⑴ 不遵循英語語法的變化規則中的「以一個母音字母加輔音字母結尾的單詞雙寫輔音字母再加ing或er」的詞
你說的是輔元輔結構吧,比如swim, swimming.
⑵ 英語問候語的角度 好像有五種,請一一說明並有例句,
How are you?
Nice to meet you(適用於第一次見面)很高興見到你.
Nice to see you again(適用於曾經見過,但不太熟的人)很高興再見到你.
How have you been?(適用於有一陣子沒見面的朋友) 你過得怎麼樣?
Long time no see(適用於很久沒見的朋友)好久不見
How is it going?近況如何.
How』s everything with you?你的一切如何?
Hi!Are you having fun?嗨,你過得愉快嗎?
How have you been (feeling)?你近來如何?
So far so good到目前還好.
Greetings with People Met Often問候常見面的人
Hi,there!嗨,哈羅!
How are you doing?I can』t complain too much你好嗎?我不能太抱怨.(還不錯).
How is your business going?你生意做得怎樣?
How are things going?事情進行得怎樣?
How is your day going?過得如何?
How are you doing these days?Well,about the same最近好嗎?嗯,差不多一樣.
What』s new?近況如何.
How do you feel today?你今天覺得怎樣?
I feel like a new man我覺得好像脫胎換骨了.
Are you making progress?你有進展嗎?
Have gotten over your cold?你感冒好了嗎?
Did you sleep soundly last night?你昨晚睡得好嗎?
What』s the matter?Don』t you feel well?怎麼了?你不舒服嗎?
Why are you so cross today?你今天怎麼這么容易生氣?
You look tiredHad a big night?你看起來很疲倦.昨晚刺激嗎?
How come you look so tired?你怎麼看起來這么疲倦?
Why are you in such a good mood?你怎麼心情這么好?
You look under the weather today你今天好像不舒服.
Is anything wrong?有什麼不對勁嗎?
Where are you headed?你去哪裡?
I』m on my way to the library我要去圖書館.
Where have you been?你去哪裡了?
⑶ 為什麼有人說英語口語中會有不符合語法的地方
因為口來語也分FORMAL 和INFORMAL, 日常說話大家只要源能差不多清晰表達出意思,語法上有點問題也沒什麼
沒什麼不好理解的,仔細想一下,我們在說中文的時候,很多話也是有語病或者有些常用語也是不符合語法的
比如,~你把東西給我先~(你先把東西給我). 還有比如一些問候語 ~嘛呢?(幹嘛呢?),等等很多,但是大家都能明白就好了.
總而言之,語言的意義在於是交流的工具,而不是一門特別嚴謹的學問,第一目的是為了讓別人懂你的意思(或者你懂別人的意思). 如果在正式場合下的演講,為了表示專業水準,當然要盡量合乎語法(甚至用詞也要很正式),但在日常生活中,語言並不是一門學問,只是工具而已,你說了,別人懂,就可以了.
⑷ 英語諺語格言是否可以不遵循語法還是他們都是省略句
其實這個要研究一下這個諺語的來由了;很多的英語諺語其實像中國的諺語一樣的;是流傳下來的;而沒有遵循語法。
⑸ 英語小說是否遵從語法規則
有些經典原著是這樣的,英語也是一直在變化著的,比如單詞,比如句子,不過有些不是錯了,只是為了句子的整齊調換了順序
⑹ 英語中的書信開頭問候語「最近好嗎」怎麼說 還有「好久不見」怎麼說
how is everything going
long time no see
⑺ 語法很重要,但老外說話是不是有事也會說病句就像我們中國人說話一樣雖然不遵從語法,但也能理解意思。
她門說話也有 不過很少
就和咱們這的方言一樣 會有些特定詞為特定的意思.
還有就是會簡略一些.
⑻ 英語書面問候語有哪些
How are you?你好嗎?
Nice to meet you(適用於第一次見面)很高興見到你。
Nice to see you again(適用於曾經見過,但不太熟的人版)很高興再見權到你。
How have you been?(適用於有一陣子沒見面的朋友) 你過得怎麼樣?
Long time no see(適用於很久沒見的朋友)好久不見
How is it going?近況如何。
How』s everything with you?你的一切如何?
Hi! Are you having fun?嗨,你過得愉快嗎?
How have you been (feeling)?你近來如何?
So far so good到目前還好。
Greetings with People Met Often問候常見面的人
Hi, there!嗨,哈羅!
⑼ 可不可以列舉一些不遵循英語語法的口語句
Long time no see. 好久不見
⑽ 為什麼英語歌詞感覺像是不遵守語法
其實外國人說話也不遵守語法,我們現在所學的要在外國說笑掉他們大牙,因為我們學的是他們50,60年代的語言習慣