Ⅰ 英語中有很多個相同或相似意思的單詞,這么多我們該怎樣去區分和運用呢
用造句來記
Ⅱ 為什麼英語的單詞會有多個詞同一個意思
同義詞有同樣來源的也有不同來源的。英語中很多同義詞都是來自不同的來源版,但這些詞最權後還是得到了保留,是因為人的思維足以分辨相似概念中的細小差異,並分別賦予不同的符號。但符號數量也是有限的,過多會造成記憶、理解上的困難。但人的思維也導致了詞彙的另一個特徵:嚴格來說,不存在意思完全一樣的兩個詞。一般來說詞的形態不同,概念就不完全相同。即使語義相近到難以區分,語用功能也不會完全一樣。比如canis和dog都指狗,但前者比後者正式;又比如,big和large基本是同義,但big brother和large brother不是一回事。
採納哦
Ⅲ 關於幾個英語單詞含義的問題.(寫出他們之間的相同和不同之處,謝謝)
restaurant 常指外面的菜館抄,飯店,襲酒家
diner 街邊的小餐廳
hotel 酒店,旅館,延伸詞 motel,汽車旅館
saloon (沙龍)一般指美發店,美容店
refectory (修道院、學校等)的食堂、飯堂
canteen 常指單位(工廠、公司或部隊等)為員工開設的飯堂、餐廳、福利社
-----------------------------------------------
diner不是晚餐,晚餐是dinner
Ⅳ 英語中,為何同一篇文章,同一樣事物,會用到幾個不同的詞彙表達
符合的,英語文章中還是經常會用不同的表達來表述同一意思,並不強求片語的統一,有時候適當選用不同的表達會減少文中片語重復,從而給文章增彩。
其實中文的表達中,也會有這樣的情況。
Ⅳ 英語相同意思的詞語但表達的情感不同
英語
laugh大笑
smile微笑
Ⅵ 英語中不同的單詞會有相同的意思,怎麼去學習呢
真的靠讀句子,抄培養語感了。襲就像外國人學中文一樣,可能意思差不多,不過結合句子時會有一個好一點。但你要求不高的話也沒必要那麼在意啦,就像「美麗」和「漂亮」差不多嘛!
建議背單詞的時候放在句子里背,連句子一起背下來!
Ⅶ 搞不懂,為什麼英語有許多表達同一個意思的單詞
這是為了語言的豐富。
否則一個意思只有一個詞,看來看去豈不是膩味死啊。
中文裡的同義詞不是更多。。。
Ⅷ 同一個意思可以用不同英語單詞表達,它們有區別嗎
那果斷有。中文裡異詞同義多了去了。比如菊花,英文里就一個。中國古詩詞里表示菊花的說法多了去了。要是應付一般中國考試知道意思也就差不多了。這種東西有語言環境多用用就知道了。字典里寫的區別畢竟晦澀多了,而且新用法也層出不窮,完全沒必要搞得很清。語言的生命在於變化。
Ⅸ 為什麼英文有許多表達同一個意思的不同單詞
因為用在不同的地方
比如,LEND BORROW 都是借的意思可是這兩個字不能換著用
CAN I BORROW YOUR PEN
SHE LENDS ME HER PEN
Ⅹ 英語中同一個意思的單詞有很多,我們如何找到最准確的那個單詞來表達自己的觀點呢
你最好能看這些中文意思看似一樣的單詞的英文解釋,英文解釋理解往往包含了這個詞常用於什麼情況,用法更仔細,你還可以參考它所給出的例句。