1. 英语语法问题:今天看BBC的新闻时,有一句话的语法不太理解。这个新闻的标题是这样的:The tee
新闻标题的语法不用细究,老外喜欢用醒目的词也就是powerful word来做新闻标题以便更快的抓住读者眼球,很多都不是完整句子,如果细看就可以发现新闻标题里很少有冠词。
2. 大家看看这句英语新闻稿的语法有没有错我觉得有问题
measure 是不及物动词,并不作“测量”解,而是作“面积大小为......”解释。
这句话没问题。
3. 分析新闻英语语法跟翻译
分析如下供参考。
Witnesses是主语 said是谓语,后面是省略that的宾语从句 the blasts 是宾内从容中的主语appeared to cause是宾从中的谓语 the Cypriot-registered tanker Haven 是宾从中的宾语宾语to sink even faster 是宾补in the spot about 2 miles offshore 是状语,from where it was towed a first explosion Thursday.是定语从句修饰the spot。
句子意思:目击者说,这次爆炸似乎使塞浦路斯注册的油轮在离海岸2英里的地方即星期四因第一次爆炸船被拖走的地方 下沉得更快。
4. 简短的英语新闻,不要有语法错误 以日常生活为题
brief english news
5. 新闻语句中英语语法
It has been swift international criticism of that in a joint statement with Germany and Italy 是系表结构,后面的 swift international criticism of that in ... 是表语,形容词 swift 是 international criticism 的定语。
变通翻译:他说他准备专好就一项新的协议进行交涉属,但是如果协商没有可能的话,那就无关紧要了。在与德国和意大利的联合声明中,国际社会已经迅速对此进行了批评。
6. 新闻英语分析特殊语法跟翻译
Three of the tanker's crew是主语 were killed是谓语 and是并列连词 three others 是主语are still reported是谓语 missing是主语补足语 in Thursday's explosion 是状语修饰前面两个并列句,set off是过去分专词短语作定属语修饰前面的名词 by a fire on the 17-year-old Haven是状语修饰过去分词.
句子意思:星期四,在已经用了17年的黑文号老船上的火灾引发的爆炸中,三名油轮船员遇难,另据报道有三人失踪。
7. 一句英语新闻常见的语法问题 wound的用法
wounded - 受伤(了)过去式
有be, has been killed。。。wounded。。
8. 简短的英语新闻,以日常生活为题,不要有语法错误
直接搜慢速voa
9. 英语大神进。。。VOA新闻-语句结构和语法不明白。。。以下:
因为这里situation在从句里做状语, in the situation, 所以需要关系副词where引导定语从句。 这里不能用that, 但有些情况that也可以作关系副词,比如现行词是place。
which这里指代并不清楚。 原文VOA news里并没有which这一段,这应该是作者后来自己加进去的。 原文如下:["How does Germany respond to a situation where one of its largest trading partners has decided to leave the single market? Will it prioritize economic links? But if it does, it risks damaging the political unity and the ideas. So the EU is going to struggle to find unity in balancing those two."]
given that xxx 是一个固定用法,意思是考虑到xxx (when you consider something), 做状语。
it doesn't want ... 这是独立的一句话,它的前面有一个em dash (较长的破折号), 作用相当于冒号,表述前面提到的made it clear的内容。
10. 新闻英语分析特殊语法跟翻译,急
"There was 是谓语抄a series of explosions 是主语throughout the morning,是状袭语" an official at Arenzano是主语 said.是谓语。
句子意思:“整个上午发生了一系列爆炸,”阿伦扎诺的一位官员说。
Witnesses是主语 said是谓语,后面是省略that的宾语从句 the blasts 是宾从中的主语appeared to cause是谓语 the Cypriot-registered tanker Haven 是宾语to sink even faster 是宾补in the spot about 2 miles offshore 是状语,from where it was towed a first explosion Thursday.是定语从句修饰the spot。
句子意思:目击者说,这次爆炸似乎使塞浦路斯注册的油轮在离海岸2英里的地方即星期四因第一次爆炸船被拖走的地方 下沉得更快。