『壹』 英語知道單詞意思,卻不會翻譯句子。這是怎麼回事每次翻譯都不通順
因為語法沒有掌握得好. 單詞像磚塊, 語法就像那些水泥, 把每個磚塊粘合在一起.
你掌握了回單詞意思答, 已經成功2/3了, 剩餘的時間補補語法就ok了.
不然寫出來的句子, 會變成chinglish (中式英語)
努力吧...
『貳』 英語怎麼學單詞老是記不牢,不會翻譯句子,語法概念分不清 .
你好,很高興為你解答
對於記不住單詞 因為不要死記硬背 就算當時記住了 也不會長回久 所以至於答背單詞最高的兩種方法就是讀和形象記憶法
另外不會翻譯句子 首先你要想起這句話里主要的單詞或句型
這樣之後再根據意思想句子就可以了
希望對你有幫助
『叄』 做英語提示不會翻譯句子,會單詞,不會翻譯句子。
我以前也有過類似的,首先是句子成分不懂,其次語感太差。
買本語法書,重點理內解一下主謂賓、容名詞性從句、定狀補從句、插入語等。閱讀時嘗試找找主謂賓,這個是句子主幹,其他都是修飾。
語感的培養靠多讀課文,句子。
『肆』 我天天背單詞讀英文,為什麼我還是不會翻譯句子
這就跟你天天看中文但是讀不懂散文是一樣的。
要是只靠背單詞,就如同只盯著版一個個漢字權,每個漢字都懂,但是沒法組成句子。一個單詞自己是一個意思,但在句子里可能就是另外一個意思,跟其它單片語成片語、俗語之後又是別的意思。所以翻譯句子的時候要從整篇文章的角度來看,不要死盯著單詞,這樣很容易忽略掉整體。
英語中有很多從句,有的從句有比較明顯的提示詞,有的沒有,所以就要靠平時的積累。
如果不會翻譯句子,可以去看一些美劇之類的提升語感,或者在平時做英語閱讀時做完一篇就全文翻譯一篇,然後對照譯文批改,這樣提升較快,基本上堅持翻譯個十篇八篇的自己就會有感覺
『伍』 單詞不會背,不會翻譯
背單詞不要死記硬背,只要記住單詞的音標就好背多了。翻譯的話,要先把句子讀完,再劃分一下局子,就比較容易理解了。但是,想一下子就做好這兩項是不可能的,必須不斷努力。希望對你有一定的幫助。
『陸』 為什麼我記得很多單詞,可是還是不會翻譯英語
你記得很多單詞,說明你學習很努力,非常好。有報道稱,英語單詞有內一百萬,再多記容一些。
但是說話(寫文章)用的是句子,所以你還要在造句方面補補課,這樣才能出口成章,落筆成文。如何補?最好的方法是背課文,記住一些句型,理解一點文法,然後仿效課文來造句,慢慢就能提高你的翻譯水平。
供你參考,祝你進步!
『柒』 我的單詞背了.但我卻不會翻譯句子.
這種情況有兩種解決方式:1.分析句子成分,也就是說,你要弄清楚所有的主謂賓表定狀補。比較難,建議只是適度使用。
2.斷句。學過英語有一點基礎的同學在用自己的預感去斷句時,還是比較容易的。
『捌』 背完單詞不會翻譯!
因為自己不比別人聰明,所以背完單詞,別人忘掉五分之一,自己決不會比別人復習的時候,要先看英文翻譯中文意思來一遍,然後再看著中文想它的英文單詞
『玖』 背完單詞卻不會翻譯
good grades ang high test scores still matter-a lot-to many colleges as they award financial aid,這句話本身就有問復題
其實你的制中文表達能力還可以
但是你只注意記單詞了,沒有真正的掌握語法及句式特點。因此你缺乏語感
先看看基本的語法,再把你的單詞放到各種語境中去分析。
接下來從最簡單的外文電影開始看