導航:首頁 > 英語單詞 > 英語中的日語單詞

英語中的日語單詞

發布時間:2021-01-11 16:01:47

❶ 日語中的英語單詞問題

是普通規律,至於有沒有例外,我沒有研究過。

permanentパーマネント
terminalターミナル

通常是帶著長音的,不過出現在詞尾的話,可有可無:
computerコンピューター或コンピュータ

❷ 英語中有多少詞彙來自日語

我只知道日語大多詞彙來自英語漢語,關於來自日語的詞彙就是來自日本的東西

❸ 日語中有英語單詞

日本民族是一個非常好學的民族。近代採取「脫亞入歐」政策後,在社會科學內、自然科學領域全盤西化。為了吸容收西方發達國家最新的人文、自然科學成果,日語中便「生吞活剝」了許多西方語言詞彙,可以說,日語中不光有英語,還有法語、德語、西班牙語等詞彙。下面舉幾個例子供你參考: 一、「完全照搬」法,通過發音變化,成為日式英語,也就是「外來語」。 英文:member 日文:メンバー 羅馬字標音:menbaa 二、「去尾」法,吸收外語中較長的詞彙,只保留開頭幾個音節。 英文:professional日文:プロ羅馬字標音:puro 三、「組合」法,在「去尾」法的基礎上,將數個外語詞彙合並成一個日語味十足的新詞彙,日本人聽上去很「洋氣」,老外聽上去則如雲里霧間。 英文:sexual harassment 性騷擾 日文:セクハラ 羅馬字標音:sekuhara 目前「外來語」在日常日語中所佔的比例已經不小,所以學日語者,如果能有一定的英語底子,會比較省勁的。

❹ 英語中哪些單詞是從日語來的

嗯,我只知道有:卡拉OK(カラオケ),壽司(すし)。刺身(さしみ),味噌汁(みそしる)。希望可以幫到你

❺ 日語中的英語

日語就是這樣的,日語這個語言系統吸收了大量的外來語
包括英語,漢語版還有德語法
所以這些詞再被吸收進權日語以後,日本人會用片假名把他們寫出來
寫出來以後就被看成是一個既定的日語單詞,算是日語的一部分,
比如basketball tv 什麼的寫成日語就是バスケットボール テレビ
不單單在動漫裡面,日常生活裡面的應用也很多
但是要是特定的動畫裡面也會有一些自創的詞彙在生活中是幾乎沒用或者沒有的詞
這都是正常的~~~~

❻ 為什麼日語里經常有英文單詞

很高興回答你的問題,以下是我個人見解,希望可以幫到你:
首先是主題問題,其實版這個問題可以轉權化為為什麼日語里這么多外來語?簡單的說:1. 日語的書寫方式(假名所見即所讀)極易收入外來語,只需轉換近似發音。對比中文,banana必須給它一個「香蕉」的漢名,而日語可以直接用近似發音的片假名拼寫即可2. 日本人自明治維新後對於西方的推崇之心,不排斥甚至樂意吸收外來語3. 正因為日語里是不是外來語很容易聽的出來,所以感覺數量多,而再拿中文舉例,其實多少詞只是我們沒意識到它是外來語.然後關於樓主文中的迷思,其實速度,游戲,蜘蛛都是有對應的和語詞彙的:速さ(hayasa) 游び(asobi) くも(kumo)具體至於現在的日常生活中,同樣的詞會比較流行哪種說法,其實還是看環境等很多因素的,比如蜘蛛其實都是說kumo的,而游戲,特別是電子游戲,就一定會是ゲーム(game),速度的話作為名詞確實更多的會是スピード(speed),但如果要說很快,那就會是和語詞彙: 速い(hayai),而不會是quick之類的外來語
望採納,十分感謝。

❼ 請問,英語和日語中 罵人用的句子或者單詞有什麼

英語:fool
idiot
stupid
fellow
You
are
vegetable.(你是植物人)
日語:ふざけるな!(fu
za
ke
ru
na)
別開玩笑
おろ內か者(おろか者め)
愚蠢容的人(愚蠢的人們)
くらぇ!
(ku
ra
e)


的!
くそ!(くそったれ!)ku
so
(ku
so
tta
re)
可惡!(括弧中的是變體罷了)
この野郎!(この!)ko
no
ya
ro
u
(ko
no)
你這混蛋!
あんた、バカ?!
(an
ta
ba
ka)
你是白痴啊?!
あほう!(どあほう)
a
ho
u
(do
a
ho
u)
傻子!(括弧中的是大阪話)
ちくしょう!(chi
ku
sho
u)
畜生!
だまれ!
(da
ma
re)
=shut
up!

❽ 在日語作文中英語單詞格式怎麼寫

橫向書寫的話大寫字母一個文字佔一個格,小寫字母兩個文字佔一個格

❾ 為什麼日語中有好多詞和英語發音一樣

你知道日語本來是從中文演變而來的, 最初日語里是沒有這些和英語一樣版發音的詞彙的.

從明治權維新開始, 日本接受西方文化. 大量的西方科技文化軍事涌進日本, 這些是本來,中文為基礎的日語里所沒有的詞彙. 而日本在短時間內又沒法產生那麼多響應的詞彙, 於是, 他們就從發音上. 直接採用這些西方的東西. 而用, 日語的, 片假名來書寫.

就好象你常看到的那些詞. 就是用日語字母的發音, 來標准外語. 其實, 不光是英語, 有大量的外來語, 出字, 德, 法, 葡, 意, 美. 等很多西方語言.

也是因為這個, 因為日本人把這些外來語作為自己的詞彙, 直接使用, 發音跟原詞很象, 但是不一樣. 這也是很多日本人學外語, 發音不準的原因, 他們從小就習慣了, 自己, 外來語的發音了.

這個, 我們在中文裡, 寫外國人名字的時候, 馬克思, 布希, 俱樂部, 這些用漢字表示發音, 是一個道理.

❿ 英語和日語單詞,誰比較難背.

你好,我學過英語,也學過日語,下面發表一下自己的見解,見笑了。 日語雖然和英語一樣,都被我們叫做外語,可是對於我們中國人,日語並不熊算是一門十分難學的語言,雖然我們不管它叫方言,可是單從文字上看,說日語是漢語最相似的姐妹並不誇張! 日語中有許多漢字,不過常用字一共有不到2000個,而且大多包含於我們中國人常用的3500常用字中,雖然寫法不盡相同,可是我們還是比較容易地就可以學會。許多單詞我們都是用一樣的表達方式的,而且日語學得越多越深,單詞就越和我們雷同,例如當學到一級的時候,大多數的單詞我們只要留意一下讀音就完全可以OK了。 不過日語的詞彙是分為三種的,除了上面提到的和我們漢語十分相似甚至可以說完全一樣的這種被稱作「漢語詞」的詞彙外,還有日語固有的「和語詞」以及來自其它語言例如英語的「外來語詞」。不過你可以大可不用擔心,因為和語詞通常都十分好背,而且數量並不是十分多,但是和語詞經常被用到口語中,所以如果想口語好,一定要好好學習這套詞彙。 外來語詞主要來自英語,如果您的英語好,可以學得比較輕松。外來語詞在日語中越來越多,而且年輕人很喜歡使用,所以也十分重要,不過如果有了英語基礎,學習這套詞彙也會不太難。 說了這么多,我想你一定覺得自己學日語有著很多的得天獨厚的條件了吧,漢語詞我們最拿手,可以借母語漢語的光很輕松地學習,外來語可以借英語的底子輕松地掌握,而和語詞是最簡單的一種日語固有詞,對我們來說也不會很難,所以這么看來和英語的詞彙比起來,日語的詞彙十分簡單的。詞彙真的不用太放在心上的! 語法日語例是和英語以及漢語有所不同的,最大的不同在於語序,日語是主賓謂語序,謂語是放在最後的,例如漢語的我吃飯,到了日語中就變成了我飯吃。而且日語是一種粘著語,句子成份後面都要跟一個格助詞來表明自己的功能是主語還是賓語,還是那個例子,我吃飯,在日語中是「私は ご飯を 食べます」,其中「私」是我的意思,而は就是主格助詞,放在私後表示私是這個句子的主語,ご飯 是賓語,而を則是賓格助詞,放在ご飯後表明ご飯 是這句話的賓語,動詞食べます也就是吃,放在了最後。看上去比較復雜,不過一但習慣了就會覺得很簡單。而且日語的語法都比較規則,不會出現類似英語的不規則動詞,而且名詞也沒有單復數的變化,總體來說,日語的語法並不難。 如果你要自學日語,我比較建議你學習標日,因為我就是學的這套教材,現在已經達到了一級水平。其實我覺得選哪套教材都一樣,最重要的是靠自己,還有興趣。你說對嗎? 加油吧,日語並不難學,說日語難學也是你傳我我傳他傳難的!不知道你是不是這樣覺得的!

閱讀全文

與英語中的日語單詞相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610