㈠ 英語語言學考英語語法嗎
當然要考。「英語語言學」課程是英語語言文學專業培養計劃中的一門基礎必修課,其重要性不言而喻。該課程的目標包括系統傳授現代語言學知識、提高學生英語學習能力、激發學生對從事語言研究的興趣,培養學生的創新能力等。
「英語語言學」課程由三個知識模塊組成:理論啟蒙、基礎理論、研究方法。理論啟蒙模塊內容涉及英語的詞彙知識、語音知識、語法知識、修辭知識、語體知識、英語變體、英語學習策略等。基礎理論模塊由「英語語言學概論」執行,內容涉及語言的各種屬性、語言學的學科知識、語音學、形態學、句法學、語義學、語用學、社會語言學、語言與心理、語言與文化、語言習得等。研究方法模塊通過介紹語言學研究的設計與分析方法,幫助學生掌握從事語言研究的本領,並直接與本科畢業論文的寫作掛鉤,
本課程的重點包括:1、語言學基礎理論和概念;2、語言研究能力的培養。
本課程的難點包括:1、抽象概念的講解;2、理論的具體應用。
採取的解決方法包括:積極探索教學手段和方法的革新,嘗試運用研究性教學的教學路線,注重理論聯系實際,充分運用互聯網和現代教育技術,編寫課程電子教案,實施課程網路化,拓展課程教學資源,最終實現課程趣味性、系統性、自主性、先進性和科學性的有機結合。
㈡ 本科自考 英語語法與現代語言學哪個好考
現代語言學復要背的概念太多,制學起來很要花點時間。英語語法這個看你自己的英語水平,如果英語語法基礎好,學本身就對語法結構有一定的認識,學起來會輕松一些。但是如果英語本身基礎太一般,現代語言學這種背為重的會相對而言簡單一些。
㈢ 什麼是語法范疇(語言學概論考試)
語法范疇有廣義和狹義之分。廣義語法范疇是各種語法形式表示的語法意義的
概括。從語法形式上看,包括所有顯性語法形式和隱性語法形式,從語法意義上看
,包括所有結構意義、功能意義和表述意義。狹義語法范疇是詞的形態變化表示的
語法意義的概括,又稱形態語法范疇。語法意義是從各種具體詞語的意義和用法中
進一步抽象出來的高度抽象的意義。廣義語法范疇是一個比語法意義更廣的概念。
常見的語法范疇有:
性。是主要與名詞相關的語法范疇,一般把名詞分為陰性、陽性、中性或二分
為陰性、陽性,並用不同的形式標志表示。如俄語名詞分為陰性、陽性、中性三類
,分別用不同的後綴表示,但每個名詞只有一種形式,沒有詞形變化,而形容詞則
用詞形變化表示陰性、陽性、中性,每個形容詞標明三種不同的詞形,並與名詞的
性保持一致。
數。也是主要與名詞相關的語法范疇,一般用名詞或代詞的詞形變化區別單數
或復數,或是單數、雙數或復數。如英語,阿拉伯語等。
格。是表示詞語之間結構關系和語義關系的語法范疇。如俄語名詞、代詞
詞、形容詞都有格的變化,共有六中格。
時和體。都是與動詞相關的語法范疇,表示動作行為的時間和狀態。時表示行為動
作的時間與參照時間(一般是說話時間)的時序關系,一般分為過去時,現在時和
將來時。體表示動作行為的各種階段和狀態,最常見的有完成體或未完成體。時和
體的關系非常密切,往往互相配合,甚至副為一體。如英語有三種時和三種體,可
以配合成十六種格式。漢語的「著、了、過」也可以表示時和體。
態。又稱語態。是表示主語和動詞的語義關系的語法范疇,一般通過動詞的形態變
化來區別主動態和被動態。如英語就有主動態和被動態之分。主動態的動詞形式不
變,被動態則用助動詞BE加動詞的過去分詞表示。
式。又稱語式或語氣、情態,是表示句子的語氣或情態的語法范疇,一般通過動詞
的形態來區分陳述式、命令式、虛擬式、願望式等,如俄語有陳述語、命令式、虛
擬式之分。人稱。是表示動詞與主語在人稱上的一致關系的語法范疇,一般通過動
詞的形態變化來區分第一人稱、第二人稱他第三人稱。如英語一般動詞的現在時單
數有單數第三人稱的形式變化,動詞BE的現在時單數則有AM,ARE,IS等。級。是
表示性質狀態的程度的語法范疇,一般通過形容詞、副詞的形態變化來區分原級、
比較級和最高級。如英語單章節形容詞他一部分副詞一般用詞尾變化區分這三級
,如FAST(快,原級),FASTER(比較快,比較級),FASTEST(最快,最高級)
。
㈣ 英語詞語後綴er是詞語形式還是語法形式(語言學概論)
本文詳細介紹了英語後綴er,主要內容來自梁茂成的一篇文章《淺談英語後綴"er"》,並在最後指出後綴-er和後綴-or的區別。
英國普名詞典編纂家Eri Partrdge 在他的Origin一書中將後綴-er的來源細分到十多種, 由此可見此後綴的復雜性。這種復雜性在很大程度上決定了它在現代英語中運用的活躍性。其用途可簡略歸納如下:
一、後綴-er 用得最廣的是加在動詞之後,構成施事名詞(agential noun)。 有兩種情況:
1、直接加在動詞之後,表示施事者, 可以是人,也可以是物。如:
stopper(塞子) ; filler (填料) ; teacher (教師) ;
wanderer (徘徊者) : waverer (猶豫不決的人) 等。
2、加在動詞之後,再與其它片語合, 構成一個較為復雜的詞, 以表達更完整潤音思或附加意思, 仍表示施事者。如:
freespender(揮金如土者); firstcomer(先到者);
woodpecker (啄木鳥); troublemaker(惹是生非者);
tailender(倒數第一); fortuneteller (算命先生);
bestseller (暢銷書); moneygrubber (死要錢的人) 等。
二、後綴-er 可用在名詞或名詞性片語之後。
1、加在地名或機關名稱等專有名詞之後,表示「......的人」 。如:
NewYorker (紐約人); Icelander(冰島人) ;
Londoner(倫敦人); West Pointer(美國西點軍佼學生) ;
Long Marcher(參加過中國二萬五千里長征的人) 等。
2、加在表示方位的名詞之後, 表示「 來自某方向的風」 。如:
souther(南風); norther (北風) ;
northeaster (東北風); southwester (西南風)等。
3、將某些名詞或名詞性片語縮略後,在後面再加上後綴-er, 使其口語化或但語化,意思仍不變。如:
rugger(橄欖球戲),由Rugby 縮略後加-er變成。
soccer(足球), 由Association Football變化而來。
homer (棒球之全壘打法), 由homerun 縮略後變的。
feller (傢伙; 男人),由fellow 縮略變化而來。
brekker (早飯), 由breakfast 縮略而變成。
4 、其它普通名詞或名詞性片語後面加上-er 表示「有......特徵的人或物」 , 「在......工作或居住的人」 ,「以......為業的人」或者「製造......的人」 等等。如:
doubleheader(雙機頭列車; 棒球連賽) ;
sixmaster_footer(六英嘆高的人) ; fiveshooter(左輪槍) ;
onestriper (海軍少尉) ; weekender (周末度假的人) :
docker (船塢工人) ; cottager (身居茅屋者) :
colleger(大學生) ; forester (林務員; 森林工作者) ;
golfer (玩高爾夫球者) ; miler (一英哩賽跑選手) :
moneyer (鑄幣者) : glover (制手套者) ;
marathoner (馬拉松選手) 等等。
三、後綴-er加在形容詞之後。
1、表示「具有......特徵的人」 , 有時也指物。如:
westerler (西方人) ; easterner (東方人) ;
foreigner (外國人) ; stranger (陌生人) ;
insider (當地人; 界內人) ; outsider (外地人; 外界人) ;
overnighter (短期旅行用的小件行李) 等。
2、表示形容詞的比較級。(一般語法書中均有專文論述, 不再多贅。)
四、後綴-er也可以加在某些數詞之後。
1、表示具有該數目之內容的人或物或者表示具有此數特徵的人或物。如:
fiver (五磅或五美元的鈔票) ; sixer(含六件之物)
tener (十英鎊或十美元的鈔票) ;
fourteener (一行有十四個音節的詩); oner(獨一無二的人或物)等。
2、表示參與某年所發生之事的人。如:
fortyniner (1849年到California 淘金的人) :
eihtyniner (1889年到Oklahoma田莊定居的人)
五、後綴-er還可以加在個別副詞之後。這主要出現在當代英語中。如:
downer(抑制劑) ; upper (興奮劑) :
twicer (一事做兩次的人) 等。
此外, -er還可以構成部分副詞的比較級。因篇幅所限,就不再談了。
-er和-or後綴的區別:
1、加「-er 」可表示「人」,這類詞多數情況下表示的人物社會地位較低,或從歷史上看較低。
例:beginner初學者/新手, driver司機,teacher教師,labourer勞動者,runner跑步者/信使,skier滑雪者,swimmer游泳者,observer觀測者/觀察員, murderer殺人犯passenger旅客, traveller旅遊者,learner學習者/初學者, lover愛好者,worker工人, researcher研究員,printer印刷工,gardener園藝工, owner 主人,wrestler摔交者等
2、加「-or 」可表示「人」,這類詞多數情況下表示的人物社會地位較高,或從歷史上看較高。
例:doctor博士或醫生, tutor(大學)指導教師/ 助教/ 監護人,director主任
compositor排版師,collector收藏家, instructor教員/指導者
㈤ 從語言學的角度(語音、詞彙、語法)分析漢語和英語的不同
(1) 語音方面,漢語有聲調,英語沒有,漢語的音節開頭的部分只能存在一個輔音內,英語存在輔音連綴容。
(2) 詞彙方面,漢語多採用「詞根+詞根」式的復合式構詞法,而英語則使用詞根加詞綴的構詞方式。
(3) 語法方面,漢語基本上沒有詞形變化,語序和虛詞重要,而英語存在詞形變化。
㈥ 英語中什麼是語法(具體點)!!!
語法是語言學的一個分支,研究按確定用法來運用的詞類、詞的屈折變化或表示相互關系的其他手段以及詞在句中的功能和關系
語言的結構規律。包括詞法和句法。詞法指詞的構成及變化規律;句法指短語和句子的組織規律。
語法是語言表達的規則。各種語言都有不同的語法,包括人類語言和計算機語言等。語法學是語言學的一部分。
現代語法學包括語音學、音系學(見音韻學)、形態學(詞法)、句法學、語義學。
數據通信中的意思
語法:數據及控制信息的格式、編碼及信號電平等。
rules of a language governing the sounds, words, sentences, and other elements, as well as their combination and interpretation. The word grammar also denotes the study of these abstract features or a book presenting these rules. In a restricted sense, the term refers only to the study of sentence and word structure (syntax and morphology), excluding vocabulary and pronunciation.
A common contemporary definition of grammar is the underlying structure of a language that any native speaker of that language knows intuitively. The systematic description of the features of a language is also a grammar. These features are the phonology (sound), morphology (system of word formation), syntax (patterns of word arrangement), and semantics (meaning). Depending on the grammarian's approach, a grammar can be prescriptive (i.e., provide rules for correct usage), descriptive (i.e., describe how a language is actually used), or generative (i.e., provide instructions for the proction of an infinite number of sentences in a language). The traditional focus of inquiry has been on morphology and syntax, and for some contemporary linguists (and many traditional grammarians) this is the only proper domain of the subject.
In Europe the Greeks were the first to write grammars. To them, grammar was a tool that could be used in the study of Greek literature; hence their focus on the literary language. The Alexandrians of the 1st century BC further developed Greek grammar in order to preserve the purity of the language. Dionysus Thrax of Alexandria later wrote an influential treatise called The Art of Grammar, in which he analyzed literary texts in terms of letters, syllables, and eight parts of speech.
The Romans adopted the grammatical system of the Greeks and applied it to Latin. Except for Varro, of the 1st century BC, who believed that grammarians should discover structures, not dictate them, most Latin grammarians did not attempt to alter the Greek system and also sought to protect their language from decay. Whereas the model for the Greeks and Alexandrians was the language of Homer, the works of Cicero and Virgil set the Latin standard. The works of Donatus (4th century AD) and Priscian (6th century AD), the most important Latin grammarians, were widely used to teach Latin grammar ring the European Middle Ages. In medieval Europe, ecation was concted in Latin, and Latin grammar became the foundation of the liberal arts curriculum. Many grammars were composed for students ring this time. Aelfric, the abbot of Eynsham (11th century), who wrote the first Latin grammar in Anglo-Saxon, proposed that this work serve as an introction to English grammar as well. Thus began the tradition of analyzing English grammar according to a Latin model.
The modistae, grammarians of the mid-13th to mid-14th century who viewed language as a reflection of reality, looked to philosophy for explanations of grammatical rules. The modistae sought one 「universal」 grammar that would serve as a means of understanding the nature of being. In 17th-century France a group of grammarians from Port-Royal were also interested in the idea of universal grammar. They claimed that common elements of thought could be discerned in grammatical categories of all languages. Unlike their Greek and Latin counterparts, the Port-Royal grammarians did not study literary language but claimed instead that usage should be dictated by the actual speech of living languages. Noting their emphasis on linguistic universals, the contemporary linguist Noam Chomsky called the Port-Royal group the first transformational grammarians.
Structural description of the sentence 「The man will hit the ball,」 assigned by the …
By 1700 grammars of 61 vernacular languages had been printed. These were written primarily for purposes of reforming, purifying, or standardizing language and were put to pedagogical use. Rules of grammar usually accounted for formal, written, literary language only and did not apply to all the varieties of actual, spoken language. This prescriptive approach long dominated the schools, where the study of grammar came to be associated with 「parsing」 and sentence diagramming. Opposition to teaching solely in terms of prescriptive and proscriptive (i.e., what must not be done) rules grew ring the middle decades of the 20th century.
The simplification of grammar for classroom use contrasted sharply with the complex studies that scholars of linguistics were concting about languages. During the 19th and early 20th centuries the historical point of view flourished. Scholars who realized that every living language was in a constant state of flux studied all types of written records of modern European languages to determine the courses of their evolution. They did not limit their inquiry to literary languages but included dialects and contemporary spoken languages as well. Historical grammarians did not follow earlier prescriptive approaches but were interested, instead, in discovering where the language under study came from.
As a result of the work of historical grammarians, scholars came to see that the study of language can be either diachronic (its development through time) or synchronic (its state at a particular time). The Swiss linguist Ferdinand de Saussure and other descriptive linguists began studying the spoken language. They collected a large sample of sentences proced by native speakers of a language and classified their material starting with phonology and working their way to syntax.
Generative, or transformational, grammarians of the second half of the 20th century, such as Noam Chomsky, studied the knowledge that native speakers possess which enables them to proce and understand an infinite number of sentences. Whereas descriptivists like Saussure examined samples of indivial speech to arrive at a description of a language, transformationalists first studied the underlying structure of a language. They attempted to describe the 「rules」 that define a native speaker's 「competence」 (unconscious knowledge of the language) and account for all instances of the speaker's 「performance」 (strategies the indivial uses in actual sentence proction). See generative grammar; transformational grammar.
The study of grammatical theory has been of interest to philosophers, anthropologists, psychologists, and literary critics over the centuries. Today, grammar exists as a field within linguistics but still retains a relationship with these other disciplines. For many people, grammar still refers to the body of rules one must know in order to speak or write 「correctly.」 However, from the last quarter of the 20th century a more sophisticated awareness of grammatical issues has taken root, especially in schools. In some countries, such as Australia and the United Kingdom, new English curricula have been devised in which grammar is a focus of investigation, avoiding the prescriptivism of former times and using techniques that promote a lively and thoughtful spirit of inquiry.
語法在大英網路全書的定義:統攝聲音,文字,句子和其他要素,以及它們的組合和解釋的語言規范。「語法」這個詞也指對這些抽象特徵的研究,或這些規則的指南手冊。嚴格意義上說,「語法」這個術語是指對於句子和詞語結構(句法和形態學)的研究,但不包括詞彙和發音。
一個普遍接受的當代語法定義是:以一種語言為母語的任何人靠直覺就知道的語言結構。對語言特徵的系統描述也是一種語法,而這些特徵包括音位學(聲音) ,形態學(系統構詞) ,句法(詞語安排模式)和語義(意思) 。根據語法學家的研究,語法可以規范(即提供一些正確用法的規則) ,描述(即,描述了語言實際上是如何使用的) ,或生成(即提供一種指導,使無限的句子在一種語言中產生) 。傳統的調查重點,在於形態學和句法,對於一些當代語言學家(和許多傳統的語法學家),這是唯一正確的研究領域。
在歐洲,希臘人最早寫關於語法的著作。對他們來說,語法是一個工具,可以用來研究希臘文學,因此他們的重點是文學語言。公元前一世紀的Alexandrians進一步發展希臘語法,以保持純凈的語言。亞歷山大的狄俄尼索斯後來寫出一篇影響深遠的論文,稱為《語法的藝術》,他在其中分析文學文本中的字母,音節,和八段話語。
古羅馬人接受了希臘人的語法體系,並運用於拉丁語。除了公元前一世紀的瓦羅Varro認為語法學家應該發現結構,而不是強行指定結構,大多數拉丁語法學家沒有試圖改變希臘系統,還設法保護他們的語言避免衰敗。希臘人和亞歷山大人的語言模型是荷馬的語言,西塞羅和維吉爾的作品設定了拉丁語的語法標准。最重要的拉丁語語法學家多納圖斯(公元4世紀)和普里西安(公元6世紀)的作品在歐洲中世紀被廣泛用於拉丁文語法教學。中世紀的歐洲的教育使用的是拉丁文,拉丁語語法成為人文教育的基礎課程。 恩斯罕的修道院長,阿爾弗里克Aelfric( 11世紀) ,第一個寫拉丁語語法的盎格魯撒克遜人,建議以此引入英語語法。從此,開始了依據拉丁語法的英語語法分析的傳統。
第13世紀中葉至14世紀中葉的語法學家認為語言是現實的反映,從哲學中尋求解釋語法的規則。他們尋求一個「普遍」的語法universal grammar,以此作為了解存在being的手段。在十七世紀的法國,來自羅亞爾港的一些語法學家也對這種普遍語法感興趣。他們聲稱,思想的共同要素可以在所有語言的語法類別中辨識出來。與希臘語和拉丁語的語法學家不同,羅亞爾港語法學家沒有研究文學語言,他們認為語言的用法應當取決於實際的生活語言。當代語言學家喬姆斯基也注意到對語言的共性的強調,他稱羅亞爾港派為第一批轉型語法學家。
到1700年,61種方言語法書已經印製。這些書的目的主要是改革,凈化,或規范語言,並用於教學。當時語法規則通常僅僅用於正式,書面,文學的語言,並不適用於紛繁復雜的實際口語。這一規范性的手段長期在學校佔主導地位,學生們對語法的學習往往和「解析」以及句子圖解聯系在一起。在20世紀的中後期,對於這種僅僅關注規范性和禁止性(即,什麼不能做)規則的語法教育,出現了越來越多的反對聲音。
課堂語法的簡化和語言學家的復雜研究形成了鮮明對比。19世紀到20世紀初,歷史主義觀點蓬勃發展。認識到每一種現存的語言都是在不斷變化中的學者們研究了歐洲語言所有類型的書面記錄,以確定其演變路徑。他們沒有局限於文學語言,還研究了方言和當代口頭語。歷史主義的語法學家沒有採用先前的規范性辦法,但更加關注他們研究的語言的來源。
由於歷史主義語法學家的工作,學者們看到,語言的研究可以是歷時性的(其貫穿歷史的發展)或同步性的(在特定的時間段的狀態)。瑞士語言學家索緒爾和其他描述性語言學家開始研究口頭語。他們收集了大量操母語者的語句樣本,對這些材料進行分類,從音位學入手,一直研究到句法。
20世紀後半葉的轉換生成語法學家,如喬姆斯基,研究了操母語者能生成和理解無限句子所需要的知識。而像索緒爾那樣的描述語言學家則去審查單個話語樣本,以求達到描述一種語言的目的。轉換生成語法學家首先研究了語言的潛在結構。他們試圖描述一種能夠定義操母語者語言「能力」(底層的語言知識)的「規則」,解釋說話人的種種「表現」(語言生成時的實際策略)。
在過去的千百年裡,語法理論引起了哲學家,人類學家,心理學家和文學批評家的興趣。今天,語法存在於語言學領域之內,但仍保留了與其他許多學科的聯系。對於很多人來說,語法仍然指的是一整套必須知道,以保證「正確」語言輸出的規則,然而,從20世紀後25年以來,對語法研究的更為復雜的意識,已經在學校生根發芽。在一些國家,如澳大利亞,英國,新的英語課程中語法是重點,而且避免之前僵硬的規范,提倡生動而深刻的調查精神。
㈦ 常見的語法范疇有哪些(語言學概論考試)
常見的語法范疇有性、數、格、時、體、態、人稱等。
「性」是某些語言里的名詞的分類,例如俄語和德語的名詞與形容詞都有性的語法范疇,分陽性、中性和陰性三種,不同性的詞有不同的變格方式。要注意的是,這里的「性」與生物學的「性」的概念並不一定是一致的,而相同的詞在不同的語言中的「性」也是不同的。
「數」這個范疇一般包括單數和復數兩種意義。如英語的名詞,俄語的名詞和形容詞都有單數和復數的變化。
「格」。表示名詞、代詞在句中和其他詞的關系。名詞、代詞作主語時用主格的形式,作及物動詞的直接賓語時用賓格的形式,作間接賓語時用與格的形式,表領屬關系時用屬格的形式。
「體」。表示行為動作進行的方式,是動詞特有的語法范疇,如英語動詞的普通體、進行體和完成體,而漢語中的動詞加「著」「了」「過」的現象,有人認為也是「體」的分別。
「時」。也是動詞的語法范疇,表示行為動作發生的時間。這時間往往以說話的時刻為准,分為現在、過去、未來。
「人稱」。在不少語言中,動詞是隨著主語的人稱不同而有不同的形式,如俄語、法語都有三種人稱,而英語動詞只在現在時單數的時候有第三人稱和其他人稱的對立。
「態」。表示動作和主體的關系,是動詞所具有的語法范疇,一般分為主動態和被動態兩種。
一般說來,「性」「數」「格」是名詞所具有的語法范疇,形容詞因為要隨著名詞的變化而變化,所以也有這些范疇;「時」「體」「態」「人稱」是動詞所具有的語法范疇。
(以上參考的是葉蜚聲、徐通鏘的《語言學綱要》P109-P112頁,北京大學出版社出版)
㈧ 語言學&對外漢語教學問題: 詳細描述「給」和「GIVE」在語法,語用方面的區別~ 盡量有例子~~越詳細越好~~
這個可是夠難回答復的呢 范圍好大制好大(偶馬上能想到的)
在具體的表示交付,送與的意義時:
1. 漢語里可以只帶人做賓語。如「給你」。英語常受限。如,能說『give me』,不能說『give u』
2. 英語里雙賓語的順序可以變化,漢語不可。如「給他一本書」「×給一本書他」。
3. 漢語里使用「給」的時候並不一定只是簡單的描述一個動作。如,付錢的時候說「給你(錢)」,而這個情況下英語要說『here ~』
㈨ 功能語言學語法和認知語言學語法的區別
語言學分為理論語言學和應用語言學,理論語言學有很多流派,很多研內究方法和角度,認容知是一個角度,功能是一個角度,現在認知這個角度老火了,而且簡單易懂,咋寫咋有,我傾向認知。
應用語言學也挺有意思,專門研究語言咋學咋教,如英語教學,對外漢語教學,結合教學法,實踐經驗和一定的理論,寫畢業論文沒問題