Ⅰ 這是什麼語法現象
首先,整個抄句式就是個強調句,強調through the effort of these men
第二,it is today不是什麼復雜的語法現象,就是個定語從句省略了that,因為that在定從里做表語,這個定從修飾town。
that在定語從句中作表語時的省略:
關系代詞作be 的表語,且先行詞是特指時,關系代詞通常用that(不用who或which)或省略:He doesn't seem to be the man (that) he was ten years ago.他看起來已經不是十年前的樣子了.
Ⅱ 英文翻譯,分析句子成分以及出現的語法現象
每個來案件被法庭受理自前,都必須附上受理這份案件的原因。
少了個逗號,原句應該是這樣的:
As each case was decided by an appellate court,an opinion was writtrn,giving the reasons why the case was decided.
前面應該很好理解,就不解釋了。
giving the reasons why the case was decided 這句話是用來修飾opinion的,表示這個opinon的目的(是為了提供案件受理的原因)。
有疑問可以追問。
Ⅲ 這句句子的語法現象是什麼
surprising插入語 it 形式主語[is not( that the pay is high )表語從句]系表結構(to attract thesuitable workers)真正的主語。
Ⅳ 求一個英語大佬解析這個句子,意思懂,語法現象不懂
其實他好像運用了反問的手法,強調了作者的情感
Ⅳ 英語語法焦點句子在哪啊!!!!
你要找一個框框,有Grammar Focus 字樣的,那就是語法聚焦,裡面有各種語法的例句。每單元都有。一般來說是在SactionA里。找找看吧
Ⅵ 英語句子結構\語法現象分析 謝謝
Having known nothing of the discipline that develops life's hidden sources of satisfaction, nothing of the struggle in which deep calls unto deep and the true life finds itself,整個前面的做伴隨壯語 到itself 其中in which 是定語從句he spends his days seeking to satisfy his soul 主舉 後面分別用回with 介詞和現在分詞答 和名詞做壯語 明白了嗎???
Ⅶ 英語高手幫忙翻譯已個句子英翻漢!解釋一個語法現象
1我所在的班級舉行了一個聚會。2名詞性從句有主語從句賓語從句定語從句,給您解釋一下,在引導主語賓語同位語從句用whether不用if。作介詞的賓語,與or
not聯用,用whether不用if
Ⅷ 請分析下面英語句子結構及其語法現象:(還有the purpose of 是做it的什麼成分)
The program leaders 主語
believe stongly in the progrom and say兩個並列的 謂語
that the purpose of it is to give young overseas Chinese the chance to learn more about themselves.賓語從句
the purpose of it 是賓語從句的主語
如果我的回答對你有所幫助版,請點擊本頁面中的「權選為滿意回答」按鈕,謝謝!
Ⅸ 以下句子如何翻譯請指出其中的語法現象。不需太冗長。
旅行回來,我更加勇敢了,並且在訓練技巧方面也變得更有創意了。
句子核心部回分:I grew brave and creative. 後面的兩個with短語,答是一種特殊的語法現象,這里的with可以翻譯為「隨著」的意思,往往表示伴隨和原因。
Ⅹ 請問:下面的這個句子的語法現象
這里復用的被動語態,相對而言,人制們很少把注意放到向年輕人提供這種機會的需要上。to the need是一個介詞結構,後面的to direct such... 是不定式結構,修飾限定 need ,說明目的的,最後的to young people 是不定式結構中的一個介詞結構,說明針對對象的