❶ 求英語大神解析這個句子的成分,結構,語法,謝謝,懸賞10分!
正確原文:, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America's Federal Trade Commission (FTC) that puts corporate Americaon notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.
譯文:與此同時,6月17日披露的消息表明,美國大約4000萬張信用卡的信息被人盜取,這一情況給美國聯邦貿易委員會在前一天所作的一個重要決定蒙上了陰影,該決定要求美國所有的商業公司提供充足的數據安全保障,否則監管人員就會採取行動。
句法分析:
狀語:Meanwhile
主語:the theft
後置定語:of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th,
謂語:overshadowed
賓語:a hugely important decision
定語:a day earlier by America‟s Federal Trade Commission (FTC)
decision的分隔式定語從句:that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.
其中的that regulators ...為notice之同位語從句。
❷ 英語語法 分析句子成分
he was like a cock 是主句 ,who thought the sun had risen to hear her crow 是定語從句專 修飾cock ,the sun had risen to hear her crow 又是thought 的賓語從句 ,前面省略屬了that
❸ 請問這個英語句子的語法成分分析
這里是because of ,做介詞來,不能源單看because,因為because和because of用法不一樣,because of +短語組成原因狀語。
簡析because because of
because 和because of 都可以用來表原因(引出從句或者短語做原因狀語)
但在用法上兩者不一樣:
A: because 是從屬連詞, 後接原因狀語從句
如:
1. He didn't go to school yesterday because it was raining.
由於下雨,他昨天沒上學。
2. John didn't attend the meeting because he was ill.
約翰沒有出席會議, 因為他病了。
比較:
B:because of 是個短語介詞,不可以引導原因狀語從句,而應該接名詞,代詞等
如:
1. He didn't go to school yesterday because of the rain.
由於下雨,他昨天沒上學。
❹ 有哪些可以分析英語句子成分的app
1、NOUNPLUS:
Nounplus是一個免費的語法檢查器,具有簡單流暢的界面和三種語言的noun-optional。通過將你想簽入的英文復制到一個矩形框中,BAI可以快速找出文本中的語法錯誤,並提供修改後的內容供參考。
除了語法錯誤,nounplus還可以幫助學習者發現課文中的拼寫問題,可以非常全面和詳細。
2、Ginger
詞語誤用、主謂不一致、上下文拼寫問題……Ginger可以糾正我們的語法,包括標點符號、句子結構和語言風格。無論是商務寫作、發郵件、完成學業還是與朋友分享新狀態,Ginger都能確保你的寫作清晰流暢。該網站還提供翻譯或句子改寫等服務。
免費版本有基本的功能。如果您需要查看大量的文檔,您可以下載Ginger軟體並試用一下。
3、AutoCritOnlineEditing
這個在線語法檢測網站受到許多外國作家和編輯的青睞。只需輸入需要檢測和修改的內容,然後單擊AnalyzeMyText。
唯一的麻煩是,專制要求您輸入您的專制和身份,例如編輯/作者/出版商等,並直接發送專制報告給您的專制。
4、
虛擬寫作導師具有廣泛的語法檢測功能,包括單詞計數、單詞拼寫、語句語法、字典查找、列印等。將需要檢測的文本復制到文本框中,並選擇所需的函數。
5、lang-8
Lang-8是一個論壇形式的英語語法交流網站,在這里您可以幫助來自不同國家和語言背景的學習者共同進步。例如,我們可以用英語寫文章或期刊,英語熟練的朋友會幫你改正錯誤。當然,你也可以主動幫助正在學習中文的朋友。目前,成員國已覆蓋全球190個國家。不幸的是,該網站已經停止注冊新賬戶。你可以在網上論壇找到分享賬號,也可以在淘寶上買一個
❺ 求一個可以分析英語句子成分的軟體或網站
1、NOUNPLUS:
nounplus是一個免費的語法檢查網站,界面簡潔流暢,並且有三種語言可供選擇。將想要檢查的英文復制進矩形框,即可快速找出文本中存在的語法錯誤,並且提供可供參考的修改後的內容。
除去語法錯誤,nounplus也可以幫助學習者找出文本中的拼寫問題,可以說是非常全面細致了。
2、 Ginger
誤用的用詞、主謂不一致、上下文拼寫問題...Ginger可以糾正我們的語法錯誤,其中也包括標點,句子結構和語言風格。無論是為商務寫作、發郵件、完成學校作業還是發布一條新的朋友圈狀態,Ginger都能確保你的文章清晰、流暢。網站也同樣提供翻譯或句子改寫等服務。
免費版功能比較基礎,若需要檢查大量文稿,可先下載 Ginger Software 試用看看,符合自己需求的話再考慮購買,付費版功能無限制。
3、 AutoCrit Online Editing
這個在線語法檢測網站受到國外不少作家和編輯的青睞,只要輸入需要檢測修正的內容,點擊Analyze My Text即可。
唯一麻煩的一點是,AutoCrit會需要你輸入郵箱和身份,例如編輯/作者/出版社等,提交後會將檢測報告直接發送至你的郵箱里。
4、 Virtual Writing Tutor Grammar Checker
Virtual Writing Tutor 的語法檢測功能非常多樣,可以進行計算字數、檢測單詞拼寫、檢測語句語法、查字典、列印等等工作。將需要檢測的文字拷貝到文本框內,選擇需要的功能即可。
5、lang-8
Lang-8是一個論壇形式的英文語法交流網站,你會同來自各個國家和語言背景的學習者們互相幫助,共同進步。比如,我們可以用英語寫文章或日誌,而精通英語的朋友會來幫你修改錯誤,當然你也可以主動去幫助正在學習漢語的朋友們。目前會員已經覆蓋了世界上190個國家只可惜目前網站已經停止了新賬號注冊,大家可以通過網路論壇尋找賬號分享,或者乾脆淘寶買一個
❻ 英語句子語法成分分析
the single best通常連在一起用表示「最合適的,最好的,最完美的」等意思,正如best之前內通常會有一個the一樣。容single在best之前強調唯一性。所以very likely不能放在the之後。
very likely---很可能的,和the single best一樣,用來修飾invention.
滿意請按採納鍵。
❼ 請分析一個英語句子的語法成分
逗號前是強調句式,強調banks。理解時可以吧it was和that去掉。with後是介賓短語作後置定語,修回飾banks。that後為答定語從句,修飾accounts,vastly是副詞,修飾從句謂語overvalued,assets是從句賓語。
❽ 英語語法分析 分析句子成分
that後都是賓語從句,裡面含有by介詞後show連接雙賓語且直接賓語是個句子。
❾ 英語語法句子成分解析
這是祈使句,省了主語。take a breath和relax並列作謂語。that從句作feel的賓語,即賓語從句。希望你採納。
❿ 求英語大神解析句子的成分,結構,語法,謝謝,懸賞10分!
The Internet-and pressure from funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it-is making free access to scientific results a reality.
句子主幹:The internet is making free access to scientific results a reality
主語:The internet
謂語:is making
賓語:free access to scientific results
(主句賓語結構分析:free access to scientific results (免費獲得的科研成果 / 科研成果的免費獲取)(動詞不定式To scientific results 做後置定語修飾前面的名詞free access)
賓語補足語:a reality
(句子主幹結構屬於:主語+謂語+賓語+賓語補足語結構)
主句主語:(The Internet 互聯網)
插入語:and pressure from funding agencies(來自於資金資助機構所施加的壓力)
非限制性定語從句:who are questioning why commercial publiers are making money from govern-funded research by restrictiong acess to it(他們質問為什麼商業出版商會通過限制人們的使用來從政府資助的科學研究中賺錢)
非限制性定語從從句子語法結構分析如下:
主語:WHO =指代資金資助結構,
謂語:are questioning (進行時態,帶有一定感情色彩)
引導賓語從句連詞副詞:why
從句主語:commercial publiers
從句謂語:are making
從句賓語:money
從句方式狀語:from govern-funded research
從句方式狀語(2):by restructing access to it
主句謂語:is making (正在使)(進行時態)
主句賓語:free access to scientific results (免費獲得的科研成果 / 科研成果的免費獲取)(動詞不定式To scientific results 做後置定語修飾前面的名詞free access)
賓語補足語:a reality (名詞作賓語補足語,一個現實)
make free access to scientific result a reality (Mak Sth sth) (名詞做賓語補足語用法)
句子意思:(連同來自資金資助機構所施加的壓力,他們質疑為什麼商業出版商通過限制人們的使用來從政府資助的科學研究中賺錢,網路 正使免費獲得科學成果 (科研成果的免費獲取)成為了一個現實。