導航:首頁 > 英語語法 > 語法在英語中的應用背景

語法在英語中的應用背景

發布時間:2021-02-27 06:12:18

『壹』 關於英語的背景

最佳答案

早期日耳曼人部落(盎格魯族、撒克遜族、朱特族和弗里西族)移民到英格蘭,英語就是從他們的語言中變化繼承下來。據《盎格魯撒克遜編年史》記載,公元 449年左右,不列顛群島國王伏提庚(Vortigern)邀請「盎格魯親戚們」來幫助他對抗皮克特人。作為回報,他賜予盎格魯族東南部的領土。隨後他又進一步尋求支援,撒克遜族、盎格魯族與朱特族人紛紛前來。《編年史》記載,最終這些「移民」建立了七個王國:諾森伯利亞、麥西亞、東盎格利亞、肯特、埃塞克斯、蘇塞克斯、威塞克斯。

日爾曼人入侵後,統治了當地的凱爾特語民族,本地語言主要於蘇格蘭、威爾士、康沃爾與愛爾蘭存活了下來。這些入侵者的語言逐漸形成了「古英語」,與近代弗里西語極為相象。English(英格蘭人、英語)、England(英格蘭)和East Anglia(東盎格利亞)這三個詞是分別從描繪盎格魯族的詞彙發展而來:Englisc、 Angelcynn、Englaland。

1066年諾曼征服後三百年內,英格蘭的國王只講法語。因此一大批法語詞彙進入了古英語,古英語本身也失去了大部分曲折變化,進化為中古英語。1500年左右的母音大推移將中古英語變形為近代英語。古英語最著名的文學作品是《貝奧武夫》,中古英語則是《坎特伯雷故事集》。

近代英語在莎士比亞所處的時期開始繁榮,一些學者將之分為早期近代英語與後期近代英語,分界線為1800年左右。隨著不列顛對全世界大部分地區的佔領和殖民,當地語言也很大程度上影響了英語的發展。

歷史時期分劃

古英語時期——公元449年至1100年

古英語時期共有四種主要方言:

(1)諾森伯里亞方言——洪伯河(the Humber)以北的方言

(2)梅爾西亞方言——界乎洪伯河與泰晤士河之間的英國中部地區的方言

(3)肯特(Kentish)方言——居住在英國東南部地區的朱待人的方言

(4)西撤克遜方言——泰晤士河以南的方言。諾森伯里亞和悔爾西亞這兩種方言又合稱盎格里亞方言,即盎格魯人居住地區的方言。

中古英語時期——公元1100年至1500年

現代英語(Modern English,Mod E.)時期——公元1500年至當前
現代英語時期又細分為:
(1)早期現代英語時期——公元1500午至1700年
(2)後期現代英語時期——公元1700年至當前

早期古英語文學作品

早期古英語文學作品是用諾森伯里亞方言創作的。由於斯塔的納維亞人的侵賂,英國的文化中心由諾森伯里亞遷移到悔爾西亞,到了公元九世紀,又遷至西撤克進地區的首府威賽克斯(wessex)。西撤克遜國王艾爾弗雷德大帝(A1fred the Great)一方面武力抵抗丹麥人的侵略,另一方面大力提倡文藝和教育,親自組織並參加外國文學作品和學術著作的翻譯,以及本國文學的沙寫和校訂工作。古英語詩歌作品,通過西撤克遜抄寫者的努力,才得以保存下來。在艾爾弗雷德大帝時期,古英語散文作品有很大的發展,這些作品主要是用西撒克遜方言寫的。古英語的詞彙不同於現代英語的詞彙,大多數的古英語詞都是西日耳曼語的固有的詞。古英語詞彙中也有一些從其它語言借來的詞。。從這些詞可以看到早期羅馬商人的影響是很大的。隨著基督教傳入英國,有更多的拉丁詞進入古英語詞彙。原來居住在英國的凱爾持人的語言,有極少數詞進入英語詞彙,也有一些凱爾持語詞保存在英國地名裡面。

幾乎所有的日耳曼語源字匯(包括一切基本字匯,如代詞、連詞等)都相對來說更短、更非正式。拉丁語源的字匯通常代表更加優雅或更有教養。但是,過多運用拉丁語源字匯,則會被認為矯飾或故意引起混淆。喬治·奧威爾的文章《政治與英語》對此作了透徹的描寫。

英語使用者在選擇單詞時,通常可以從日耳曼語源和拉丁語源的近義字匯中挑選:如「sight」和「vision」、「freedom」和「liberty」。這些近義詞之間都有微妙的差異,使用者能夠自由選擇組合表達不同的觀點。

日常生活中,大部分所用到的詞彙一般是日耳曼語源。大多數拉丁語源的字匯通常用在更加正式的講話和文章中,比如法庭發言或者編寫網路全書。

英語以它巨大的詞彙量而著稱,很容易引入專業術語和輸入新詞到日常使用中。另外,俚語也為舊詞換上了新的含義。這種靈活性非常明顯,通常需要區分正確正式的用法和日常一般用法;英美的初等教育教師一般會提醒學生那些日常廣泛使用但在正式場合中並不正確的字匯。

英語的句子結構比較簡單、自然,合乎邏輯思維的自然順序,也就是說,英語的詞序word order比較自然。英語不象德語或俄語,句子結構沒有那麼復雜,詞序沒有那麼多的倒裝現象(inversion)。英語的「語法」性別和「天然」性別相一致,不象俄語、拉丁語那樣把所有的名詞,按照「語法」性別,都分為陽性、陰性和中性。這樣,現代英語就免去了名詞和形容詞的復雜的格的變化,而德語和俄語仍大量地保存著這些變化。所以說,英語的第一個持點就是它的結構比較簡單,因此比較明白、易學。英語的第二個特點就是它的詞彙非常豐富,因此它的表達能力特別強。據估計,英語詞彙包括的單詞超過一百萬,居世界各語種的首位。英語的構詞手段也很多樣,因此英語不斷產生新詞。另外一個現象就是英語的詞義不斷發生變化,原有的詞也可以獲得新的詞義,而且這種詞義變化比較自然,顯得毫不費力。例如,sophisticated的原義為:「非常有經驗的,老練的,老於世故的」,它的基本詞義是「失去了單純性」。從這個基本詞義發展到「復雜的,精緻的」這一過程也是很自然的,不費氣力的。這樣,我們就可以用來修飾 weapons,而得到「尖端武器」這個新的概念。這樣,原有的s叩histica快d一詞就變成兩個詞了,因為它獲得了完全不同的新詞義。此外.英語還有大量的短語動詞,由動詞加副詞構成。這些動詞片語使英語的表達力更加靈活,使英語變得乎易近人,生動活潑;英語本身具有上述兩個特點:結構簡單,表達力強。加上其它的歷史原因相當前的國際需要,無怪乎英語已成為國際交往的公用語言。

英語的發展

第一代英語 英國英語 British English 始於1601年 奠基者莎士比亞 現代英語的奠基
第二代英語 美國英語 American English 始於1831年 規范者韋伯斯特 現代英語的規范
第三代英語 國際英語 Worldenglish 始於1995年 發展者新世界國際 現代英語的發展—————世界現代英語發展史上第三個里程碑!

『貳』 英語語法在英語學習中的作用

語法就是語言的法律規范,哈哈 就是個條條框框,其實學好了,你知道的,就回想怎麼說就怎答么了,只要基本的不錯,因為學完一學期的語法課時候,西外的語法老師就送給我們一句話:all rules have exception. 所以後來看多了英文原版小說,就覺得這個話超對的。分享一下啦

『叄』 如何正確認識英語語法在語言教學中的作用

有語言學家說過:「語言是語法化的詞彙。」也就是說,語言是按照語法規則組織起來的詞彙。一句話表達得是否正確,主要是看它是否符合語法規則;任何一個錯句,都能從語法上找到原因。因此,學好語法是學好一門語言的基礎。
在當前的英語教學中,上面倡導要淡化語法教學,要重視學生綜合應用能力的培養。實施這么多年來,老師們普遍感到學生准確應用英語的能力下降了很多,特別是「寫」的能力。大部分學生寫的英語作文「慘不忍睹」。這實際上是淡化語法教學所產生的嚴重後果。
學習母語不學語法只要「浸泡」得多就能學好,但在我國英語畢竟是一門外語,連第二語言都不是,只靠「浸泡」而不通過學習語法知識來幫助理清規律,至少對於相當多的學生是不適用的。一些沒有學好語法的學生去美國上學,他們整天「浸泡」在英語環境中,「聽」、「說」的能力提高了不少,但很多人「寫」的能力卻鮮有提高。
語法差的學生,總是感到自己的英語一塌糊塗。許多學生英語從「差」中逆轉過來,就是從學好語法開始的。只有學好了語法,才能寫出語法正確、句式靈活的句子來;只有學好了語法,才能讀懂文章中的長難句;只有學好了語法,才能快速提高自己的「聽」、「說」能力。語法是什麼?語法是幫助你解決「寫」、「讀」、「說」、「聽」中遇到的困難的知識的總稱,語法是指導你正確使用英語的精華知識。
但現在許多人都害怕英語語法。一方面是因為現在盛行的教學理論在作怪,學校教學過於淡化語法教學,過於強調語言的「習得」,導致學生的語法基礎較差。另一方面,是因為沒有合適的語法資料。教材上的語法講解,「千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面」,總是放不下架子,就是講一點,其深度比考試的難度要低得多,根本靠不住。書店裡的語法資料,一類是語法大家們編的,旨在解釋一些語法現象,本來就不是給高中學生看的,有些知識學生看了沒有用,有些知識學生根本看不懂。再一類就是一些名校編的資料,由於編寫有時間有限、稿酬是按編的頁數給的,這類資料大部分粗製濫造,總是先籠統地講解一下,再弄點題一湊就好了。結果是,考點沒講清,練習針對性又不強,學生前學後忘,印象不深。
本書由有二十多年教學經驗的一線教師所編,原是編者在平時教學備課中精細編寫的教學講義,經過多年修改完善,日臻系統、成熟。發到網上後,成為熱門資料,在熱心讀者的推薦下,獲得出版社的正式出版。在編排上,本書有以下特點:
一、針對性強。在編寫時,用的是「歸納」法。先下載近十幾年的高考真題,按考點逐題歸類,歸類時特別注意了學生學習過程中的難點和易混點。最後再在需要的地方加上必要的講解,因此重點、難點突出,詳略得當,針對性強。
二、選題經典。書中絕大部分練習題都是經過精挑細選的高考真題。在選擇練習題時,主要是從其典型性、思維容量和所含語言點是否豐富,寫作是否能用,裡面是否含有完形填空可能出的詞等多個方面考慮。因此也有相當多的題是保留了十幾年前的題而舍棄了近幾年的高考題。
三、題量科學。我們發現,針對每個考點的練習量如果過大的話,效果也不好。練習量少的話,譬如兩三個,我們就可以輕松自如地在腦中翻動、回味這些題,效果反而更好。因此,就忍痛刪去了許多來之不易的好題。
四、重視習題排序。有人說,像這樣把同類型的題編排在一起,學生容易猜到答案,而不去思考。於是我們就做了一個實驗,我們把不同類型的題混在一起,但再看時,發覺做後效果反而不好了,做後印象不深、規律在腦中不清晰。然後又把題按類型編排,同類型的題列在一起,再看一下,感覺真好!學知識同如向某個空間放東西一樣,有條理了就好放也好找,雜亂了就不好放,用時也不容易找到。科學家對大腦的研究也表明,信息在腦中存放、排列是有規律的。
五、考點目錄化。本書編了詳細的目錄,分為「章」、「講」和「考點」三個級別。老師想講解某個知識點或者學生想查看某個知識點的講解時,可以藉助目錄輕松找到。
六、練習題型多樣化,適用於多個題型的備考。本書每一節分為兩部分。「考點精講精練」先按考點進行簡明講解,然後以單選題的形式強化所學考點知識。「綜合技能提升」以單句改錯、語法填空、漢譯英三種形式對所學的重點語法知識再進一步鞏固。這部分的練習題,大部分來自高考真題,但又不拘泥於高考真題,可以從根本上來提高學生做短文改錯、語法填空、書面表達的能力。「長難句分析技巧」一章介紹的「七字秘訣」是破解長難句的鑰匙,有利於提高學生的閱讀能力。
《高中英語語法通霸》的這種編排,適合全國各省考生的使用。學生一看就懂,一做就會,有效地解決了語法學習中費時低效的問題。老師利用這本資料,可以使語法課不再空洞乏味。學生利用這本書,可以使語法學習變得有趣高效,優生可以利用此書來鞏固自己的學科優勢,待優生可以利用此書來實現英語上的徹底逆轉。
本書使用方法:
與其看好多書,前看後忘,還不如反復把一本書看熟。因此,在心中要樹立「我要把這本書上所有的題都做熟」這個目標,要有「只要把這本書學好,我的語法就是最棒的」這種信念。本書的使用方法:認真做、反復看。
做:如果時間允許的話,可以從前到後按順序全做;如果時間不允許的話,可以挑自己不太懂的專題或重點專題有針對性地做。
查:在做別的資料上的練習遇到難題時,可以藉助本書前面的目錄方便地找到相應的考點,裡面有講解、有針對性的練習,從而有效地解決學生遇到的問題。
讀:還有同學花費大量時間來「讀」這本書,效果也非常好。「讀」並不是死記硬背,因為「讀」可以使「看題」的速度慢下來,從而可以使學生有更多的時間去思考、去理解掌握語法規律。本書所選習題大都語言點豐富,讀熟後對提高寫作能力和做完形能力的幫助也很大。
使用此書的注意事項:
速度要慢:要讀完每個選項,既要知道為什麼要選這個,也要知道為什麼不選那幾個。
標記難題:對做錯的題或一些好題,要做上標記,以便隨後復習。
及時復習:對標記過的題,還有用粉紅底紋標記出的概念及要點,都要及時復習,這樣才能提高學習效率;要反復復習,這樣才能確保學習效果。
要「有效」學習:一章完全學會弄熟後再學下一章,這樣才有成就感。學習最忌諱半生不熟,前學後忘。

『肆』 關於英語的發展背景

早期日耳曼人部落(盎格魯族、撒克遜族、朱特族和弗里西族)移民到英格蘭,英語就是從他們的語言中變化繼承下來。據《盎格魯撒克遜編年史》記載,公元 449年左右,不列顛群島國王伏提庚(Vortigern)邀請「盎格魯親戚們」來幫助他對抗皮克特人。作為回報,他賜予盎格魯族東南部的領土。隨後他又進一步尋求支援,撒克遜族、盎格魯族與朱特族人紛紛前來。《編年史》記載,最終這些「移民」建立了七個王國:諾森伯利亞、麥西亞、東盎格利亞、肯特、埃塞克斯、蘇塞克斯、威塞克斯。

日爾曼人入侵後,統治了當地的凱爾特語民族,本地語言主要於蘇格蘭、威爾士、康沃爾與愛爾蘭存活了下來。這些入侵者的語言逐漸形成了「古英語」,與近代弗里西語極為相象。English(英格蘭人、英語)、England(英格蘭)和East Anglia(東盎格利亞)這三個詞是分別從描繪盎格魯族的詞彙發展而來:Englisc、 Angelcynn、Englaland。

1066年諾曼征服後三百年內,英格蘭的國王只講法語。因此一大批法語詞彙進入了古英語,古英語本身也失去了大部分曲折變化,進化為中古英語。1500年左右的母音大推移將中古英語變形為近代英語。古英語最著名的文學作品是《貝奧武夫》,中古英語則是《坎特伯雷故事集》。

近代英語在莎士比亞所處的時期開始繁榮,一些學者將之分為早期近代英語與後期近代英語,分界線為1800年左右。隨著不列顛對全世界大部分地區的佔領和殖民,當地語言也很大程度上影響了英語的發展。

歷史時期分劃

古英語時期——公元449年至1100年

古英語時期共有四種主要方言:

(1)諾森伯里亞方言——洪伯河(the Humber)以北的方言

(2)梅爾西亞方言——界乎洪伯河與泰晤士河之間的英國中部地區的方言

(3)肯特(Kentish)方言——居住在英國東南部地區的朱待人的方言

(4)西撤克遜方言——泰晤士河以南的方言。諾森伯里亞和悔爾西亞這兩種方言又合稱盎格里亞方言,即盎格魯人居住地區的方言。

中古英語時期——公元1100年至1500年

現代英語(Modern English,Mod E.)時期——公元1500年至當前
現代英語時期又細分為:
(1)早期現代英語時期——公元1500午至1700年
(2)後期現代英語時期——公元1700年至當前

早期古英語文學作品

早期古英語文學作品是用諾森伯里亞方言創作的。由於斯塔的納維亞人的侵賂,英國的文化中心由諾森伯里亞遷移到悔爾西亞,到了公元九世紀,又遷至西撤克進地區的首府威賽克斯(wessex)。西撤克遜國王艾爾弗雷德大帝(A1fred the Great)一方面武力抵抗丹麥人的侵略,另一方面大力提倡文藝和教育,親自組織並參加外國文學作品和學術著作的翻譯,以及本國文學的沙寫和校訂工作。古英語詩歌作品,通過西撤克遜抄寫者的努力,才得以保存下來。在艾爾弗雷德大帝時期,古英語散文作品有很大的發展,這些作品主要是用西撒克遜方言寫的。古英語的詞彙不同於現代英語的詞彙,大多數的古英語詞都是西日耳曼語的固有的詞。古英語詞彙中也有一些從其它語言借來的詞。。從這些詞可以看到早期羅馬商人的影響是很大的。隨著基督教傳入英國,有更多的拉丁詞進入古英語詞彙。原來居住在英國的凱爾持人的語言,有極少數詞進入英語詞彙,也有一些凱爾持語詞保存在英國地名裡面。

幾乎所有的日耳曼語源字匯(包括一切基本字匯,如代詞、連詞等)都相對來說更短、更非正式。拉丁語源的字匯通常代表更加優雅或更有教養。但是,過多運用拉丁語源字匯,則會被認為矯飾或故意引起混淆。喬治·奧威爾的文章《政治與英語》對此作了透徹的描寫。

英語使用者在選擇單詞時,通常可以從日耳曼語源和拉丁語源的近義字匯中挑選:如「sight」和「vision」、「freedom」和「liberty」。這些近義詞之間都有微妙的差異,使用者能夠自由選擇組合表達不同的觀點。

日常生活中,大部分所用到的詞彙一般是日耳曼語源。大多數拉丁語源的字匯通常用在更加正式的講話和文章中,比如法庭發言或者編寫網路全書。

英語以它巨大的詞彙量而著稱,很容易引入專業術語和輸入新詞到日常使用中。另外,俚語也為舊詞換上了新的含義。這種靈活性非常明顯,通常需要區分正確正式的用法和日常一般用法;英美的初等教育教師一般會提醒學生那些日常廣泛使用但在正式場合中並不正確的字匯。

英語的句子結構比較簡單、自然,合乎邏輯思維的自然順序,也就是說,英語的詞序word order比較自然。英語不象德語或俄語,句子結構沒有那麼復雜,詞序沒有那麼多的倒裝現象(inversion)。英語的「語法」性別和「天然」性別相一致,不象俄語、拉丁語那樣把所有的名詞,按照「語法」性別,都分為陽性、陰性和中性。這樣,現代英語就免去了名詞和形容詞的復雜的格的變化,而德語和俄語仍大量地保存著這些變化。所以說,英語的第一個持點就是它的結構比較簡單,因此比較明白、易學。英語的第二個特點就是它的詞彙非常豐富,因此它的表達能力特別強。據估計,英語詞彙包括的單詞超過一百萬,居世界各語種的首位。英語的構詞手段也很多樣,因此英語不斷產生新詞。另外一個現象就是英語的詞義不斷發生變化,原有的詞也可以獲得新的詞義,而且這種詞義變化比較自然,顯得毫不費力。例如,sophisticated的原義為:「非常有經驗的,老練的,老於世故的」,它的基本詞義是「失去了單純性」。從這個基本詞義發展到「復雜的,精緻的」這一過程也是很自然的,不費氣力的。這樣,我們就可以用來修飾 weapons,而得到「尖端武器」這個新的概念。這樣,原有的s叩histica快d一詞就變成兩個詞了,因為它獲得了完全不同的新詞義。此外.英語還有大量的短語動詞,由動詞加副詞構成。這些動詞片語使英語的表達力更加靈活,使英語變得乎易近人,生動活潑;英語本身具有上述兩個特點:結構簡單,表達力強。加上其它的歷史原因相當前的國際需要,無怪乎英語已成為國際交往的公用語言。

英語的發展

第一代英語 英國英語 British English 始於1601年 奠基者莎士比亞 現代英語的奠基
第二代英語 美國英語 American English 始於1831年 規范者韋伯斯特 現代英語的規范
第三代英語 國際英語 Worldenglish 始於1995年 發展者新世界國際 現代英語的發展—————世界現代英語發展史上第三個里程碑!

『伍』 古詩在英語教學中的應用

2006年,一個名為「地鐵上的詩歌」的活動出現在倫敦地鐵上,唐詩配上中國書法和英文翻譯,讓英國人和來自世界各地的遊客欣賞、感受中國唐詩的魅力。

彼時,萬里之外,深圳寶安中學一位喜愛唐詩的英語老師袁小林被觸動了,「英語學習和唐詩如果結合起來,就太有趣了。」於是,他將唐詩引入英語課堂,深受學生歡迎。還編著出《經典唐詩英譯欣賞》書籍,讓更多人了解中國優秀的傳統文化。同時,唐詩英譯又讓他的課堂教學更有「詩意」。

開設「唐詩英譯欣賞」課

有了將唐詩引入英語課堂的想法後,袁小林在學校的校本課程中開設了「唐詩英譯欣賞」,並於2014年在寶安中學高一年級正式開講。課堂上,他帶領學生用英文朗誦唐詩,一邊比較英漢文字所表現的詩意和意境,一邊學習英語的倒裝句、省略句、比喻、誇張、擬人等。不僅能學習英語,還能欣賞優美的唐詩、了解唐詩在世界各地的影響,這樣的特色課程,深受學生們的歡迎。

兩年後,該課程被深圳市教育局評審為市中小學教師繼續教育專業課程。隨後,袁小林應邀在深圳大學主講該繼續教育課程。聽課人從高中學生變成了深圳市中小學教師。他們跟著袁小林去比較和欣賞不同譯者、不同風格和不同版本的唐詩英譯,還用中、英文討論大家感興趣的唐詩。

很多教師朋友建議袁小林將此課編寫成書出版,讓更多的人欣賞唐詩的英譯,感受中國文化的魅力,而這也是袁小林所希望的。於是他繼續購買書籍、收集整理相關資料,不斷充實完善《經典唐詩英譯欣賞》書稿內容。在編著該書的過程中,他不僅得到了學校的大力支持,還獲得北京大學著名翻譯家許淵沖教授的指導。

「在英語課堂遇見唐詩,一般只會出現在大學的翻譯課堂上。然而,卻真實地出現在深圳一所中學的教室里。」華南師范大學外文學院教授朱曉燕評價稱,袁小林是一位愛詩、有創新思維的英語教師。

出版《經典唐詩英譯欣賞》

日前,袁小林編著的《經典唐詩英譯欣賞》由暨南大學出版社出版,並在全國公開發行。該書精選103首膾炙人口的唐詩,配上來自國內外60多名翻譯家或翻譯愛好者的英譯文,從英語的角度來詮釋唐詩的音韻美、文字美和意境美。

記者了解到,本書分為山水詩、詠物詩、敘事詩、抒情詩、邊塞詩等8個板塊。每首詩均配有中文解讀,兩至三個英譯文本,展現不同譯文的特點、含義、意境和藝術性,還對英文詞彙、語法、句型結構進行了詳細講解,引導讀者感受不同譯文的詞彙之豐富、句型之異同、省略之巧妙、意境之創造,從而更深刻地理解中文和英文的語言魅力。

一首唐詩往往有幾十種不同翻譯,如何選擇是個難題。袁小林告訴記者,他的選擇標準是通俗易懂、朗朗上口、文字簡潔、適合學生理解的英譯文,「譯詩不但要傳達原詩的形美,而且盡可能傳達它的音美,並且要較好地表達原有的意境。」

對於袁小林而言,講授唐詩英譯課拓寬了他的視野,也讓他的課堂教學更有「詩意」,在教學舉例中,他越來越多地用到中外詩句。為學生講解虛擬語氣用法時,他會用泰戈爾的「雲兒願為一隻鳥;鳥兒願為一朵雲」作英譯。在講解「as」「well」表示「也」「又」「還有」的含義時,他用唐詩「相見時難別亦難」英譯「It is difficult to meet,and to part as well。」

據了解,新一期深圳市教師繼續教育課《唐詩英譯欣賞》5月將在深圳大學開課。袁小林說,通過把唐詩等傳統經典引入到英語課堂,希望為學生帶來不一樣的文化體驗,打開不一樣的學習英語的窗口,潛移默化地提高文化素養。同時也希望世界各地的人們了解、感受中國優秀傳統文化的魅力。

南方日報記者 莫凡

策劃:劉麗 統籌:孫穎

『陸』 英語語法在學習中的作用

就是提高考試成績而已
其實英語學得好的,從來不做語法題,也能做對很多
語法,給機器人用比較有用。但人學習語言應該是多練多說,而不是那麼機械化,否則永遠不可能讓英語達到母語水平!

『柒』 淺談英語教學中背景文化對英語學習的重要性

英語閱讀能力是一種綜合的能力,英語文章的體裁各式各樣,裡麵包含豐富的知識版,這里就包權括一定的背景知識。對於有些文章,雖然在閱讀的過程中沒碰到一個生詞,沒有語法障礙,但是若沒有一定的文化背景知識,你就不知道在講些什麼

『捌』 英語語法在實際中的應用

聽說讀寫都要用
聽,不懂語法,聽不懂復雜句子
說,不懂語法,說不出高級句子
讀,不懂語法,讀不懂冗長句子
寫,不懂語法,寫不出高級句子
聽說讀寫都需要讀法來支持,英語無語法不立!

閱讀全文

與語法在英語中的應用背景相關的資料

熱點內容
葉子楣和徐錦江主演的電視劇電影名 瀏覽:265
兔老大電影叫什麼 瀏覽:713
書香門第小說手機版 瀏覽:550
親密法國2001版百度雲 瀏覽:382
農村電影大全100部 瀏覽:447
法國啄木鳥中文字幕番號 瀏覽:495
花咒跟少爺偷情的是誰 瀏覽:98
英語作文介紹一部喜歡的電影 瀏覽:60
類似電影天堂的網站 瀏覽:256
類似電影網站 瀏覽:440
最殘忍的電影排名前十 瀏覽:151
有創意的學生電影院名字 瀏覽:57
有吸奶的電影 瀏覽:427
嫂子干 瀏覽:499
遲恩瑞作品 瀏覽:548
中國盜墓電影全部 瀏覽:621
國產大蛇類電影 瀏覽:939
香港4點全露的電影 瀏覽:874
張嘉譯電影 瀏覽:377
最大尺度勁爆床戲電影 瀏覽:638