導航:首頁 > 英語語法 > 英語歌詞中的語法現行

英語歌詞中的語法現行

發布時間:2021-01-14 12:25:44

『壹』 歌詞里的英文語法

的確如你抄所說,歌襲詞中的語法是不嚴格的,我在一個國外的論壇中(http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=833063 )看到native speaker是這樣評價歌詞的:songs are notorious for not having good grammar and for "making things up" because they have to rhyme or meet the tempo of the song.
按照語法規則,第1句單獨是不成立的(但試想,如果改成I hope,可能就無法適應音樂的節奏),而第2句中"missing you"是動名詞充當主語,但此時謂語動詞應該用makes或者made. 當然,這樣的用法或許在口語中是可以的。

『貳』 英文歌詞中的語法

stand for 是代表抄的意襲思 接上句 你是新的PYT PYT 代表的是 pay young taking 和FOR 是介詞無關 stand for 是固定搭配 比如WTO stands for world trade organization

『叄』 求解這幾句英文歌詞中有什麼語法結構可以學習

I never thought that it be easy [ 否定前置 賓語從句 虛擬語氣 would be]我從來不認為這些事是很容易 Cause we both so distance now [ 此句缺少系動詞,且distance應為distant because因果 so+adj.] 因為我們現在相隔太遠 And the walls are closing in on us [ close in on 包圍,緊逼]隔膜已經在我們彼此間產生 And we are wondering how [賓從里的省略]我們都想知道怎麼了 No one has a solid answer [ no one等詞的主謂一致問題]卻沒有人能給我們確定的答案But just walking in the dark 我只有獨自在黑暗中前行 [動名詞 not...but ]And you can see the look on my face [ look名詞]你能夠看見我臉上的模樣It just tells me apart [由於節奏或押韻的賓從省略(不標准用法),tell me that we are apart]它僅僅告訴我分開的事實

『肆』 英語歌詞中有些句子不太符合語法規則

我按自己的理解試著回答一下。
1. 首先,很多英文歌的語法和修辭是非常講究的,就如同詩歌一樣,是語言的精華。不是每個人都會寫詩的,同樣,也不是每個人都可以寫歌詞的。隨便舉兩個例子:
1)When I was young I'd listen to the radio, waiting for my favorite songs.
2)Whatever it takes, or how my heart breaks, I will be right here waiting for you.
感覺你有很好的語法基礎,那你一定可以看出這短短的幾句歌詞中包含了多少語法現象,寫得又是多麼的嚴謹和規整。
2. 後街的那句歌詞應該是祈使句,讓"everybody」 "rock your body"。類似於:Mary, sing a song.
3. 關於Take Me To Your Heart 這首歌,首先,我同意「推薦答案」中所說,歌詞中有時要考慮到音律,及配合曲調的發音,要對語序做一定的調整。有時為了句尾的押韻,用詞和發音上還要做一些添減。例如在一首歌中,為了押韻,就把california唱成[califor_na_yi_o]。此外我還想提醒你考慮:這首歌是丹麥演唱組合MICHAEL LEARNS TO ROCK由中文改編成的一首英文歌曲,不是英文原創,也不是本族語者的作品,因此歌中有不少不太規范的或顯得零散的地方。

『伍』 英文歌詞里會出現普遍性的語法錯誤嗎

英文歌詞有很多都很自由,出現類似你說的這種詞性活用是正常的,而回且裡面還會有很多答地方特色的語言,還有俚語,如果你想用歌詞學英語(是不是想用這種方式加強英語,不會是完全靠這種方式吧),不用擔心被誤導,就拿你舉得例子來說,我們寫文章或是什麼時候,不也都有這么用的么,英文在教課書上很死板,不過到了生活中,你在英文歌詞學到的「錯誤」會讓你的表達給人的感覺是,啊,他的英語怎麼這么地道,所以,加油吧

『陸』 求助!英文歌詞中帶有的語法或短語~~

baby life was good to me but you just made it better
親愛的,生活已經對我很好,而你讓我更幸福
I love the way you stand by me through any kind of weather
我喜歡你陪我一起度過風風雨雨
I don't wanna run away
我不想逃避
just wanna make your day
只是希望一起度過
when you feel the world is on your shoulders
當你感到整個世界壓在你的肩上
don't wanna make it worse
不想讓它變得更糟糕
just wanna make us work
只希望我們能在一起
baby tell me I will do whatever
親愛的,請你告訴我,為你做任何事情我都願意
it feels like nobody ever knew me until you knew me
感覺在你之前沒有人了解我這么了解我
feels like nobody ever loved me until you loved me
感覺在你之前沒有人了解我這么愛過我
feels like nobody ever touched me until you touched me
感覺在你之前沒有人了解我這么打動我

好像歌詞中沒有LZ需要的make sb do sth的用法哦,不過也有幾個make的用法,看看能不能幫上LZ啦,我個人很喜歡的歌Until You 直到遇見你 ,附上網路鏈接,希望LZ可以在音樂中提高自己的英語水平~O(∩_∩)O
http://mp3..com/m?word=until+you+&lm=-1&f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=

『柒』 英文歌詞里的語法現象

李其宜,或者蘇其宜? 你問的這是什麼問題啊。什麼叫做語法現象?學外語別太死專語法,多閱讀,多聽,多開口就好了。

『捌』 高手解釋一句英語歌詞的語法

All of my life
Lying on the sand,
watching seabirds fly
Wishing there would be Someone waiting home for me
上面的後3個片語,是動名詞形式,都是用來解釋 all of my wife。 可以說,all of my life is(be) +3個片語。is 只是 被省略掉了。 上面的中文意思大體是: 我所有的生活,躺在沙灘上,看著海鳥在天空翱翔,希望有人等我回家。

『玖』 關於英文歌曲的一些語法問題(懸賞5分)

首先這是歌詞中為了更適合配合音樂而減少音節的一種做法

其次,現在美國口語中確實很多不分don't和doesn't了,很多電視劇和電影里明顯能聽出一些來,從語法上講是不對的,不過美國人簡化英語的功夫大家都知道,也許這也是一種趨勢呢。

我們最好還是說正規的英語,有助於考試(--『)當然這種英語聽懂還是好的。

閱讀全文

與英語歌詞中的語法現行相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610