導航:首頁 > 英語語法 > 英語語法分析及翻譯

英語語法分析及翻譯

發布時間:2021-03-02 18:23:39

㈠ 英語翻譯,句子結構,語法分析什麼的!!!!

這里談演講時的一些注意事項,用了一個比喻,把 和electricity比較,還用了if假設,最後談到觀眾固然重要,應把其放在第一位,但演講者必須注意演講的規律,原則。這里語法需要講的就最後一句, Your assumption of being able to instruct or lead or inspire a multitude or even a small group of people may appall you as being colossal impudence ,assumption of 是主語,翻譯時可把其譯成動詞。。。。。。。
(我翻的怪怪的,感覺。不過盡力了,呵呵,)
公開演講好比電子,有正負極的效果。演講者抑或觀眾都會帶來正面的作用,如果你表現的積極,毫無疑問你會獲得良好的效果。如果你表現出消極,那你必定得到較差的結果。突出你的優點或暴露出你的惡習都會使演講變得有「生氣」起來。集中你所有的力量來引導自己,切記:雖然你的觀眾比你要重要的多,但演講的真諦要比演講者和觀眾都要重要,因為真諦是永恆的。如果你的意志減弱了,那勝利之劍就會從你的手中滑落。如果你表現出一副要指引、領導、或者鼓舞大眾甚至只是一少部分人的樣子,那你這種狂妄自大的無禮行為足以令人震撼了,事實也正如此。

㈡ 英文語法分析

這是一個祈使句,從喬姆斯基生成句法理論上看可以將祈使句理解為無版主句,省略了let 前面的權 you,也就是讀這句話的人。
接下來分析真正的主幹。
let是謂語動詞,也就是謂詞中心,no one是賓語,ever一直到happier 整個後面是賓補,也就是補充說明賓語怎麼樣的成分。
下面分析賓補。
兩個ever是強調,通常在否定中與never或no連用,這句是與no one連用,意思是"絕對(不)",come to you 是賓補主幹,後面加了一個without 引導的伴隨狀語,用現在分詞ing形式表現。without 與 前面的noone共同夠成了全句的雙重否定,所以在翻譯成漢語時,我們採用變譯法,句子意思如下:
嚷每一個曾經走進你世界的人,離開時倍感幸福快樂。

㈢ 英語語法分析

整個句子翻譯是 舉個例子說,在一個學期的開始,你可能覺得自己有很多的時內間在手中
固定用法 For example 舉個例容子
at the beginning of 在。。。。。的開端
plenty of 許多
on your hands 在手中
句子用的語法 賓語從句 是在feel 之後,that you have plenty of time on your hands是一個由that引導的賓語從句,一般情況下that可以省略

㈣ 英語語法分析 及 翻譯

這句子是倒裝

雖然羅馬帝國的瓦解是災難性的,但這個災難也有積極有益的方面。

朗文當代英語詞典

6.though
Unlikely as it might seem, I'm tired too.
Try as she might, Sue couldn't get the door open.
As popular as he is, the President hasn't always managed to have his own way.

牛津高階英漢雙解

3.(used after an adj or adv to introce a clause of concession 用於形容詞或副詞之後, 引導讓步從句) although 盡管; 即使; 雖然:
Young as I am, I already know what career I want to follow. 我雖然還小, 可是對要從事的職業已胸有成竹了.
* Talented as he is, he is not yet ready to turn professional. 別看他有天分, 他還沒把心用到專業上去.
* Much as I like you, I couldn't live with you. 我盡管很喜歡你, 卻不能和你在一起生活.
* Try as he would/might, he couldn't open the door. 他試過多次了, 卻仍打不開那門.

㈤ 英語語法結構 翻譯

How my going to be strong without you I need you by my side沒有你,如何堅強,我需要你在身邊
Only you can make it right no I'm not too proud to say只有你止我心中凌亂
第一句一個主語,I。 省略了to be there;
改成陳述句為I can not be strong without you being by my side.
分析下語法結構: 前面一句是感嘆句。後面一句是一般陳述句

第二局意譯沒有問題。

哇 這建築好有氣派 英語怎麼說
Wow, this building is spectacular

別等不該等的人,別傷不該傷的心 英語
Don't wait someone who don't deserve to be loved,
Don't hurt hearts which are kind to you.

我在雲上愛你 英語I will love you up over the clouds

思念里的流浪狗A street dog that is drowned in the missing feelings

月亮下的愛情葯 Drug of love under the moonlight

㈥ 英語語法和翻譯

不行,此處的it's是It is的縮寫,gone雖然是過去分詞形式,但是此處是相當於形容回詞,做表語答使用。這樣的用法不表示動作,表示一種狀態。
It has been gone是被動語態,但是go是不及物動詞,是沒有被動形式的,所以你這樣寫就是錯誤的。
使用句子It has gone語法沒錯誤,但是意思不對,它的意思是「它離開了」強調動作已經發生,用現在完成時,意義是過去的動作對現在有影響,才用這樣的時態。
與It is gone同意義的句子是It is missing或者It is lost都不見了,丟失了的意思。

㈦ 英語句子成分以與語法分析,再翻譯一下,謝謝!

It wasn't nutil I attended a diversity workshop that I realized the person we passed over was the perfect person.

句子語法結構分析如下:首先該句子是個強調句型:It is +強調內容+that +主語+謂語+賓語+其他

(1)It wasn't until I attended a diversity workshop that I realized the person we passed over was the perfet person可以改為非強調句子結構:如下

I did not realize the person we passed over was the perfet person until I attended a diversity workshop以上是個not ....until 引導的時間狀語從句;而且強調句型:是強調的時間狀語從句

主句:I did not realized the person we passed over was the perfet person

從句:until I attended a diversity workshop (表示主動謂語動詞動作發生具體時間)

(A 為主句內容NOT ) ...(B為從句內容.UNTIL ....)

表示 A 動作在B 這時間 就發生了:也就是,從句B動作發生了,主句A 動作就發生,否則,就不發生

另外請記住,時間狀語從句,是表示主動謂語動詞發生的具體時間。

希望你能明白,並採納,謝謝!

㈧ 求英語語法分析,及翻譯

這個句子在理解上應該沒有什麼困難 沒有特殊的語法點 主要就是翻譯的問題吧

He believes(他相信 主謂 後接賓語從句) that this very difficulty (賓語從句的主語 very表示強調「正是 恰恰是」 指代的是上一句中的「表達上的困難」)may have had the compensating advantage(可能會有補償性的優勢) of forcing him(定語 修飾「優勢」 翻譯的時候要打破結構 forcing翻譯為動詞 和前面的 have 並列 翻譯成「進而迫使他」) to think long and intently about every sentence(對每一個句子進行長時間和深入的思考), and thus enabling(對應forcing) him to detect errors in reasoning and in his own observations。(reasoning和observations翻譯的時候 後面要加上具體名詞 在推理和觀察(過程中)的錯誤)

force的實際主語是difficulty 和compensating advantage構成的是因果關系 可以把advantage翻譯成「反而」

他相信正是這種表達上的困難,迫使他對每一個句子進行長時間和深入的思考,使他能夠發現在推理和觀察過程中的錯誤,所以這種困難反而成為一種優勢。

㈨ 急!英語語法分析及翻譯

翻譯就免了吧抄

LS的幾位大致說了

首先從1句開始 涉及的語法知識

1 there be 2 on 後面接同位語 3 which 引導的主語從句 4 HOW+X 肯定句中

特殊疑問詞句首倒裝 5 ought to do

關於2句

1 what 引導主語從句 2 however 插入語 3 be that 表語從句 4 too to

5 sacrificing 伴隨狀語 6 made 為被動語態

個人觀點 僅供參考

㈩ 英語語法解析

一、other 系列化有兩種詞性

1. 形容詞

1)the other 修飾特指的單數或復數名詞

* 修飾單數名詞指「兩個中剩餘的一個的」,如:
the other ear. 另一隻耳朵
* 修飾復數名詞指「已知的多個中剩餘的一個的」,如:
The other books are still in storage. (一些書中的)其他的書還沒動。

2)another 修飾泛指的單數名詞,指多個中其中的一個,如:

I don't like this book, give me another one. 我不喜歡這本書, 請給我(其餘中的)另外一本。

3)other 修飾泛指的復數名詞,指多個中剩餘的其中另一些,如:

I don't like these books, give me other ones. 我不喜歡這幾本書, 請給我(其餘中的)另外幾本。

注意:不帶任何限定詞的 other 只能跟復數名詞。(所謂限定詞指物主代詞、冠詞、不定代詞等)。

1. 代詞

1)the other 指代特指的單數名詞,如:

The other is a deaf ear. 另一隻是聾耳朵。

1)the others 指代特指的復數名詞,如:

Some books are sold and the others are still in storage. 一些書已經售出,其他的書還沒動。

2)another 指代泛指的單數名詞,如:

I don't like this book, give me another. 我不喜歡這本書, 請給我另外的一本。

3)others 指代泛指的復數名詞,如:

The eyes of others are our prisons; their thoughts are our cages. 他人的目光是我們的監獄;他人的思想是我們的牢籠。

注意:other 不能單獨用作代詞,要麼前面有限定詞,要麼後面跟有復數名詞,如:

any other 任何別的一個
some other 某一個別的
each other 互相, 彼此
every other 每隔一個
some ... or other 某一個
other peope 別的一些人
other books 別的一些書

二、far, away, from 及其構成的片語

A. 單詞辨析

1. far 副詞,表示「在遠處」 用來表示到達、距離或存在於一個相當的距離之外。
2. away 副詞,表示「遠離」,用來表示離開某件特指的事情或地點。
3. from 介詞,表示「從...」,用來表示作為起點的特定地點,其後必須跟有賓語。

B. 片語辨析

1. be far 呆在遠處
2. far away from..., 在遠離...的地方
3. be far from, 存在於離開...很遠的地方
4. be far away 從特定地點望過去的遠處
5. be far away from... 在離開...遙遠的地方

閱讀全文

與英語語法分析及翻譯相關的資料

熱點內容
女人胸大的電影 瀏覽:528
A Phoenix Named Harry 瀏覽:407
鬼怪學院電影 瀏覽:240
最全影視網站 瀏覽:9
求網站在線觀看 瀏覽:964
成龍電影全集按照時間 瀏覽:417
一個男的有三生殖器電影 瀏覽:468
午夜激情影院日本 瀏覽:985
冰薇初上 瀏覽:299
可以免費觀看視頻的網站你懂得 瀏覽:975
邵氏老版電影 瀏覽:351
免費的看片網站入囗 瀏覽:98
手機好看網站 瀏覽:169
法國啄木鳥系列電影網站 瀏覽:178
韓國女殺手的電影都有哪些 瀏覽:716
喝母乳類型的完結小說 瀏覽:920
從哪看電影院放啥節目 瀏覽:238
社文澤電影 瀏覽:476
新出電影網站 瀏覽:892