導航:首頁 > 英語語法 > 英語和法語語法是一樣

英語和法語語法是一樣

發布時間:2021-01-15 22:59:13

㈠ 英語語法與法語語法的不同

我感覺最主要的有三點:
1 法語所有動詞都需要變位。
2 法語所有名詞都分陰陽性, 形容詞和做定補成分的過去分詞需要跟名詞進行性數配合。
3 法語的時態和語氣比英語多:簡單過去時,條件式等。

拋磚引玉

㈡ 法語和英語的語法在很多方面是不同的,怎麼翻譯成英語

答案是:復制
Frenchis
the
same
as
English
in
grammar
in
many
ways


♧手工翻譯☀尊重勞動☀歡迎提問☀感謝採納♧

㈢ 法語的語法是不是和英語語法差不多啊

法語語法跟英語語法差很多。、
比如說法語裡面對於一個單詞有分陰性跟陽性(feminin 跟masculin), 而英語版裡面沒有。
法語時態變位比英語的要多。法權語有6個人稱變位(je, tu, il/elle/on, nous, vous, ils), 英語有4個(i, you, he/she/it,they)(英語好像是這樣的。。??)法語的時態比英語的要多的多。。不過用來用去還是現在時, 過去時,未來時,虛擬時態,命令時態, 等等。。。
例子暫時想不出其他的了。。

㈣ 法語 的語法 跟英語有什麼不同么那個難學

英語婉轉柔和,法語浪漫絢麗,英語和法語從語音、詞彙、語法、篇章上都有許多區別,也有很多類似的地方,但也有不小的區別。 英語中有一些詞,其實是從法語過來,有些意思基本相同,但有些意思略有變化,比如說travail,在英語中也有這個詞,但這類詞彙有個特點,那就是在法語中是很常用的詞,到了英語中就變成了非常用詞,如果用得恰當,就很高雅,否則就顯得太文縐縐。再如:félicitation和congratulation意思相同,其實在英語和法語中這兩個詞都有,而在英語中félicitation很少用,在法語中congratulation也很少用。 英語單詞的發音不象法語那麼有規則,例外很多,而法語單詞發音相對來說都有一定規則,掌握起來比較容易。英語整個句子的語調比較曲折,抑揚頓挫,而法語句子語調較和緩。 英語和法語的語法有很多相似之處,但也有顯著區別,比如說:直接賓語人稱代詞,間接賓語人稱代詞,副代詞,部分冠詞等都是法語的特點。英語的時態概念和法語的不同,這點往往較難區分。法語動詞有陰陽性,而英語沒有,而由這種陰陽性產生的相應的性數變化正是法語所具備,而英語不具備的顯著特點。英語和法語都會因為句子的優美等而對語序有所改或單詞有所改變,但法語似乎更"過分"些。在某一句句子中可用這個詞,也可用那個詞,於是為了音韻更和諧,選用了一個詞,說原因,也沒有。在這方面法語詞彙顯得比英語更豐富。法語的語序會因為用詞不同而變(英語也有,但法語更明顯。)如:J'ai sorti un stylo de mon sac.

㈤ 法語是不是和中文一樣按照先後循序來的是不是像英語一樣要背語法

呃~學起來方抄法像英文。不過語法真的復雜很多,發音也與英文有差別。建議先學好英語,然後再放下英語的思維來學。不要同時學,會搞混的。
必須循序漸進的學。法語也有倒裝句。語法比中文復雜。
我也是初學,分享下我的體會。
祝你好運啦!法語還是挺有韻律美的。

㈥ 法語語法與英語的語法類似嗎 急

哈哈~確實這樣哦
動詞變位~N多啊~
你問的是語法~動詞變位就是語法~一個大問題回
老師說不要死記硬背~答要多翻書~這樣不自然的就記住了~
在就是法語與英語的區別也有很多~法語是屬於羅曼語系~英語是屬於拉丁語系
法語有個特別好玩的是 有陰陽性~ 而且沒規律~
la table (桌子,和英語一樣的拼寫只不過前面多了la)桌子是陰性的
le 就是陽性的~反正很多了~雖然我也剛開始學~
告訴你~如果為了就業的話~選擇法語是沒錯的~法語是工作用語~不同於英語~法國人也會英語啊~他們一般到外國會用英語交流的~你會問那還不如學英語~
英語現在有好多人都是超級好的~英語是用在商業上的~商業用語~
(注意商業、工作要區分開~)

㈦ 學習法語語法的時候可以套用英語的語法來學習嗎兩者的區別大嗎

還是有區別的。

㈧ 法語和英語的語法一樣嗎

學語音最好要有視頻,可以用上海外語音像出版社的《法語發音》VCD,或者其內他類似VCD也行。
教材用外語容教學與研究出版社的《法語》1到4冊挺好的,學完2冊基本就有一定水平了,但一定要多聽磁帶。
雖然剛開始可能不適應,因為法語的「規則」有很多是英語沒有的,比如名詞以及形容詞都有性、數之分,動詞有一般現在時、簡單將來時、復合過去時、簡單過去時、先將來時、未完成過去時、虛擬式等各種時態,且對每個時態,每個動詞都有針對6個人稱的不同變位形式,還有很多是不規則的。學到第二冊開始時會有一種極度不適應的感覺,但千萬不能中途放棄。學習時不要死記規則,而要注重理解,或記一些標準例句幫助記憶。法語在歐洲各語言中可以算是比較簡單和規范的了。其他語言中的某些語法現象,比如俄語、德語中名詞的格(名詞在句中不同語法地位時有不同形式),法語中就沒有。

㈨ 哪種語言和英語最相似

德語、荷蘭語和英語比較相近,其次是法語(主要是詞彙方面互借的比較多)

關系介紹:

1、德語、荷蘭語和英語同屬於日耳曼語族的西日耳曼語支。因此,德語/荷蘭語和英語之間的親緣關系遠密切於與法語、西班牙語(這二者屬於羅曼語族)、俄語(屬斯拉夫語族)之間的關系。

舉例說明:

1、德文的Haus相對的英文的house,發音幾乎完全相同。部分德語家庭成員的稱呼如:Mutter,Bruder和Onkel,對比的英語是mother,brother和uncle(德文的名詞一律大寫)。其他有關家庭成員名稱的德語說法也很容易學:像Vater,Schwester和Tante在英文里指的就是father,sister和aunt。

2、荷蘭人長期以來是一個航海民族,所以荷蘭語在世界很多語言中留有痕跡。許多荷蘭語航海詞彙,英語中源於荷蘭語的詞有:deck(甲板),yacht(遊艇)easel(畫架),freight(船運的貨物),furlough(休假),brandy(白蘭地),cookie(家常小甜餅),cruller(油煎餅),waffle(蛋奶烘餅),maelstrom(大漩渦)issinglass(魚膠)和Santa Claus(聖誕老人)。

3、紐約市中許多地名,例如Brooklyn(布魯克林),Flushing(弗盧勝),Harlem(哈萊姆),Saten Island(斯塔騰島)和Browery(鮑厄里),提醒人們想起這些地方是荷蘭在新阿姆斯特丹的舊殖民地。

(9)英語和法語語法是一樣擴展閱讀:

學習德語語法書籍推薦:

1、《常用德語英語對比語法》全面地敘述了現代德語和英語中的各類語法現象。書中每一章節都把德英兩種語言中相似的語法現象進行比較,並強調了兩種語言中容易混淆的不同之處,同時還配有許多雙語對照的例句,幫助讀者系統、清晰地同時掌握德語和英語的語法知識。《常用德語英語對比語法》相當於德語和英語兩本語法書的結合,是學習外語極佳的工具書。

2、同濟留德預備部編寫的新求精德語強化教程系列 為德語實用性學習的學生編制的,裡面的課程安排的相當科學合理,而且由淺入深,是學習德語的入門級書籍。

參考資料來源:網路——常用德語英語對比語法

㈩ 德語和法語哪個和英語語法比較近,學了之後會不會影響英語

是的。
德語和法語的語法相對於英語難點。但是英語的語法相對於德語和法語比較的瑣碎。內最容難得應該是德語。我沒有學過法語,雖然一直都想學的。德語的語法人稱分一二三四格,形容此為在不同的格此為都要變位。動詞有規則變化和不規則變化,從第一人稱到第三人稱,以及人稱復數都不一樣。每一句話都有一個句框,要把句子框在裡面。動詞和名詞後都有固定的介詞搭配,如果在有介詞的情況下。其實還有很多糾結的地方。但是如果你去學了,你就會發現其實也不會很難的。德語相對於英語來說有點好處,不用音標,發音基本規則。不過法語還是有音標的。
如果要去學的話,不要緊張,沒有傳說中那麼的難。

閱讀全文

與英語和法語語法是一樣相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610