1. 漢語語法和英語語法的優劣
這是個不一般的問題。我簡單說一下。
英語的語法算簡單了,不信你看看德語西班牙語或法語,那才是繁瑣。
英語的語法原本也很復雜,不過歷史使它慢慢演變成更加簡單。
不過,一位法國農民說過:正是這些語法,才使得法語的魅力。
的確,正是語法,使字母語言有了魅力。但你愛上它的時候你會明白。
中文的語法其實更難,如果你不是出生在中國而把中文作為母語的話,漢語的語法千變萬化的,拋開成語,歇後語,術語等不講,就拿平常生活用語來講,都是千變萬化,一個意思有很多不同講法。所以,漢語有很大的自由度,你一旦懂得字,就能掌握基本用語。而英語不行,英語單詞十分多,雖然說記住不難,但是生僻的詞,很少人會,特別是術語,一些數學上的術語,化學物理的術語,不是專家就不會很懂。因為英語是表音的,如果你沒有親眼見過,你看到或聽到一個詞,不會理解意思。但是中文不同,你看到一個物理術語,可能可以初步知道那是什麼。
而且,英語相對來說浪費紙張,佔位置。不節約能源。英語打字速度不如中文。不過,我個人覺得英文的書寫漂亮過中文,特別是圓體和花體,很美。
我覺得,英語的語法最大優勢就是准確度大,不想中文那麼容易被曲解。雖然英語不如法語那麼精確,但是還是比中文精確。但是,漢語的詞更為精細細膩。
總的說,更有所長。
2. 與英語相比,現代漢語語法具有哪些特點
第一,現代漢語缺乏嚴格意義上的形態變化,一般不通過形態變化來表示特定的語法范疇(如性、數、體、時、態、格等)。例如:漢語的「他」不論做主語、賓語還是定語,形式上都不會發生變化,但英語中的「他」卻分別有「he」、「him」、「his」三種形式。
第二,現代漢語運用虛詞表達語法結構和語法意義。例如:漢語的「吃飯」是述賓短語,「吃的飯」是偏正短語;「吃著飯」表示正在進行的動作,「吃了飯」表示動作已經完成。在英語里,詞性和時態往往都是通過形態變化來體現的,並不藉助虛詞;如果變換虛詞,改變的大多是語義,結構上沒有太大的變化。例如:「in
the
air」指「在空中」,「onthe
air」則指「在廣播中」。
第三,現代漢語的詞、短語、句子的結構方式基本一致。例如:詞「頭疼」、短語「身體好」和句子「他身體好」都是主謂結構。但在英語中,詞、短語、句子的結構方式卻各不相同:詞性隨形態變化而變化;短語和句型在結構上也沒有必然的聯系。例如:漢語的「騎車」,在英語中可以用述賓短語表達「ride
bike」(充當謂語),也可以用介詞短語表達「by
bike」,如果做主語,就要表達為「to
ride
a
bike」或「riding
a
bike」。
第四,現代漢語語序靈活,與語法結構、語法意義關系密切。由於現代漢語的詞、短語、句子的結構方式基本一致,所以一旦組合關系發生改變,語法結構和語法意義也會隨之改變。例如:「總結經驗」和「經驗總結」前者是述賓短語,後者是主謂短語。英語的短語屬於固定搭配,語序不能隨意變化。例如:「beautiful
girl」不能說成「girl
beautiful」,否則就會出現錯誤。
第五,現代漢語的詞類和句法成分之間的關系復雜。英語的詞類同句法成分有簡單的對應關系,一般說來,名詞做主語、賓語或定語,動詞做謂語,形容詞做定語,副詞做狀語。但漢語的詞類主要是通過語法功能來判斷的,詞類和句法成分之間並非一一對應的關系。例如:漢語的「學習」屬於動詞,既可以做述語「學習文化」,也可以做主語「學習要下苦工夫」,還可以做賓語「喜歡學習」。
第六,現代漢語的語氣詞豐富,可以表達豐富的語法意義。例如:漢語的「了」、「嗎」、「呢」、「嘛」、「吧」、「的」都是語氣詞,各自具有不同的語法意義。相比之下,英語的語氣大多藉助語調來實現,陳述句一般為降調,疑問句一般用升調。
3. 英語語法的重要性
我從來不看語法,能把句子結構理解就好。。。。。。所有的語法都是為閱讀服務的。考試內不會考你「這是什麼容句式?定語從句or……????」的問題。。哈哈,我高中時候,連什麼是定語都不知道,可是老師說我語感是最好的,沒有我不能翻譯的句式。。當然,詞彙很重要。所以,如果不懂,應該看一下語法。。。可是,語感是在大量的閱讀中培養出來的,最高境界是,看到一個句子,不用考慮它什麼語法,而是能像你看漢語一樣,馬上明白他的意思。。。。
4. 英語語法的重要性
1 首先,我們要讀懂一個句子,分清成分,句子成分就算是語法
2 單詞的用法也算是語法的一部分
如果我們讀不懂句子,掌握不了單詞的用法我們還能取得什麼樣的成績呢?
關於英語語法的問題,我是這樣認為的:語法不是萬能的!而且,要想講流利的英語,也不是一定要精通語法才行,語法千變萬化,每一天都會改變,只要人們改變了說話的習慣,語法也就相應的必須改變了,語法是由人們創造的,而不是由語法家創造的!何況,以英語為母語的人,又有幾個是精通語法的呢?當你問他們為什麼英語要這么講時,他們只能告訴你,「我們天生就是這么講的,That comes naturally!」。我們真的很希望大家最後能達到那樣的境界,就是把英語變成一種習慣,這才是學英語的最高境界!希望你早日突破英語語法關!
學習英語語法的方法:
英語語法書很多,學習英語語法的方法也不少。學好一樣東西,本沒有絕對好的方法。號稱包治百病的醫生,要麼是庸醫,要麼是騙子。事實上,每個人可以根據自己的實際情況,在不斷嘗試中摸索出適合自己的方法。
依我個人看來,不管用什麼方法學英語語法,進而學英語語言,一是要有整體語感,要學會歸納和演繹,由此及彼;二是要藉助對母語的了解,琢磨漢語和英語的異同之處,轉而進行兩種語言之間的由此及彼。比如:學了wish的賓語可以用不定式,可以推理出名詞wish的定語、表語也有可能是不定式。是還是不是?一查詞典便知。漢語的「討論」一詞用動詞短語作賓語,中間一般要加個wh-詞,如能說「討論如何學習英語」,不能說「討論學習英語」。
英語里的discuss用不定式作賓語是否也是如此呢?英語中類似的詞是否是同樣情況呢?花點時間就解決問題。
對語言的分析能力,實際上以對語言的整體語感為基礎的,更是以對語言完整的整體語感為目的的。說到底,語言不就是規律和例外的組合嗎?!兩三年積累下來,你就是語法高手。
5. 學習英語語法真的重要嗎
學習英語語法是重要的,孩子閱讀英文文章的時候就能去理解句子的意思回了。6. 學習英語的重要性的漢語文章
學習英語的重要性
①英語是當今世界上主要的國際通用語言這一,也是世界上最廣泛使用的語言。據年的統計,
世界上以英語為母語的人近4億,差不多每十個人中就有一個人講英語。英國、美國、加拿大、澳
大利亞、紐西蘭等國家的人都講英語。世界上約有20國家把英語作為官方語言或第二語言使用,共
計約有8億人。也就是說,世界上差不多每五個人中有一個人至少在一定程度上懂英語。若加了世
界各國中小學生學習英語的人數,懂英語的人就更多了。
②英語的使用范圍非常廣泛。世界上70%以上的郵件是用英文寫或用英文寫地址的。全世界的廣播
節目中,有60%是用英語進行的。國際上的資料絕大部分是用英語發表的。絕大部分的國際會議是
以英語為第一通用語言,它也是聯合國的正式工作語言之一。總之,在國際政治、軍事、經濟、科
技、文化、貿易、交通運輸等領域,英語是一個重要的交際工具。
隨著我國對外開放的不斷擴大化,科學技術的不斷進步,國際地位的不斷提高,迫切需要造就一大批
精通外語的專門人才,以加速我國「四化」進程,使我國在國際事務中發揮更大更積極的作用。因此,
學好英語對實現上述目標具有重要大的現實意義和深遠的歷史意義。
我們需要學習別人的先進技術
中國在近幾十年的確發生了翻天覆地的變化,各方面都發展得很快。但是,不容置疑的是,我們在很多技術方面仍然落後於西方先進國家。要發展,要進步,要在較短的時間內掌握各種技術,我們不可能單靠自己搞研究,必須學習別人先進的技術。而學習的必要前提便是要掌握世界通用技術交流語言,我們的工具-英語。就計算機程序開發為例:雖然目前的計算機操作系統已經有中文版,但要進行應用程序開發,程序還是用英語編寫的。高新技術資料大部分都是以英語編寫。印度雖然在很多方面的發展比不上中國,但印度的軟體開發業卻比中國發達很多。造成這種差距,其中一個重要原因就是印度程序員普遍英語應用水平比中國程序員高。
與世界各國合作需要英語
我們在學習別人先進技術,經驗的同時,也需要與世界各國展開各種技術上和經濟上的合作。如果不懂英語,便無法與合作方溝通交流,也更談不上合作了。譬如某公司開發了一個具有世界水平的產品,如果能打開國際市場,前途將是一片光明。但偏偏公司人員不懂英語,無法很好地與國外客戶溝通,無法將產品的優良性能展示出來,這將是一個慘重的損失。
如何學好英語
了解了學習英語的重要性,那麼我們到底要如何才能學好英文呢?
根據實際應用需要學習
既然我們先前討論過英語實際上只是一門工具而已,那麼,在學習之前,我們首先要清楚了解自己學習英語的目的。是文學創作,還是某項實際工作需要?相信大部分人都是因為工作需要而學習英語,那麼英語只是一個讓我們可以與西方國家交流,學習西方先進技術的工具。以往中國的英語教育以閱讀大量文學作品為主,但實際上這種做法對與英語初學者來說弊大於利。例如一個 空中 小姐,她所需要掌握的只是口頭上詢問客人需要什麼,或者報告當地天氣等簡單信息。閱讀文學作品可以說對她的工作毫無幫助。我們學習英語之前應該反復強調把英語作為一門工具,並且要清楚知道我們究竟需要用這門工具來干什麼。根據具體的需要來決定學習的內容和方法。如果您的職業是 空中 小姐,那麼很明顯,您並不需要看懂莎士比亞的著作。
英即是中,中即是英
有很多人在學習英語的時候總有一個心裡暗示,英語是外語,學外語肯定不能跟母語相比。但其實這種想法是不對的。無論中文也好,英文也好,都只是一種語言,只是人之間溝通交流的工具,只要你能很好的說中文,就沒有理由說不好英文。之所以很多人覺得英文難學好,只是一個時間和環境的問題。想想我們從出生以來,無論是學習,工作,玩耍,吃飯甚至睡覺做夢,我們無時無刻不在使用中文。而我們使用英文的時間,相對來說實在是少得可憐。如果我們像學習,使用中文那樣學習使用英文,我相信任何一個有正常語言能力的人都能很好的掌握英文。
也有的人說,兒童時期是學習語言的最佳時機,過了就很難學習新的語言。這種說法固然有一定道理,但並不是必然的。很多幾十歲的老年人移民海外後短短幾年就能用英語與人流利的交流,這是因為他們衣食住行都必須使用英語。而有些移民一輩子留在唐人街,一輩子只和華人打交道,即使在國外居住十幾年,也不見得能說上幾句英文。這說明關鍵還在於長期的應用。
注重培養良好的語感
一直以來,中國的英語教育體制都十分強調語法的學習。結果語法學得很精,但確說不上幾句流利的英語。因為說話的時候,腦子里翻來覆去的用各種語法規則來套,看看究竟要怎麼說才對。試問這樣又怎麼能說流利的英語呢?國內這種強調學習語法的做法,使很多人誤以為有了語法才有語言,殊不知事實上是有了語言,時間久了,各種用法相對固定了,人們才把這些規則歸納成語法。事實上使用英語的國家大部分人是不懂語法的,但他們還是能很好的使用英語與別人交流。人有著自然的語言能力,這是一種感覺,而不是條條框框規定出來的。這種感覺是通過長時間的應用產生的。只有有了這種感覺,你才能流利用英語表達出你的思想,而不需要再費時間去考慮任何語法問題。
7. 為什麼學英語語法,語法學習的重要性有哪些
英語語法是英語學習的基礎,英語語法是起組織作用的規則,理解內了語法可以解決閱讀當容中語感或詞彙不足的問題。
英語語法是英語語言使用的依據。語法的產生具有歷史和文明背景,而在日常使用,特別是口語當中我們語言的語法並不嚴謹。在一些重要的書面文字或是正式的口語交流場合,語法的權威性就提供了使用的准則。
(7)漢語語法對英語的重要性擴展閱讀:
從英語的語法特點來看,英語注重「主謂」結構;語法關系主要是通過詞本身的形態變化以及虛詞、詞序等手段來表示的;英語句子除了主、謂、賓(表)這個主幹外,還往往攜帶有從句、短語或獨立結構等各種修飾成分(附加語),其定語和狀語可以一環套一環,修飾中另有修飾或限定,形成了錯綜復雜的結構。
英語句子是通過嚴整的結構交待清楚各板塊之間的相互關系,就其本身結構的詞序而言,英語句子存在著違反邏輯思維自然順序的現象。英語的所謂「形合」是由該語言的各級語言單位及其組合的結構形式決定的。
8. 中文對英語單詞的影響
1. 音譯 (transliteration):中國英語中有一部分詞彙或短語是根據中國普通話(由於歷史原因,相當一部分是由我國北方方言和南國八大方言)發音直接轉化生成的如: (1) 歷史文化:xiucai 秀才,yamen 衙門,dazibao 大字報,fenghuang 鳳凰等; (2) 有關文體娛樂:pipa 琵琶,erhu 二胡,wushu 武術,gongfu 功夫,Tai Chi 太極拳,yang ko 秧歌,weiqi 圍棋,mahjong 麻將,qigong 氣功,sampan 舢板等; yen 癮、渴望 (3) 衣食住行:cheongsam 旗袍、長衫,jiaozi 餃子,chow mein 炒麵,won ton 餛飩,Wu Liang Ye 五糧液 Maotai 茅台酒,longan 龍眼,kaoliang 高粱, litchi (lichee) 荔枝,ginseng 人參等; (4) 風土人情:feng shui 風水, kang 炕,kowtow 叩頭,chop suey 炒雜碎,Cantonese 廣東話/廣東人/廣州的,Hainanese 海南人,Chingming 清明,typhoon 台風等; (5) 度量單位:yuan元,jiao 角,fen 分等; 2. 譯借(translation):將漢語詞彙通過翻譯手段逐詞地借用英語表述形式 (1) 有改革開放時代特色的中國英語詞彙或短語:laid off workers 下崗工人,official profiteering 官倒,Two civilizations 兩個文明,Four modernizations 四個現代化,One China policy 一個中國的政策,triangle debts/chain debts 三角債,construct clean politics 廉政建設,macro economic control system 宏觀調控體系,acollective ownership employee 集體所有制員工,bourgeois liberalism 資產階級自由化,special economic(development)zone(SEZ) 經濟(發展)特區,Opening Up/Open door policy 開放政策,reform and opening up program 改革開放,nonstate instries 非國有工業,state manufacturers 國有生產者,floating population 流動人口,vegetable basket project 菜籃子工程,planned commodity economy 計劃經濟,fairly comfortable standard of living 小康水平,iron rice bowl 鐵飯碗,enterprise contracted proction system 企業承包經營責任制,family contract responsibility system 家庭聯產承包責任制,township enterprises 鄉鎮企業,knowledge economy 知識經濟,charge 充電(指工作一段時間後重新走進校門擴充或更新知識),spiritual pollution 精神污染,one country two system 一國兩制等。 (2) 有歷史文化特色的中國英語詞彙:Confucianism 儒家思想,Four Books 四書,Five Classics 五經,Eight legged Essay 八股文,Eight Power Allied Force 八國聯軍,paper tiger紙老虎,Great Leap Forward大躍進,Cultural Revolution文化大革命,Little Red Book毛主席語錄(小紅書),capitalist roader走資派,Gang of Four四人幫,Chinese herbal medicine中草葯等; (3)在書面中出現時,經常使用引號的中國英語詞彙、短語或句子:running dogs走狗,work units工作單位,political ty政治任務,counterrevolutionary反革命的,to get rich is glorious致富光榮等。 3.語義再生:在翻譯形象化語言時表現出明顯的中國民族文化特色,這不但使外國人深感耳目一新,回味無窮,猶如飽餐一頓異國佳餚,而且豐富了英語的表達方式。 (1)短語:birds nest燕窩,bears paw熊掌,work point工分,Chinese Wall長城,Red Guard紅衛兵,beggars chicken叫花雞,barefoot doctor赤腳醫生,hundred flowers百花齊放,reform through labor勞動改造,work one's heart out嘔心瀝血等。 (2)成語、句子:people mountains and people seas人山人海,one arrow,two hawks一箭雙雕等。 (3)復合詞:即音譯和譯借詞的混合。例如,tea的片語就有teaspoon,tea cup,Mexican tea等。
9. 漢語語法學的不好能學好英語嗎
語文基礎好,毫無疑問對於英語的理解是有好處的,
但是中英文語言習慣也有很多的不同。 因此,只要用心學習,一定可以的。 加油!開始的時候肯定不容易,只要多練習,一定會有所收獲的。
10. 漢語語法與英語語法有什麼不同
其實漢語的語法在英文中是被稱為句法的。句法就是從基礎的動詞、形容詞、副詞等入手,進而研究整個句子的構造。只有基礎的句法搞明白了,英語的語法自然就會用了。