❶ 古英语的古英语语法
古英语的语法特征:
Albert C. Baugh & Thomas Cable在《英语史》(A History of the English Language, Fifth Edition, 2002)中,从名词、形容词、定冠词、代词和动词的曲折方面,描述了古英语的语法特征。
1. 名词。古英语名词有数(单数和复数)和格的变化。
古英语的格系统比拉丁语和其它印欧语简单,只有四个格(four cases):主格(nominative)、生格(genitive)、与格(dative)、宾格(accusative)。
(辛按:这与现代德语完全一样。但是,李赋宁《英语史》中说古英语还有一个工具格instrumental case,因此有五个格,见商务版1991年,第41页。Bruce Mitchell & Fred C. Robinson在A Guide to Old English中也说,名词和形容词有工具格。看来,Baugh & Cable书中是简化的说法,为的是列出名词、代词、形容词和动词的词形变化表时能够整齐划一。)
每一种格都有不同的词尾形式。以下是古英语stān (stone), giefu (gift), hunta (hunter)三个字的格变化形式:
注:文章转自网络,非原创
❷ 中古英语
古英语是指从450年到1150年间的英语.中古英语是指1150年到1500年间所使用的英语.之后的英语就专是现代英属语了.
莎士比亚时代的英语不是古英语,而是早期现代英语.
这种英语与现代英语的主要区别在于单词和语序.以you为例,早期现代英语thou是第二人称单数主格,相当于现在的you.thy和thine是thou的所有格,相当于yours.早期现代英语在语序上也不同于现代英语.比如,现在的I hit him在那个时候就会被说成Him I hit;my love shall render him what is mine 就会被说成what is mine my love shall render him.
❸ 中古英语的语法
中古英语的语法在形态变化方面发生了简化。名词逐渐失去了古英语复杂内的数和格容的变化,简化成了单数和复数两种形式,复数以词尾-s表示。形容词则简化成了没有任何变化的词类。
词在句子中的关系不再通过性、数、格的变化来表示,而是由词在句子中的位置来表示。
❹ 古英语和中古英语发音方面差别
古英语和中古英语发音差别,最大的一个差别叫做元音大推移。
英语中有五个元音字母,就是a、e、i、o、u,每个元音字母有长音和短音之分,元音字母在一个音节中,如果后面没有辅音,这个元音字母就发长音,如果后面是一个辅音字母和一个不发音的元音字母e,这个元音字母也发长音,如果后面是一个或几个辅音字母,这个元音字母就发短音。此外,英语还有九个双元音和一些复合元音。
五个元音字母和复合元音、双元音的音值在古英语和中古英语时期,发生了一些很大的变化,这个变化叫做元音大推移。元音大推移前后长元音音值的差异已成为英语史的断代标准,用以区分之前的中古英语和之后的现代英语。英语中的长元音,原本与大陆(欧洲大陆)的语言发音相似,经历了大推移之后,两个高位长元音转变成复合元音,其余的五个长元音开口度缩小(高化),其中的一个还伴随有舌位的前移。
下文逐条阐示主要几类元音转变的大致历程。
中古英语的/ɛː/先是高化作[eː]随之继续高化成现代英语的[i](元音字母e的长元音)。在一些以复辅音开头词中,元音未完全高化成[i]而是作[e](如“break”的元音)。如:
pea peanut eagle sea tea
中古英语的/eː/高化作现代英语的[i](如“feet”的元音)。
bee reeds teeth see feet jeep peel eel
中古英语的/i:/先是复化成[ɪi],接着可能经历了一个过渡阶段的[əɪ],最终转化成了现代英语的 [aɪ](如“mice”中的“i”,即元音字母i的长元音)。
bite five kite
中古英语的/ɔ:/ 首先是高化作[oː],19世纪时又发生复化,最终转变成了当今现代英语的[o] (如“boat”的元音)。
boat toad goat load coat
中古英语的/oː/高化成现代英语的[u](如“boot”的元音)。
moon zoo rooster boots spoon room
中古英语的/uː/大多数情况下先复化作[uʊ],随后是[əʊ],最终于17世纪变成现代英语的[aʊ](如“mouse”中的“ou”)。在双唇辅音前转变没有发生,[uː]音仍然保留(如“soup”中的“ou”)。 在一些法语字源的字里,ou也发/u/,如rouge,silhouette。
house mouse fountain mountain out shout
也就是说,make本来读/ma:k/,feet原本读/fe:t/ ;mice原本读/mi:s/;boot 原本读/bo:t/ ;mouse本来读/mu:s/,就像现代英语的moose一样。
大推移在英语圈内的影响是不均匀的,在各地方言的口语和书面与中可以体现出不同程度的推移现象,比如大多数苏格兰人所讲的口语。
希望我能帮助你解疑释惑。
❺ 中古英语的日常生活用语
海 sea
铅笔 pencel
苹果 appel
梨 pere
男孩 boy
女孩 girl
战争 warre
活的 liven
人们 peple
武器 armes
盾 sheld
矛 spere
血 blod
死亡 die
食物 food
匕首 daggere
刀 knif
兵 soudier
骑士 chevaler
驻守 garison
统治 reule;governen;sweien;sweyen
统治权 dominioun
王朝 dynastie;reigne;regne
公主 princesse
贵族 nobilite;patricion
僧侣 abesse;munk;munec
教士 clergie
修道院 monasterie
牧师 preost
绞死 hongen
刑罚 penalte
中古英语文选
载自《坎特伯雷故事集》,乔叟着, 14世纪
Here bygynneth the Book of the Tales of Caunterbury
Whan that Aprill, with his shoures soote
The droghte of March hath perced to the roote
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his sweete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours yronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open eye-
(So priketh hem Nature in hir corages);
Thanne longen folk to goon on pilgrimages
❻ 中古英语的词汇
中古英语吸收了大量法语的词汇,数目有几千之多。此外,中古英语还吸收了拉丁语、佛兰芒语、荷兰语、低地德语的一些词汇。同时,大量古英语的词汇由于不再使用而被淘汰。
❼ 中古英语在世界语言的地位
语作为世界上最通用的语言,你可知道它的起源?英语又是如何发展到今天的统治地位的呢?英语在潮流的发展中曾经受到过什么影响,又经历过多少次重大的语言和词汇的变化呢?请收看BBC精彩纪录片:英语发展史“the adventure of English”。
大约在五世纪左右,日耳曼族入侵英格兰岛,主要有盎格鲁、撒克逊、朱特这三个族群。他们的方言发展成古英语。现今一些常用的字汇是从这些Anglo-Saxon的字汇而来,然而英语也受其他语言的影响。
在日耳曼族尚未入侵不列巅时,岛上住的有凯尔特人。在公元前55年的夏天,古罗马凯撒大帝征服了高卢地区的凯尔特人。为了避免不列巅的凯尔特人报复,凯撒想要一举攻下不列巅,然而并未成功。隔年夏天,又再一次入侵不列巅,在不列巅东南角建立了一个据点。至此大约一百年,罗马人未再侵犯不列巅。
在公元43年,革老丢想要得到整个不列巅群岛的统治权,便派了四万人的军队,费时三年,征服了英格兰。此时大约统治了三百年。
410年,罗马帝国受外族入侵,无力维持其他领地的势力,於是撤退,凯尔特人得不到罗马人的保护,受北方蛮族Picts&Scots骚扰,於是凯尔特领袖便请求朱特族人的保护,并割一块在Kents东北角的isle of Thanet给朱特族。朱特族知道了凯尔特人很好欺负,反而侵略凯尔特人,占领Kents的东南角。其他的日耳曼族群也跟着入侵英格兰,持续一百年。
基督教将拉丁文与希腊文的字汇带入英语。
古英语又受到了说Old Norse的斯堪地那维亚入侵者影响。古英语内部的发展朝着简化词形变化的方向在走,而Old Norse更加速了这个过程,特别是北方的方言。
在诺曼征服后,可以算是古英语时期的结束。这个影响是前所未有的,开启英语的另一个时代。
古英语至中古英语
诺曼征服对英语有显着的冲击,改变了英语单字的拼法,更引入了许多新的诺曼字汇。若没有诺曼征服,英语将会有更多的词形变化、更多的日耳曼字汇、更多的复合字、较少从其他语言吸收的字汇、不会有法文字汇。
在1066年,诺曼地公爵征服者威廉与Harold抢夺英国国王的王位,征服者威廉在黑斯廷斯战役赢了,成为英国国王。将法国品味带入英国皇室,英国皇室的成员也越来越多的法国人,都不会讲英文,而只会法文。此时,在统治阶级所使用的语言是法文,而一般平民使用的是英文。然而,一般百姓要取得更佳的工作机会的话,就必须会法文。要区别说英文与说法文的人,并不是用族群来区分,而是社会地位。
英语一直是一般大众所使用的语言,但一开始受诺曼统治时,在法庭及皇室中并不使用英语。在《盎格鲁撒克逊编年史》中可见,在公元1154年前,大多数的文学作品是使用法文或拉丁文。
在1204年,英王失去了诺曼底的统治权,英国皇室的成员必须在英国与法国之间选边站,再加上英国讲的法文是Anglo-French以及百年战争的影响,英国人越来越不喜欢讲法文。
在此时,英文的文法与单字都有变化。英文文法从综合语逐渐变为分析语,而单字则增加了许多法文及拉丁文的单字。文法方面,由於发音的改变以及词形变化的类比,导致无法用词形变化来判断字的关系,因而只能用字的顺序来表示文法关系。在文法方面,虽说统治阶级讲的是法文,但法文并未影响到英文的文法。此阶段法文的影响只是因为统治阶级讲的是法文,对英文漠不关心,使英文文法的改变不致有太大的阻力。单字方面,在1250年前,法文带来的是贵族与宗教的单字。1250年后,由於英国皇室对英文的认同提高,带来了日常生活的单字。拉丁文则是随着法文单字,也带到英文中。
中古英语与近代英语
在文艺复兴时期,英语进化成中古英语,中古英语对於近代英语的使用者来说要理解是有点难度。在十五世纪,由於元音大改变,英语更进一步进化成所谓的近代英语。
英语一直在吸收外来字汇,直至现今亦是如此,特别是拉丁语、希腊语。由於如此,现今英语可以说是世界上最多字汇的语言。由於许多单字是来自不同的语言,所以读音错误的情形十分的高。
在1755年山缪尔.约翰逊出版了第一部重要的英语字典。
❽ die在中古英语中怎么发音
die
❾ 请求翻译以下中古英语,并指出其中的中古英语词汇的现代写法
这是《坎特伯雷故事集》开头十分有名的诗。
翻译如下:
四月时分,甜蜜的阵雨飘落,
穿越干旱的三月,浸透了万物的根部,
把强力酒精的每一根经络浸泡,
草木发芽,渐次生花;
西风呼出甜美的气息,
席卷了荒地和林丘
嫩枝和嫩叶,青春的阳光
在白羊星座走了一半的历程,
无数小鸟通宵达旦睁着眼睛,
此时齐声歌唱
(大自然骚扰着它们躁动不安);
这时,人们渴望走上朝圣之路……
古英语词汇比较多,我就不一一找了,现把现代写法给你,自己慢慢对吧
现代写法:
When in April the sweet showers fall
That pierce March's drought to the root and all
And bathed every vein in liquor that has power
To generate therein and sire the flower;
When Zephyr also has with his sweet breath,
Filled again, in every holt and heath,
The tender shoots and leaves, and the young sun
His half-course in the sign of the Ram has run,
And many little birds make melody
That sleep through all the night with open eye
(So Nature pricks them on to ramp and rage)
Then folk do long to go on pilgrimage
❿ 中古英语时期的两大事件是什么
古英复语时期(又称盎格鲁制-撒克逊时期 the Anglo-Saxon Period)
日耳曼部落在不列颠定居以后,各自占领一些地区。盎格鲁人占领了泰晤士河以北的英格兰大部分地区和苏格兰的低地,朱特人占领了肯特郡一带地区,撒克逊人占领了泰晤士河以南的大部分地区。各个部落建立了一些小王国,出现了英语史上的七国时代(the Anglo-Saxon Heptarchy)。直到公元830年,阿尔弗烈德大王(Alfred the Great)才统一了整个英格兰地区。由于全国长期没有统一,所以古英语时期存在着多种方言,主要的方言有四种:西撒克逊语(West Saxon)、肯特语(Kentish)、莫西亚语(Mercian)和北恩布瑞安语(Northumbrian)。这四种方言都曾一度占主导地位。西撒克逊语保存下来的手稿最多,其它方言在形成英语的过程中也起到了重要的作用。