Ⅰ 英文歌曲的歌词有没有语法
那也是语法,只是口语化了而已~
讲语法的,有时为了押韵,甚至还会用古英语,但总体来说是有语法的
Ⅱ 这歌词符合语法
All I do is eat and sleep and sing 这句歌词符合英语语法当主语有do时,表语直接用动词原形。如果改成All I do is eating,sleeping and singing也对专,但不是属地道的英语。
Ⅲ 英文歌曲的歌词是不是都不符合语法啊
英文歌词一般都为了压韵顺口不太符合语法.我只能给你推荐几首我喜欢的歌,至于语法嘛,自己专看看吧属:
unbreakable;
love takes two;
miss you nights westlife hall of fame;
as long as you love me;
the call;
i'll never break your heart;
shape of my heart;
we've got it goin'on
Ⅳ 英语歌词中有些句子不太符合语法规则
我按自己的理解试着回答一下。
1. 首先,很多英文歌的语法和修辞是非常讲究的,就如同诗歌一样,是语言的精华。不是每个人都会写诗的,同样,也不是每个人都可以写歌词的。随便举两个例子:
1)When I was young I'd listen to the radio, waiting for my favorite songs.
2)Whatever it takes, or how my heart breaks, I will be right here waiting for you.
感觉你有很好的语法基础,那你一定可以看出这短短的几句歌词中包含了多少语法现象,写得又是多么的严谨和规整。
2. 后街的那句歌词应该是祈使句,让"everybody” "rock your body"。类似于:Mary, sing a song.
3. 关于Take Me To Your Heart 这首歌,首先,我同意“推荐答案”中所说,歌词中有时要考虑到音律,及配合曲调的发音,要对语序做一定的调整。有时为了句尾的押韵,用词和发音上还要做一些添减。例如在一首歌中,为了押韵,就把california唱成[califor_na_yi_o]。此外我还想提醒你考虑:这首歌是丹麦演唱组合MICHAEL LEARNS TO ROCK由中文改编成的一首英文歌曲,不是英文原创,也不是本族语者的作品,因此歌中有不少不太规范的或显得零散的地方。
Ⅳ 英文歌词中的语法
stand for 是代表抄的意袭思 接上句 你是新的PYT PYT 代表的是 pay young taking 和FOR 是介词无关 stand for 是固定搭配 比如WTO stands for world trade organization
Ⅵ 关于歌词的英语语法问题
我可以负责任得复告诉你,第一句制你看的是错词,原词是It only breaks my heart in two
是,歌词里不会太在意语法,外国人平时说话也不会在意语法,但是至少要听起来像人话。再怎么样也不会出现如you is my love之类的胡话。
我觉得语法就是从使用那种语言的人的说话习惯中总结出来的。可能不一定每句话都会遵守这个标准,但那不代表可以随意乱说。如中国歌词 也不会出现 爱你爱的着,的梦你着梦,悲你的着伤着,幸你福幸着福的 傻逼语言
多看英美电影 电视 文章,体会他们怎么说话,怎么说才像人话
Ⅶ 求解这几句英文歌词中有什么语法结构可以学习
I never thought that it be easy [ 否定前置 宾语从句 虚拟语气 would be]我从来不认为这些事是很容易 Cause we both so distance now [ 此句缺少系动词,且distance应为distant because因果 so+adj.] 因为我们现在相隔太远 And the walls are closing in on us [ close in on 包围,紧逼]隔膜已经在我们彼此间产生 And we are wondering how [宾从里的省略]我们都想知道怎么了 No one has a solid answer [ no one等词的主谓一致问题]却没有人能给我们确定的答案But just walking in the dark 我只有独自在黑暗中前行 [动名词 not...but ]And you can see the look on my face [ look名词]你能够看见我脸上的模样It just tells me apart [由于节奏或押韵的宾从省略(不标准用法),tell me that we are apart]它仅仅告诉我分开的事实
Ⅷ 英文歌的歌词是不是不注重语法的
不是it's easy ,take me to your heart 中间有逗号。二楼的大哥很误导人啊,丹麦人可是丹麦语和英语通用啊,英语再不好也总该比你好吧。
Ⅸ 歌词里的英文语法
的确如你抄所说,歌袭词中的语法是不严格的,我在一个国外的论坛中(http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=833063 )看到native speaker是这样评价歌词的:songs are notorious for not having good grammar and for "making things up" because they have to rhyme or meet the tempo of the song.
按照语法规则,第1句单独是不成立的(但试想,如果改成I hope,可能就无法适应音乐的节奏),而第2句中"missing you"是动名词充当主语,但此时谓语动词应该用makes或者made. 当然,这样的用法或许在口语中是可以的。
Ⅹ 英语歌词语法看不懂
实际应用的英语不会那么教条的死按语法的 课本上的是规章制度 考试用的
但是真正的口语里有很多语法讲不通的地方 灵活运用 为了方便或者某种修辞
歌词里这种情况数不胜数 中国的英语教育 学和用是两码事