詞,數量較少,如,「圖書館、總司令、自由泳、核武器、研究生院、自來水筆、鉛保險絲」等。
六、漢語崇尚簡略,重在會意,保留著古漢語的一些成分。
由於漢語歷史悠久,現代漢語中仍然保留著古漢語的一些文言成分和許多習慣用法。比如,「老年之家」不能說成老年的家,「三分之二」不能說成三分的二。
另外,漢語很早就出現了言、文分家,形成了口語和書面語不同的詞彙和文體特點。
漢語又崇尚簡略,重在會意,能省則省,能略則略,如:「你不去,我去。」(省略「如果」);「昨天他買一電視機。」(省略量詞)這些省略都是有條件,有一定語境的,不能濫用。
(8)英語四大語法的對比表格擴展閱讀:
並列短語:
由兩個以上的詞並列組成的短語。有的用連詞和、或、並且等連接,有的不用。
1、個人和集體贊成或反對。
2、討論並且通過了。
3、多快好省。
4、偉大、光榮、正確的。
偏正短語:
由中心詞(正)和對中心詞起修飾作用的詞(偏)兩部分組成的短語。「偏」在前,「正」在後,兩者之間有的用助詞「的」、「地」連接,有的不用。
1、精妙的對聯。
2、好孩子。
3、不斷地提高。
4、認真學習。
述賓短語:
由動詞(述)和被動詞支配的詞(賓)兩部分組成的短語。「述」在前,「賓」在後。又稱動賓短語。
1、看書。
2、洗衣服。
3、聯系實際。
4、建設中國。
述補短語:
由動詞或形容詞(述)和對動詞或形容詞補充說明的詞(補)兩部分組成的短語。「述」在前「補」在後,兩者之間有的用助詞「得」連接,有的不用。
1、寫得簡明扼要。
2、好得很。
3、看完。
4、看不完。
5、交代清楚。
主謂短語:
由被陳述的詞(主)和陳述的詞(謂)兩部分組成的短語。「主」在前「謂」在後。
1、(他寫)的對聯。
2、(意義深遠)的大會
3、(我們堅信)(共產主義必然勝利)。
介賓短語:
由介詞和賓語組成的短語。「介」在前,「賓」在後。
他(在教室里)看書我(從去年)就開始練習書法了
⑨ 英語奇差無比,只會三四個簡單語法,100個單詞的樣子,高考臨近推薦書籍
真對起了想復讀真要做好心理准備高考說實難貴堅持和平時仔細我清楚平時成績說沒考好數內學和英語容差我先認兩門都好其實高考拼平時細節應試數學和英語還三門主課兩門重要數學:平時仔細聽講知識點理解掌握、作業認真抄襲、自己獨立完成、會問老師和同學應該會太差 我當年數學也特別優秀也110分左右基礎重要若高高二基礎沒打牢建議多加油考前把錯題都重新訂正重新當成新題目做錯反復做直理解止英語:真積累過程平時預習聽寫單詞背誦都朝夕還有語法都頭疼現我看來簡單高般都死只要掌握了規律多讀多背多看有了語感閱讀理解、單項選擇、改錯具體我都忘了總之切都要花時間和汗水啊多加油啦
⑩ 英語語法三者或以上之間比較數量多少時
數量比較的句型是:
主語+be動詞+基礎數字+形容詞比較級+than +比較對版象;權
2.主語+行為動詞+基礎數字+比較級+than+比較對象;
3.主語+be動詞或行為動詞 +the +最高級+of/in+比較范圍。如:
The number of the students in Class Five is three more that that of the students in Class Six.
They have made 100 more kites this year than last year.
He is the tallest of all the students in his class.
People are the most precious of all the things in the world.
The five students got to the school the earliest of all the students in this grade.