导航:首页 > 英语语法 > 英语分析句子语法情况与结构

英语分析句子语法情况与结构

发布时间:2021-02-01 20:04:17

『壹』 帮我分析英语句子语法结构

整个句子是制一个简单句(而不是并列句或复合句),句型为主+谓+宾。
主语是I,谓语是will look at,宾语是China。剩下的never、the same、after...全部是副词或(介词)短语作状语。

which one would you like to choose这句话中,like是谓语动词,喜欢想要的意思,不定式to choose是宾语,,和like to do是一样的。(顺便说一下,词性只是“词”才有的,to do没有词性,to do是动词不定式)

『贰』 求分析:一个英语句子的语法结构

楼主以后碰抄到长句可以先做缩袭句练习。

这段话缩句之后为
The woman chose one in the shop and handed it to an assistant.
女人选了一件递给了店员.
此处the woman 为主语,chose(choose的过去式)与handed(递)为存在先后顺序的两个动作(动词),其动作对象分别是one与assistant(宾语)

那么她选的那件"one"到底是什么呢? 是“one” of the most expensive dresses. 最贵的衣服中的一件
然后又对她递给的店员进行了一个描述,采用了一个定语从句,以who wrapped it up for her as quickly as possible.(这里应该是打印错误,不会是he的)这个店员呢是这样一个人,她把衣服尽快地为女人包装好。

所以整句话的意思楼上的诸位都已经说了:女人挑选了件店里最昂贵的衣服,递给了店员。店员很快地为她包装完毕了。

『叁』 英语句子语法结构分析

虚拟语气,表示与过去事实相反的情况
从句谓语动词形式Had+过去分词(过去完成时), 主句谓语动词形式
Should/would/could/might+have+过去分词(现在完成将来时)

eg. If I had got there earlier, I should/could have met her. 如果我早到那儿,我就会见到她。(事实:去晚了)
If he had taken my advice, he would not have made such a mistake. 如果他听我的劝告的话,就不会犯这样的错误了。(事实:没有听我的话)

『肆』 英语-句子分析-语法-结构

给你拆抄开了,袭希望我的答案对你能有所帮助!
It
is
at
the
WTO
where
the
people
(in
charge
of
the
global
economy)
set
the
rules
for
(
(what
can
be
protected),
(what
can
be
regulated),
and
(what
punishments
can
be
imposed
on
(whoever
breaks
the
rules)
)
).

『伍』 请分析一个英语句子的语法结构

伴随来动作,可能自句子里的人正在make coffe 而说话的人不理解她为什么要这么做
What's an intellegent girl(who wants to be in fashion) doing \making coffe?

『陆』 英语语法,分析句子结构。

which the different kinds of rock lie on one another是定语从句,修饰the way,the way是which引导的定语从句的主语,也是主句的主语,主回从连成一个长句
可以这答样看(主从就明了):
The way ,which the different kinds of rock lie on one another,helps to tell the story long ago
不同种类岩石层层相叠的方式可以诉说(很久)以前的历史
这时which引导的定语从句which the different kinds of rock lie on one another变为非限制定语从句,
主句是The way helps to tell the story long ago。

『柒』 英语句子语法结构分析

1.第一句:No one can doubt that the reform and opening policies introced in 1979 have had a profound impact on the lives of Chinese citizens.
No one can doubt that……是主干。这是个宾语从句;
the reform and opening policies introced in 1979 have had a profound impact on the lives of Chinese citizens充当doubt这一动作的宾语。
翻译:没有人能怀疑1979年推出的改革开放政策对中国公民的生活产生了深刻的影响。

第二句:Changes resulting therefrom(这应该是连起来的,大意为“从那里”) have not only impacted the economic system , but the social system as well 中Changes resulting therefrom是主语,只是谓语部分用了not only ……but (also可省略)的结构。
翻译:由此造成的变化不仅影响了经济体制,而且影响了社会体制.

2.第一句:The arrival of the so called Information Age will undoubtedly have a profound influence on our lives.
The arrival of the so called Information Age 是主语,have a profound influence on 是词组,对某某产生深远的影响, our lives是动作的承受者,是句子的宾语。
翻译:所谓“信息时代”的来临无疑将深刻地影响我们的生活。

第二句:The task at hand center on using the technology for beneficial purposes, while at the same time preventing intrusions of privacy and use of the electronic highway for deceitful purposes.
The task at hand center on……是主干,using the technology for beneficial purposes, while at the same time preventing intrusions of privacy and use of the electronic highway for deceitful purposes是宾语,谓语是center on。
翻译:手头的任务主要是利用技术达到有意的目的,同时,防止侵犯隐私或者出于欺骗的目的利用电子高速路。

3.第一句:A recent survey revealed large disparities in the income levels of male and female workers holding the same position .
A recent survey revealed (that省略了) 是主干,这是宾语从句;A recent survey 是主语,revealed 是谓语, large disparities in the income levels of male and female workers holding the same position是宾语,
翻译:最近的一项调查表明在同样职位上的男性与女性工人的收入水平存在差异。

第二句: The determining factor should be qualifications ,rather than gender , when determining both the salary and position of an indivial .
when determining both the salary and position of an indivial 可以理解为时间状语,The determining factor 是主语,should be 是谓语,qualifications ,rather than gender ,充当宾语,其中rather than意思是“而不是”。
翻译:在决定工人工资和职位的时候,决定因素应该是资格,而不是性别。

『捌』 进来分析一个英语句子的语法结构

这个句子应该来没写完吧。
attribute 在这里做名自词,译为“特质,品质”
attributes that make you a good leader.成为领导的品质
that 引导定语从句,先行词为attributes。
前面 an ability to adapt to any situation 应变能力
和 (an ability to) drive to be better 进取心
两者都是属于 attributes.所以才用复数。

『玖』 英语句子结构分析

是比较口语化的句子来~意思是自说准备好了就开火
实际上它可以还原成fire when you are ready,省略往往是因为口语中对象比较清楚不会因为省略造成混乱
记不记得老师讲过,最简单的句子只有一个谓语~Fire就是这个句子里的谓语,就是动作开火;when (you are) ready是when引导的时间状语,告诉你什么时候fire的~

阅读全文

与英语分析句子语法情况与结构相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610