① 元宵節的英語日記70詞帶翻譯
Lantern Festival is a China』s traditional festival. It is celebrated on the fifteenth day of the first month of the lunar year.
Festival is one of the biggest holidays in China. Several days before Lantern Festival, people begin to make lanterns. Lanterns are made in the shape of different animals, vegetables, fruits and many, other things. While making lanterns people usually write riddles on lanterns. On the eve of Lantern Festival, all the lanterns are hung up.
On Lantern Festival people go outside to have a look at the lanterns and guess the riddles on the lanterns. Perhaps you call see some wonderful folk performances,Dragon Dance and Yangko. Everything is very interesting and everyone is very happy. Our life is rich and varied.
元宵節是中國的一個傳統節日。通常在陰歷年的第一個月的第十五天慶祝。
元宵節是中國最大的節日之一。在元宵節到來的幾天前,人們就開始做燈籠,有的被做成動物,有的被做成蔬菜,有的被做成水果,各種樣式都有。做燈籠時,人們通常在上面寫上謎語。在元宵節前夜,所有的燈籠都被掛起來。
在元宵節這天,人們都出來看燈籠和猜燈謎,也許你還能看見一些精彩的民間表演龍舞和秧歌。每件事都很有趣,每個人都很高興,我們的生活豐富多彩。
② 元宵節英語日記帶翻譯
Today is the festival of lanterns, also is my birthday, festival of lanterns is the day which each family reunite, the festival of lanterns evening can have the fireworks party, but the daddy is police, needs to maintain the order, therefore, the common daddy cannot celebrate a birthday to me, therefore, my birthday all in grandmother the family, I also has been able to be very happy generally, tonight, we have not exited to view the lanterns, but is watches the television in the home, had not thought developed that quickly.Now thinks that, I have grown up a year old, I had to begin school immediately, I will be supposed in the next semester even more diligently!
今天是元宵節,也是我的生日,元宵節是家家團圓的日子,元宵節的晚上會有焰火晚會,而爸爸是一名警察,需要維持秩序,所以,一般爸爸不會給我過生日的,所以,我的生日一般都在姥姥家過,我也會很高興,今天晚上,我們並沒有出去觀燈,而是在家看電視,沒想到那麼快就演完了。現在想想,我長大了一歲,馬上我就要開學了,我應該在下學期更加努力!
③ 元宵節英語日記
Happy Lantern Festival 由☆Happy Lantern Festival☆
The 15th day of the 1st lunar month is the Chinese Lantern Festival.
正月15是中國的元宵節。
According to the Chinese tradition, at the very beginning of a new year, when there is a bright full moon hanging in the sky, there should be thousands of colorful lanterns hung out.
根據中國的傳統,新年伊始,當空中出現一輪明亮的圓月時,成千的彩燈就會被懸掛出來。
During the Lantern Festival, people will try to solve the puzzles on the lanterns and eat yuanxiao (glutinous rice ball).
在元宵節期間,人們會試著猜燈謎,吃湯圓。
In the Sui Dynasty in the sixth century, Emperor Yangdi invited envoys from other countries to China to see the colorful lighted lanterns and enjoy the gala performances.
在六世紀的隋朝,當時的隋煬帝邀請他國的外交使節來中國欣賞彩燈,觀看節目。
By the beginning of the Tang Dynasty in the seventh century, the lantern displays would last three days. The emperor also lifted the curfew, allowing the people to enjoy the festive lanterns day and night.
在七世紀的唐初,彩燈的展示會一直延續3天。當時的帝王還頒布了宵禁令,允許人們晝夜地慶祝節日。
In the Song Dynasty, the festival was celebrated for five days and the activities began to spread to many of the big cities in China.
到了宋代,人們會用5天的時間來慶祝元宵節,該節日也開始蔓延到許多中國的大城市。
Today, the displaying of lanterns is still a big event on the 15th day of the first lunar month throughout China.
今天,正月15掛花燈在整個華夏大地仍就是一項很隆重盛大的活動。
The fillings inside the mplings or Yuansiao are either sweet or salty. Sweet fillings are made of sugar, Walnuts, sesame, osmanthus flowers, rose petals, or jujube paste etc. A single ingredient or any combination can be used as the filling . The salty variety is filled with minced meat, vegetables etc.
湯圓的餡有甜,也有咸。甜餡可以由糖,胡桃,芝麻,桂花,玫瑰花瓣,或者棗泥做成。一個成分或者任意幾種成分的組合都可以用來做湯圓的餡。咸餡則可以由碎肉末,蔬菜等做成。
④ 初中英語元宵節日記
Lantern Festival falls on the fifteenth day of the first lunar month. This is the first full moon of the new year, symbolizing unity and perfection. Lantern Festival is an important part of Spring Festival , and marks the official end of the long holiday.
元宵節是農歷正月的第十五天,這是新年的第一次滿月,象徵著和睦和團圓。元宵節是春節的一個重要組成部分,也象徵著春節長假的正式結束。
There are many legends concerning the origins of Lantern Festival.
關於元宵節的來歷有很多傳說。
According to one legend, once in ancient times, a celestial swan came into the mortal world where it was shot down by a hunter. The Jade Emperor, the highest god in Heaven, vowed to avenge the swan. He started making plans to send a troop of celestial soldiers and generals to Earth on the fifteenth day of the first lunar month, with orders to incinerate all humans and animals. But the other celestial beings disagreed with this course of action, and risked their lives to warn the people of Earth. As a result, before and after the fifteenth day of the first month, every family hung red lanterns outside their doors and set off firecrackers and fireworks, giving the impression that their homes were already burning. By successfully tricking the Jade Emperor in this way, humanity was saved from extermination.
有一個傳說是這樣的,在古代,有一位神界天鵝闖入人間被獵手誤殺。天界最高的神玉皇大帝因此發誓為這只天鵝報仇。他開始制定計劃,派出一支天兵天將於農歷正月十五來到人間,命令他們火燒所有的人和動物。但是其他神仙並不贊同這一計劃,他們冒著生命危險提醒人間的人們。結果,在正月十五這一天前後,每一個家庭在門外掛起燈籠,並燃放煙花爆竹,給天兵天將造成各家各戶起火的假象。通過這種方式,人們成功騙過了玉皇大帝,人類也因此逃過滅絕的危險。
According to another legend, ring the time of Emperor Han Wudi of the Han Dynasty , a palace woman named Yuanxiao was prevented from carrying out her filial ty of visiting her parents on the fifteenth day of the first lunar month. Distraught, she said she would kill herself by jumping into a well. In order to help Yuanxiao fulfill her ty as a filial daughter, the scholar Dongfang Shuo came up with a scheme. He told Emperor Han Wudi that the Jade Emperor, the highest god in Heaven, had ordered the Fire God to burn down the capital city of Chang'an on the sixteenth day of the first lunar month. Anxious to find a way to save his city, the emperor asked Dongfang Shuo what he should do. Dongfang Shuo replied that the Fire God loved red lanterns more than anything. He advised that the streets be hung with red lanterns, and the emperor, empress, concubines, and court officials come out of the palace to see them. In this way, the Fire God would be distracted and disaster averted. The emperor followed Dongfang Shuo's advice, and while everyone was out viewing the lanterns, Yuanxiao was able to sneak out of the palace and be reunited with her parents.
另外一個傳說發生在漢武帝時期。一位名叫元宵的宮女因身處深宮,沒法在正月十五與父母團聚盡孝。為此,她欲跳井自盡。為了幫助元宵姑娘為父母盡孝,智者東方朔想出了一個計劃。他告訴漢武帝,天界最高的神——玉皇大帝下令在正月十六火燒長安都。為了拯救長安城,漢武帝問東方朔該怎麼辦。東方朔回答說火神最愛大紅燈籠。他建議在街道上懸掛大紅燈籠,皇帝、皇後、六宮嬪妃和朝廷大臣都要外出觀賞燈籠。這樣,火神的注意力就會被分散,災難也就可以避免了。皇帝採納了東方朔的建議,當所有人都外出賞燈時,元宵得以有機會溜出皇宮,和家人團圓。
Although the above stories are quite fantastical, it is sure that the origins of Lantern Festival are related to ancient humanity's use of fire to celebrate festivals and avert disaster. Since Lantern Festival involves making offerings to the deities and is celebrated at night, it is natural that fire would play an important role. Over time, Lantern Festival graally evolved into its present form. When Buddhism was introced to China ring the Eastern Han Dynasty , the emperor decreed that on the night of the full moon of the first lunar month, lanterns should be lit to honor Buddha, adding yet another level of significance to Lantern Festival. And according to Daoism, Lantern Festival is associated with the primordial deities of Heaven and Fire, who were born on the fifteenth day of the first lunar month.
雖然上述的傳說很神奇,但可以確定的是元宵節的起源必定跟古代人們使用火來慶祝節日、躲避災難有關。元宵節活動包括逃避邪神,且是在晚上慶祝,所以很自然地,火就扮演了很重要的角色。隨著時間的流逝,元宵節逐漸演變為今天的形式。東漢時期,佛教傳入中國,皇帝下令,在正月第一個滿月的晚上,必須點亮燈籠敬佛,這也使元宵節更增添了一份意義。而在道教里,元宵節是與掌管天界和火的元神緊密相連的,因為他們就誕生在正月十五。
Eating yuanxiao (sweet mplings made with glutinous rice flour) is one of the special traditions of Lantern Festival. Lantern Festival is also called Yuanxiao Festival. Another name for yuanxiao is tangyuan, which literally means "boiled spheres."
吃元宵(有糯米粉製成的甜餡兒食物)是元宵節一個特別傳統,而元宵節也因這種食物得名。元宵的另一種叫法是湯圓,字面意思就是「煮熟的圓球狀食品」。
⑤ 元宵英語日記怎麼寫
可以先寫一下元宵節的意義
還有就是說說你是怎麼過的元宵節
重要是寫自己對元宵節的感受或者看法。也是全文的總結。
希望對你有幫助。