⑴ 洗手間用英文有多少種表達方法
①,廁所
最常用的一個詞,可指「公廁」,也可指「私廁」, 比較正規,常對陌生人使用。
②Public lavatory,公廁
lavatory是個客氣的詞,但不如toilet常用,比較過時的說法。
③bathroom,浴室
bathroom是書面語,因歐美等國家洗手的地方通常是浴室,因此可以用:Where』s the bathroom? (浴室在哪裡?)
④rest room,休息室、(公共建築物內的)廁所、洗手間
Where』s the rest room? (休息室在哪裡?)
⑤water closet,水沖廁所
可縮寫為W.C.,在國外,WC已被toilet取而代之,所以會爆出老外不識WC的笑話。 WC詞義本身與Toilet區別不大,但是從修辭上說,前者給人的印象是簡陋、不太衛生,而後者非但有潔凈、舒適的感覺,而且還可以在裡面梳妝打扮。
⑥powder room,化妝室
是美語,這種適用於女性:Where』s the powder room? (化妝室在哪裡?)
⑦ladies's room、women's room ,女廁所
在美國大百貨公司里又叫ladies' lounge。
⑧men's room、gentlemen』s room,男廁所
在美國大百貨公司里又叫gentlemen's lounge。
⑨loo,私人住宅中的廁所
loo是一個口語詞,在英國用得很普通, 一般在家裡和朋友之間用。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(請問,廁所在哪兒?)
⑩John,廁所
John是俚語,如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了兩趟廁所。)
⑵ 洗手間英語到底怎麼說
洗手間的英語是bathroom或toilet。
一、toilet
英 ['tɔɪlət],美 ['tɔɪlət]
n. 廁所;盥洗室;衛生回間
短語:
1、答flash a toilet 沖廁所
2、go to the toilet 上廁所
二、bathroom
英 ['bɑːθruːm],美 ['bæθruːm]
n. 浴室;<美>洗手間
短語:
1、get a bathroom 有個浴室
2、have a bathroom 有個浴室
toilet和bathroom的區別:
1、bathroom的意思是「浴室」,這種浴室一般帶有衛生間。toilet的意思是「廁所,洗手間」,也可指「抽水馬桶,便池」。
2、bathroom是可數名詞,在句中可用作主語或賓語。toilet作「洗漱,打扮」解,多用作不可數名詞,指一次具體的洗漱時或其間有形容詞修飾時,可加不定冠詞修飾。
⑶ 廁所用英語怎麼說
有好幾個說法。lavatoryn.抽水馬桶;廁所;衛生間;洗手間;盥洗室;公共廁所(或衛生間、洗內手間容、盥洗室)washroomn.(尤指公共建築物內的)洗手間,廁所。water closetn.盥洗室;廁所
toiletn.坐便器;抽水馬桶;廁所;衛生間;盥洗室
⑷ 英語中的廁所有幾種說法
廁所 英語面面觀全集
=========
可以用下洗手間嗎?
我要去廁所方便一下!
我要尿尿!
Going to the toilet or is it the lavatory or the loo?
在這里要和大家講的英語單詞,恐怕在老師那裡學不到,甚至在書本上也難找到。因為即使是老外,說到自己的身體和從身體排出的東西時也難免難為情。但實際上這些都是生活當中的常用語,你不僅應該了解它們的含義和如何使用它們,而且還應該知道在哪些場合避免使用這些詞語!
(以下以英國英語為准)
洗手間里的器具名稱(English for plumbers)
press the handle 按下把手沖水,如果是拉繩那種則是 pull the train
lift/put down the lid/seat 掀起(放下)馬桶蓋(座墊)
If the pan is full and won't empty, it's blocked 馬桶堵啦!
If you can't flush the cistern it doesn't work 如果沖不了水,好臭啊!
其它有關詞彙
urinal 小便池,男人用的!
bidet 坐浴盆,但傳說英國人用它來洗腳
chamber pot (pot)
痰盂、便盆、尿壺。以前中國老百姓家裡很常見,一般都擺在床下,搪瓷做的。 小孩用的叫potty.
commode 帶椅子的便盆,供病人和老人用
廁所該怎麼說?
the toilet 正規,對陌生人使用
the loo 在家裡和朋友之間用。
the lavatory 過時的說法。
半官方的語氣: "Do not use the lavatory while the train is standing in the station."
the lav 兒童用語
據社會學家調查,上流社會多用lavatory, 中產階級用toilet,兩種人都用loo。但沒有人知道下層勞動者用什麼詞彙,也許對於窮人來說,在家裡有一間帶馬桶的廁所也是奢望。
WC (water closet) 只能對水管工人、建築工人和建築師說
the bogs 這是學校里的男孩(大概比較調皮)和那些沒教養的人說的
the heads 小船或者軍艦上的廁所
the shithouse 這也是沒教養的人說的
the privy 戶外的廁所。很老的說法了,Shakespeare天天說的,但現在用就不好了。有教養的女士叫它smallest room 或者the powder room
最有意思的詞是在英帝國時代的—the Thunder Box.
如果你在外觀光或者購物時,尿急了想方便一下,最好找寫著PUBLIC CONVENIENCES的牌子。
在機場、火車站或者汽車站會有TOILETS的標志。在些老式的公共場合,你會看到LADIES和GENTS (gentlemen)的牌子。
有些人—通常是老人、有禮貌的女士,不用上面這些詞,他們這樣說:
I'm just going to wash my hands.
I have to powder my nose.
不管是男是女,一個流行的說法就是:
I'm going to spend a penny.
當然,自從上公共廁所要花錢了,才有這種說法。
作為英語老師,都希望學生們談吐優雅,所以在教室里、考試的時候你應該記得這樣說:
Excuse me. Can I go to the toilet (loo), please?
如果你在別人的家裡或者辦公室:
Can I use your loo (toilet), please?
如果你不知道廁所在哪裡:Where's the loo (toilet)?
在大街上:Excuse me. Is there a public toilet (not loo) round here, please?
前置詞
You are in the loo/toilet —in 意味著你在裡面
on the loo/toilet — on意味著你實際上已經就座了
Men stand in front of a loo/toilet to pee — 千萬要in front of,否則就是隨地小便了。
=================
這樣一則笑話:一個外賓想上廁所,便對翻譯說:「I wonder if I can go somewhere?」(我可以方便一下嗎?)而翻譯卻把somewhere誤解為「某處」,因而回答道「Yes, you can go anywhere in China.」(行,中國你哪兒都可以去。)外賓不禁愕然。可見,如不了解英語中「廁所」的一些表達法是會誤事的。
1.Public lavatory意為「公廁」,在公共場所,廁所門上都標有Gent' s(男廁),或Ladies' (女廁),有時也標有Men' s, Men' s room, Gentleman' s, Women' s Women' s room.如:Where is the Gent' s?(廁所在哪兒?)If you would like a wash, the Gentleman' s is just over there.(如果要上廁所,男廁就在那邊。)
2.toilet是最常用的一個詞。可指「公廁」,也可指「私廁」。例如:I wonder where the toilet is.(我想知道廁所在哪兒。)
3.lavatory是個客氣的詞,但不如toilet常用。
4.bathroom是書面語。
5.loo是一個口語詞,在英國用得很普通,主要指私人住宅中的廁所。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(請問,廁所在哪兒?)
6.powder room是美語,女士常用。如:I would like to powder my nose.就表現了美國人的幽默。
7.wash room, washing room, westroom常用於美國英語。
8.W.C.是water closet的縮寫,常用於英國英語,表示「有抽水沒有設備的廁所」,有時也可用手勢表示,即拇指和食指圈成圓,其他三指向上,模仿成英文W和C的形態。
9.John是俚語。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟廁所。)
10.go and see one' s aunt是俚語,常用於英國英語,表示「上廁所」「去大便」。
⑸ 廁所的英語是什麼
廁所的英語:toilet 英[ˈtɔɪlət]美[ˈtɔɪlɪt]
釋義:n.廁所,洗手間;馬桶;梳妝,打扮 v.(給…)梳妝,打扮
WC的全稱 :water closet英[ˌdʌbəljuːˈsiː]
abbr. (= water closet) 廁所 ;wc也是廁所的一種表示方法
一般家庭里的廁所用toilet就可以表示
例句:
1、I want to borrow your toilet.
想借用下你家的洗手間
2、The economists took it and went to the othertoilet.
經濟學家拿走了票,然後去了另一個衛生間。
(5)廁廁所所英英語語單單詞詞擴展閱讀:
同義詞lavatory的用法
英 [ˈlævətri] 美 [ˈlævətɔ:ri]
n.
廁所;盥洗室;<宗>洗禮盆
復數: lavatories
記憶技巧:lav 洗,沖洗 + atory 場所,地點 → 沖洗的地方 → 洗手間
noun
【不規則形式】 pl. -ies
(old-fashioned or formal)
(especially BrE) 抽水馬桶;廁所;衛生間;洗手間;盥洗室
a toilet, or a room with a toilet in it
There's a bathroom and a lavatory upstairs.
樓上有浴室和衛生間。
⑹ 廁所用英語怎麼說
廁所有以下方面解抄釋
一、基本襲解釋 廁所:lavatory;
二、新英漢大辭典 廁所lavatory; washroom; water closet (WC); toilet; latrine;
三、漢語詞典 廁所:供人大小便的地方。
四、專業釋義
1.土木建築工程 toilet 、lavatory
2.醫葯科學 toilet
3.經濟學 restroom
4.交通運輸工程 water closet
有關廁所英語造句:
①Toilet is the window to create a civilized city。廁所是創建文明城市的窗口。
②The purpose of the toilet is to solve our defecation problem。廁所的用處是解決我們的排便問題。
⑺ 廁所在英語中的幾種說法
toilet/WC比較普遍的說法,相當於廁所
bathroom比較文雅的說法,相當於衛生間
restroom(商場、戲院、公司等公共建築物內的)公用廁所,輿洗室
washroom一般是有洗衣設備的廁所
⑻ 英語怎麼說 我要上廁所
到了國外如果你要先去廁所找不到,不要和別人說wc,因為沒人知道他是什麼意思.來看看正確的廁所、大便、小便用英語如何表達:
廁所在美國一般都叫rest
room或bath
room(男女廁均可)或分別叫做
men『s
room
或ladies『
room(=powder
room),不過在飛機上,則叫
lavatory,在軍中又叫
latrine.至於
w.c.(water
closet)仍是過去英國人用的,在美國,幾乎沒有人使用.
解小便最普通的說法是
to
urinate(名詞是
urination),如果去看病,護士為了化驗小便,就會給你一個杯子說:「will
(could)
you
urinate
in
this
cup?」醫生或許也會問:「do
you
have
trouble
urinating?」=do
you
have
difficulty
voiding?(小便有困難嗎?)
此外,還有其他的說法:to
piss
=
to
take
a
piss
=
to
take
a
leak
=
to
void=to
empty.例如:
i
need
to
piss
=
i
have
to
take
a
leak.
how
often
do
you
get
up
at
night
to
void?(晚上起床小便幾次?)
此外,john(j
小寫時,不是男人名字)是
bath
room
或
toilet
的意思(也叫
outhouse),這通常是指在戶外工作場地所使用的臨時或流動性廁所(有時前面也加
portable
一字).不過也有老外把家裡的廁所叫做
john.
例如:there
are
several
(portable)
johns
in
the
construction
site.(在建築場地有幾個臨時廁所.)
he
went
to
the
john
a
few
minutes
ago.(他在幾分鍾前上了廁所.)
the
manual
labours
have
to
use
(portable)
johns
ring
their
working
hours
(勞動者在工作時間內需要使用流動性廁所.)
不過,小孩多半用
to
pee
.
例如:the
boy
needs
to
pee.
解大便一般是用
to
make(或
have)a
bowel
movement
或
to
take
a
****.如果看病,醫生常問:「do
you
have
regular
bowel
movement?」(大便正常嗎?)(說得斯文些,就是「大腸在轉動」)
此外,還有其他的說法:to
defecate
=to
discharge
excrement(或
feces)=to
take
feces
(或
faeces).
例如:the
patient
needs
to
take
a
****.(=to
make
a
bowel
movement)
不過,小孩多半是用
to
make
a
poo
poo
或
to
make
a
bm..例如:the
boy
had
a
stinky
bm.(大便奇臭.)放屁在美語里最常用的是
to
expel
gas
或
to
fart
或
to
make
(或
pass)gas.例如:醫生有時問:「how
often
do
you
expel(或
make
或
pass)gas?」(你放屁的次數很多嗎?)
is
the
gas
expelled
by
belching?(是否打嗝後就會放屁呢?)(動詞是
belch)
he
said
the
more
he
ate,the
more
he
farted.(吃的愈多,放屁也愈多.)
he
has
passed
more
gas
than
usual
within
the
last
two
days.(過去兩天中,他放屁比平常多.)
be
careful
not
to
fart
in
the
public.(注意在公共場所不可放屁.)
⑼ 大家列舉一下英文中所有「廁所」的說法
廁所 英語面面觀全集
=========
可以用下洗手間嗎?
我要去廁所方便一下!
我要尿尿!
Going to the toilet or is it the lavatory or the loo?
在這里要和大家講的英語單詞,恐怕在老師那裡學不到,甚至在書本上也難找到。因為即使是老外,說到自己的身體和從身體排出的東西時也難免難為情。但實際上這些都是生活當中的常用語,你不僅應該了解它們的含義和如何使用它們,而且還應該知道在哪些場合避免使用這些詞語!
(以下以英國英語為准)
洗手間里的器具名稱(English for plumbers)
press the handle 按下把手沖水,如果是拉繩那種則是 pull the train
lift/put down the lid/seat 掀起(放下)馬桶蓋(座墊)
If the pan is full and won't empty, it's blocked 馬桶堵啦!
If you can't flush the cistern it doesn't work 如果沖不了水,好臭啊!
其它有關詞彙
urinal 小便池,男人用的!
bidet 坐浴盆,但傳說英國人用它來洗腳
chamber pot (pot)
痰盂、便盆、尿壺。以前中國老百姓家裡很常見,一般都擺在床下,搪瓷做的。 小孩用的叫potty.
commode 帶椅子的便盆,供病人和老人用
廁所該怎麼說?
the toilet 正規,對陌生人使用
the loo 在家裡和朋友之間用。
the lavatory 過時的說法。
半官方的語氣: "Do not use the lavatory while the train is standing in the station."
the lav 兒童用語
據社會學家調查,上流社會多用lavatory, 中產階級用toilet,兩種人都用loo。但沒有人知道下層勞動者用什麼詞彙,也許對於窮人來說,在家裡有一間帶馬桶的廁所也是奢望。
WC (water closet) 只能對水管工人、建築工人和建築師說
the bogs 這是學校里的男孩(大概比較調皮)和那些沒教養的人說的
the heads 小船或者軍艦上的廁所
the shithouse 這也是沒教養的人說的
the privy 戶外的廁所。很老的說法了,Shakespeare天天說的,但現在用就不好了。有教養的女士叫它smallest room 或者the powder room
最有意思的詞是在英帝國時代的—the Thunder Box.
如果你在外觀光或者購物時,尿急了想方便一下,最好找寫著PUBLIC CONVENIENCES的牌子。
在機場、火車站或者汽車站會有TOILETS的標志。在些老式的公共場合,你會看到LADIES和GENTS (gentlemen)的牌子。
有些人—通常是老人、有禮貌的女士,不用上面這些詞,他們這樣說:
I'm just going to wash my hands.
I have to powder my nose.
不管是男是女,一個流行的說法就是:
I'm going to spend a penny.
當然,自從上公共廁所要花錢了,才有這種說法。
作為英語老師,都希望學生們談吐優雅,所以在教室里、考試的時候你應該記得這樣說:
Excuse me. Can I go to the toilet (loo), please?
如果你在別人的家裡或者辦公室:
Can I use your loo (toilet), please?
如果你不知道廁所在哪裡:Where's the loo (toilet)?
在大街上:Excuse me. Is there a public toilet (not loo) round here, please?
前置詞
You are in the loo/toilet —in 意味著你在裡面
on the loo/toilet — on意味著你實際上已經就座了
Men stand in front of a loo/toilet to pee — 千萬要in front of,否則就是隨地小便了。
=================
這樣一則笑話:一個外賓想上廁所,便對翻譯說:「I wonder if I can go somewhere?」(我可以方便一下嗎?)而翻譯卻把somewhere誤解為「某處」,因而回答道「Yes, you can go anywhere in China.」(行,中國你哪兒都可以去。)外賓不禁愕然。可見,如不了解英語中「廁所」的一些表達法是會誤事的。
1.Public lavatory意為「公廁」,在公共場所,廁所門上都標有Gent' s(男廁),或Ladies' (女廁),有時也標有Men' s, Men' s room, Gentleman' s, Women' s Women' s room.如:Where is the Gent' s?(廁所在哪兒?)If you would like a wash, the Gentleman' s is just over there.(如果要上廁所,男廁就在那邊。)
2.toilet是最常用的一個詞。可指「公廁」,也可指「私廁」。例如:I wonder where the toilet is.(我想知道廁所在哪兒。)
3.lavatory是個客氣的詞,但不如toilet常用。
4.bathroom是書面語。
5.loo是一個口語詞,在英國用得很普通,主要指私人住宅中的廁所。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(請問,廁所在哪兒?)
6.powder room是美語,女士常用。如:I would like to powder my nose.就表現了美國人的幽默。
7.wash room, washing room, westroom常用於美國英語。
8.W.C.是water closet的縮寫,常用於英國英語,表示「有抽水沒有設備的廁所」,有時也可用手勢表示,即拇指和食指圈成圓,其他三指向上,模仿成英文W和C的形態。
9.John是俚語。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟廁所。)
10.go and see one' s aunt是俚語,常用於英國英語,表示「上廁所」「去大便」。
⑽ 公共廁所的英語
一、latrine
讀音:英 [ləˈtri:n] 美 [ləˈtrin]
n.(尤指營地)公共廁所
復數: latrines
例句:
1、One night I went to the latrine while everyone went down to the basement break room.
一天晚上,我去上廁所,其他人都去了地下休息室。
2、When I was traveling in Kenya last time, a friend of mine pushed into a latrine like that.
上次在肯亞履行,我的一位朋友要上廁所。
二、public toilets
公共廁所;公共衛生間;公廁;方便很方便
例句:
1、Fred never uses public toilets.
弗雷德從不使用公共廁所。
2、She had also been required to use women's facilities in public toilets and sports grounds.
她也需在公共廁所和運動場所使用女性設施。
三、、public lavatory
讀音:英 [ˈpʌblik ˈlævətəri] 美 [ˈpʌblɪk ˈlævəˌtɔri]
n.公共廁所
例句:
1、Build up public lavatory and it is prohibit relieving bowels everywhere.
設置公共廁所,禁止隨地大小便。
2、The new location is at the rear of the public lavatory near the Discovery Bay pier.
其新位置在愉景灣碼頭附近之公眾洗手間後面。
(10)廁廁所所英英語語單單詞詞擴展閱讀:
廁所用語匯總:
unisex public toilet=不分男女的廁所
accessible toilet=無障礙廁所、殘疾人廁所
portable toilet=臨時廁所、簡易廁所
baby changing station=嬰兒護理台
women's restroom=ladies' room=女廁
men's restroom=男廁
urinal=小便池
toilet paper=衛生紙
toilet roll=卷紙
tap=faucet=水龍頭
soap dispenser=皂液器
hand dryer=干手器
paper towel=擦手紙
stbin=garbage can=垃圾桶
toilet bag=旅行時的洗漱用品包
toilet-training=訓練小朋友使用廁所