導航:首頁 > 英語單詞 > 中文影響英語的單詞

中文影響英語的單詞

發布時間:2021-01-29 02:23:45

『壹』 100個有趣的英文單詞(中文加英文)

妙趣橫生的英語單詞 不時聽有人講:「我一看見英語單詞頭就大,叫我學英語實在是趕鴨子上樹。」在某種程度上,這是一個公眾性錯覺和誤解。可能是最初不當的教學方法和學習方法,敗壞了你學習的興致,進而扭曲了你對英語的態度。其實,學習和研究英語詞彙是其樂無窮的事情,有時甚至忘了窗外的世界,以致於不知今夕何年。 首先,妙趣橫生的發音英語中有很多疊聲詞(組),復合詞或片語前後發音相近,讀起來朗朗上口,富有音樂感。 Tit for tat:針鋒相對Tweedlem and tweedledee:半斤八兩hum and haw:表示猶豫或支吾的嗯嗯呃呃聲cling-clang:叮當作響,鏗鏘聲。 rat-tat,rat-a-rat,rat-tat -tat:(敲門的)砰砰聲。 Flip-flop:啪嗒啪嗒地響(動)Zigzag:彎彎曲曲Hotch-potch:大雜燴Criss-cross:縱橫交錯Helter-skelter:慌慌張張Shilly-shally:猶猶豫豫Chit-chat:拉呱Dillydally:磨磨蹭蹭Tittle-tattle:嚼舌頭,搬弄是非Higgledy-piggledy:亂七八糟Walkie-talkie:步話機Job-hop:跳槽其次,妙趣橫生的詞形有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因為英語單詞只能橫向變化,沒有上下結構, 故叫妙趣「橫」生。如: live倒過來就是evil,可見「生活」不能顛倒,顛倒過來就是「罪惡」——儼如警世通言! 又「鼠輩造反(猜一英語單詞)」,謎底是star,因為star從後往前讀,正好是rats。英語中有不少單詞左右有講,堪稱翻然成趣。 Are—era(時代); bin(貯藏器)—nib(筆尖);but —tub(盆); deer(鹿)—reed(蘆葦); door—rood(十字架); doom(註定)—mood(心情);deem(認為)—meed(適當的報答); dot(點)—tod(狐); evil(罪惡)—live(生活);God—dog; gnat(小煩擾)—tang(強烈的味道); gulp(吞)—plug(插座);gut(內容,實質)—tug(猛拉,苦幹); keel(船的龍骨)—leek(韭蔥); loop(環)—pool(水池);loot(贓物)—tool,meet—teem(充滿,涌現);nip(呷)—pin(大頭針);nod(點頭)—don(大學教師); not—ton(噸); on—no; pan(平底鍋)—nap(小睡);part—trap(陷阱); pets(寵物)—step; pots(壺)—stop; put—tup(公羊); rail(鐵軌)—liar(說謊者); ram(公羊)—mar(弄糟);raw(生的)—war; saw(鋸)—was; sloop(小型護航艦)—pools; smart(機靈的)—trams(電車); snap(猛咬,爭購)—pans;tap(水龍頭)—pat(輕拍);ten—net(網); tog(衣服)—got; tom(雄貓)—mot(警句);tops(頂)—spot(點);tun(大酒桶)—nut(堅果)。

2014全國一級建造師資格考試備考資料真題集錦
建築工程經濟 建築工程項目管理 建築工程法規 專業工程管理與實務
再者,妙趣橫生的含義不少單詞似是而非,千萬不要望文生義,而誤入陷阱。如: one-two 是「拳擊中連擊兩次」,而不是一種「一二」。 Two-time是「對人不忠」,而不是一種「兩次」。 In two twos是「立刻」,而不是一種「兩兩之間」。 Three-score是「六十」,而不是一種「三分」。 Four o』clock是「紫茉莉或食蜜鳥」,而不是「四點」。 Four Hundred 是「名流、上層」,而不是「四百」。 Five-finger是「賊」,類似漢語的「三隻手」,而不是一種「五指」。 At sixes and sevens是「亂七八糟」,而 和「六」無關。 Seven-Hill City是「羅馬」,而不是一種「七山市」。 Eight-ball是「老實人」,這里的「八」 和「發」無關。 To the tens是「打扮得極為華麗」,而 「數到十」。 a white day是「良晨吉日」,而不是一種「大白天」。 a white elephant是「沉重的負擔」,而不是一種「白象」。 Blue film是「黃色電影」,而和 「藍色」 無關。 Yellow book是「法國政府或議會的報告書」,而不是一種「黃色書刊」。 Green-eyed是「紅眼病」,而不是「綠眼病」。 Green hand是「生手」,而不是「綠手」。 Green horn是「新移民」,而和 「牛羊的角」 無關。 White lie是「善意的謊言」,而和 「白色」 無關。 Green back 是「美圓」,而不是「綠毛龜」。 Yellow back 是「法國廉價小說」,而不是「黃背」。 Green line是「轟炸線」,而不是「綠線」。 Green room是「演員休息室」,而不是「綠色房間」。 White room是「絕塵室」,而不是「白色房間」。 Green house是「溫室」,而不是「綠色的屋子」。 White house是「白宮」,而不是普通的「白房子」。 White smith是「銀匠,錫匠」,而不是「白人史密斯」。 Black smith是「鐵匠」,而不是「黑人史密斯」。 Chocolate drop是蔑稱的「黑人」,而不是「巧克力滴」。 Black tea是「紅茶」,而不是「黑茶」。
Brown sugar是「紅糖」,而不是「棕糖」。 Green power是「金錢的力量」,而不是「綠色國家」。
firefly是「螢火蟲」,而不是一種「蒼蠅」。 dragonfly是「蜻蜓」,而不是一種「飛龍」。 Lady bird是「瓢蟲」,而不是一種「太太鳥」。 Dragon』s teeth是「相互爭斗的根源」,而不是一種「龍齒」。 Talk fish是「吹牛」,而不是「談馬」。
Morning glory是「牽牛花」,而不是「早晨的光榮」。 Lead pencil是「鉛筆」,它是「石墨」做的,而和 「鉛(lead)」 無關。 Silk worm是「蠶」,既不是「寄生蟲」,也不是「可憐蟲」。 Cat gut
是「羊腸線」,而和 「貓」 無關。 Barber』s cat是「面黃肌瘦的人」,而不是「理發師的貓」。
Cat『s eye 是「反光路丁」,而不是門鏡「貓眼」。 Cats and dogs 是「雜物,價值低的股票」,而不是門上的「貓和狗」或「狗事貓事」。 Rain cats and dogs是「大雨傾盆」,而不是門上的「下貓和狗」。 Prairie dog是「草原鼠」,而和 「狗」 無關。 Lucky dog是「幸運兒」,而不是「幸運狗」。 You dirty dog. 是「你這卑鄙的傢伙」,而不是「臟狗」 Eat dirt是「忍辱」,而不是「吃土」。 Touch-me-not是「鳳仙花」,而不是「別碰我」。 forget-me-not是「勿忘我」,是一種花而不是其它。 Douglas fir tree是一種「松樹」,而和 「樅樹」 無關。 Peanut是「花生
」,而不是「豆類」。 Shortbread是「酥餅」,而不是一種「麵包」。 Shooting star是「隕石」,而不是什麼「星」。 Friendly camera是「傻瓜照相機」,而不是什麼「友好攝影機」。 Funny bone是「麻骨」,指神經,而不是一種「骨」。 Banana tree說是「香蕉樹」,屬「草本植物」, 而和 「樹」 無關„„Jackrabbit是一種「野兔」(hare),而不是 「家兔」(rabbit)。
Koala bear「考拉熊」,不是一種「熊」,而是一種有袋動物。 Sweetbread
是「胰臟」,而不是「麵包」。 Writing brush是「毛筆」,而不是一種「刷子」。
Small potato
是「小人物」,而不是一種「小土豆」。 Big potato是「大人物」,而不是一種「大土豆」。
Couch potato
是「電視迷」,而不是一種「沙發土豆」。 The berries是「絕妙的人、事」,而不是「草莓、西紅柿」。

『貳』 中文的英語單詞怎麼寫

Chinese
英 [ˌtʃaɪˈni:z] 美 [tʃaɪˈniz, -ˈnis]
n.中文;漢語;華人;中國人
adj.中國的;中文的;中國人的版;中國話權的

『叄』 中文為什麼用英文的單詞拼

哈哈,答案是英語的讀音(音標)和漢語的拼音。都來自
國際音標。是「一家人」,學過英語言文學和漢語言文學的,都應該知道。

『肆』 英文詞彙對中文的影響(研究性課題)

針對漢語里大量湧入的外來語(主要是英語)的現狀,回顧外來語進入漢語的歷史,對外來語的應用范圍、借用方法和原因以及對現代漢語詞彙的影響作一分析與思考,並指出漢語的獨特性及悠久歷史是任何語言所無法替代的。

隨著經濟的發展和國際間交流的頻繁,外來語(主要是英語)對漢語產生了很大的沖擊。外來語又叫外來詞、借詞(通常指用音譯的方式從別的語言中引進的詞語)或譯詞(通常指用意譯的方式引進的詞語),在進入漢語時都是我國文化的缺項,人們採用了不同的方法來使用它們,包括音譯、意譯、音意兼譯、照抄不譯〔1〕。從先秦以來,我們的語言大致是統一的,迄今,外來語對漢語有三次較大的沖擊。佛教東來大概是漢語歷史上第一次外來語大量進入的時期,很多詞彙已經完全融進了老百姓的日常口語,比如菩薩、佛祖、羅漢等,主要還是稱謂的譯名。還有一些佛教用語,比如世界、苦海、慈悲、定力等也已成為人們日常談話和思考中常出現的俗語。19世紀末開始的西學東漸,是漢語歷史上第二次外來語進入的時期,其影響似有「鋪天蓋地」之勢,涉及到科學技術、軍事、數學、物理、化學、政治、歷史、文學、音樂、哲學、經濟、醫學等眾多領域,如咖啡、沙發、派對、色拉、馬克思主義、蘇維埃、邏輯、圖騰、幽默、浪漫,等等,已經被翻譯家和百年來的使用改造成難以覺察的「混血兒」了。改革開放以來,全球化時代迎來了第三次外來語的大融合。當代中國人的生活中,最有影響的兩個外來語恐怕就是卡拉OK和網路產生的新詞——伊妹兒了。而像WTO、IT、IP、SOS、CPU、MTV、CD、DVD等外來語,不僅拒絕著所謂的「本土化」,而且直接「大寫」著像UFO一樣降臨我們的頭頂〔2〕。以至有些語言學家驚呼,入侵漢語的「狼」(英語縮略語)來了!

一、外來語的應用范圍
中國近代從19世紀中葉開始對西方科技文化的譯介,到19世紀末興起對西方文學、社會科學著作的譯介,使大量新詞彙進入漢語,比如化學元素名稱,還有工業、農業、科學、技術、真理、民主、知識、政府,以及阿司匹林、凡士林、X光、氨基酸、卡路里、比基尼等,幾乎充斥著各個領域,影響著我們的語言和思維。進入20世紀末,隨著世界經濟全球化步伐的加快,外來語(現在主要是美國英語)在我們的生活中更是隨處可見。特別是在信息、技術求新求變的計算機領域、在廣告用語和青年用語以及經濟方面所使用的外來語的數量多於其他領域,對漢語造成的影響也最大。
1.計算機領域由於美國在計算機技術方面發展水平最高,所以它在這一領域處於主導地位。而這一領域,尤其是網路領域發展迅速,每天都會涌現出大量新詞, 許多英語詞彙在漢語中只能通過描述的方法才能傳遞同樣的信息。所以,人們乾脆把此類詞「進口」過來,直接使用,比如網際網路(internet)、在線(online)、網路(network)、伊妹兒或電子郵件(e

『伍』 中文「因為」的英語單詞

because

『陸』 幾個英語單詞(帶中文)

1.over
there在那裡
2.waitress女服務員
3.abaft在船尾
4.harmony協調
5.tomorrow明天
6.theatre劇院
7.airport機場
8.thermos保溫瓶
9.therefore因此
10.fridre冰箱
11.cotton棉花

『柒』 中文對英語單詞的影響

1. 音譯 (transliteration):中國英語中有一部分詞彙或短語是根據中國普通話(由於歷史原因,相當一部分是由我國北方方言和南國八大方言)發音直接轉化生成的如: (1) 歷史文化:xiucai 秀才,yamen 衙門,dazibao 大字報,fenghuang 鳳凰等; (2) 有關文體娛樂:pipa 琵琶,erhu 二胡,wushu 武術,gongfu 功夫,Tai Chi 太極拳,yang ko 秧歌,weiqi 圍棋,mahjong 麻將,qigong 氣功,sampan 舢板等; yen 癮、渴望 (3) 衣食住行:cheongsam 旗袍、長衫,jiaozi 餃子,chow mein 炒麵,won ton 餛飩,Wu Liang Ye 五糧液 Maotai 茅台酒,longan 龍眼,kaoliang 高粱, litchi (lichee) 荔枝,ginseng 人參等; (4) 風土人情:feng shui 風水, kang 炕,kowtow 叩頭,chop suey 炒雜碎,Cantonese 廣東話/廣東人/廣州的,Hainanese 海南人,Chingming 清明,typhoon 台風等; (5) 度量單位:yuan元,jiao 角,fen 分等; 2. 譯借(translation):將漢語詞彙通過翻譯手段逐詞地借用英語表述形式 (1) 有改革開放時代特色的中國英語詞彙或短語:laid off workers 下崗工人,official profiteering 官倒,Two civilizations 兩個文明,Four modernizations 四個現代化,One China policy 一個中國的政策,triangle debts/chain debts 三角債,construct clean politics 廉政建設,macro economic control system 宏觀調控體系,acollective ownership employee 集體所有制員工,bourgeois liberalism 資產階級自由化,special economic(development)zone(SEZ) 經濟(發展)特區,Opening Up/Open door policy 開放政策,reform and opening up program 改革開放,nonstate instries 非國有工業,state manufacturers 國有生產者,floating population 流動人口,vegetable basket project 菜籃子工程,planned commodity economy 計劃經濟,fairly comfortable standard of living 小康水平,iron rice bowl 鐵飯碗,enterprise contracted proction system 企業承包經營責任制,family contract responsibility system 家庭聯產承包責任制,township enterprises 鄉鎮企業,knowledge economy 知識經濟,charge 充電(指工作一段時間後重新走進校門擴充或更新知識),spiritual pollution 精神污染,one country two system 一國兩制等。 (2) 有歷史文化特色的中國英語詞彙:Confucianism 儒家思想,Four Books 四書,Five Classics 五經,Eight legged Essay 八股文,Eight Power Allied Force 八國聯軍,paper tiger紙老虎,Great Leap Forward大躍進,Cultural Revolution文化大革命,Little Red Book毛主席語錄(小紅書),capitalist roader走資派,Gang of Four四人幫,Chinese herbal medicine中草葯等; (3)在書面中出現時,經常使用引號的中國英語詞彙、短語或句子:running dogs走狗,work units工作單位,political ty政治任務,counterrevolutionary反革命的,to get rich is glorious致富光榮等。 3.語義再生:在翻譯形象化語言時表現出明顯的中國民族文化特色,這不但使外國人深感耳目一新,回味無窮,猶如飽餐一頓異國佳餚,而且豐富了英語的表達方式。 (1)短語:birds nest燕窩,bears paw熊掌,work point工分,Chinese Wall長城,Red Guard紅衛兵,beggars chicken叫花雞,barefoot doctor赤腳醫生,hundred flowers百花齊放,reform through labor勞動改造,work one's heart out嘔心瀝血等。 (2)成語、句子:people mountains and people seas人山人海,one arrow,two hawks一箭雙雕等。 (3)復合詞:即音譯和譯借詞的混合。例如,tea的片語就有teaspoon,tea cup,Mexican tea等。

『捌』 新英語單詞的中文

從we開始橫著分別是:
我們;他;晚上
鷹;葉子;桃子
周;看;女王;膝蓋
鑰匙

下面有兩個例句:
每人一個桃子,女王一個;
你看見一把鑰匙在他的膝蓋上

『玖』 關於語言的英語單詞(如英語、中文等)

English、Chinese、German、Korean、Spanish

一、English

讀音:英 [ˈɪŋɡlɪʃ] 美 [ˈɪŋɡlɪʃ]

釋義:英語,英文。

例句:

.

他們的書面英語顯然更好。

二、Chinese

讀音:英 [ˌtʃaɪˈniːz] 美 [ˌtʃaɪˈniːz]

釋義:漢語,中文。

例句:

ThisisnottypicalofChinese,.

這不是漢語所特有的,而是泰語的一個特徵。

三、German

讀音:英 [ˈdʒɜːmən] 美 [ˈdʒɜːrmən]

釋義:德國人,德語。

例句:

BesidesEnglish,hehastostudyGermanandFrench.

除英語外,他還要學德語和法語。

四、Korean

讀音:英 [kəˈriən] 美 [kəˈriən]

釋義:朝鮮語。

例句:

.

查看和編輯朝鮮語文檔的字體。

五、Spanish

讀音:英 [ˈspænɪʃ] 美 [ˈspænɪʃ]

釋義:西班牙語。

例句:

,GermanandSpanish.

一年級和二年級學生可以在法語、德語和西班牙語中選一門。

閱讀全文

與中文影響英語的單詞相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610