Ⅰ 英語語法方面的疑惑題目
應該是:How could you make such a little child help carry the big box?
不能要內to make somebody do sth 是句型容
Ⅱ 英語語法:表示持續一定時間的動作,carry
此句不難看出是「過去完成時態」(由 BEEN DONE、FOR TEN HOURS組成)
管它什麽過去、現在和將來——只要是「完成時」必然闡述的是「一段時間內
所發生的事情」即強調的是「這段過程內做了些什麽」
所以「完成時態」裡面的謂語動詞規定使用為「可持續性動詞」(BE就是最
常見、實用的可持續性動詞)
樓主的疑問在於此句中的「CARRIED OUT」語法是否正確
那鄙人可以負責任的告訴您:IT'S RIGHT,REALLY!~(原句中的BEEN是多餘的
事物直接反應客觀事實 句子主動表示)
舉個例子 可以說明下 這個例子和您的問題原句有著異曲同工之妙:
LOVE WILL CARRY OUT——大意:愛將持續
雖然這是個將來時態 但卻透露出一個信息——那就是此句中的「CARRY OUT」
表示「持續進行的動作」——和您所提供的原句作用一樣(唯一不同的就是
時態和語態)
您覺得COME與CARRY一樣表示瞬間並沒有錯 但有些絕對了
比如:我問您:「WHERE'S TOM?」您回答:「HE'S COMING SOON」
您自己看看 此句中的COMING還是表示瞬間嗎?SOON難道不是時間狀語嗎?
我想聰明的您一定明白了^ ^
最後說一句言外話:謂語動詞的形式要由某完整的句子來決定
PS:祝您學業進步!
Ⅲ 尋求翻譯一段英文..謝謝 別人寫的也不知道語法對不對I carry your heart with me I carry your heart with
這是E. E. Cumming的詩,你所謂的「別人」不是原創。。
I carry your heart with me , I carry it in my heart , I am never without it .
我帶著你的心,放在我的心裡,從未離開.
Anywhere I go , you go , my dear.
無論我在哪裡,你在哪裡,我親愛的.
And whatever is done by only me , is you doing , my darling.
我所做的一切都是為你,我親愛的
I fear no fate.. for you are my fate , my sweet .
我不害怕災難,因為你是我的命運,我親愛的
I want no world for , beautifacl you are my world , my true .
我不想要全世界,你就是我的全部,我的真愛
Here is the deepest secret no one knows .
沒有人知道這個內心深處的秘密.
Here is the root of the root ...
根本中的根本....
and the bud of the bud...
是稚嫩中的稚嫩...
and the sky of the sky of a tree called life...
是天上生命之樹...
which grows higher than the soul can hope...or mind can hide.
越長越高超越了靈魂的期望...
It is the wonder that's keeping the stars apart .
或思念的掩飾,讓星光閃耀.
I carry your heart, I carry it in my heart.
我帶著你的心,放在我的心裡.