您好,他們的發音是有輕微的不同的。你可以仔細聽下,也可以對著聽力原文聽,謝謝你的提問,望採納,謝謝
㈡ 聽什麼記英語單詞更好
一、背單詞要背得好,要背得快,最基本的原則是腦子不斷地想單詞,讓單詞不斷地從你腦子里過,你看書看10遍,還不如腦子過一遍.要做到單詞在你腦子里過的次數比你在書本上過的次數多得多,要做到完全拋開書本,不依賴書本,不拿書的時候也在想單詞、在背單詞.要盡量在單詞被忘記之前在腦子里過一遍,這樣,它留給你的印象要深得多,就算以後再忘記,也很容易記起來.
二、背單詞時還要注意在單詞之間建立聯系.當然,剛開始時可能能建立的聯系很少,但要注意培養這種意識,爭取一串串地背單詞,看見一個,就能想起一串.比如,同義的單詞一塊兒記,反義的,形似的,分類的,詞根的、背單詞一段時間之後,就應該看到該單詞,想一想以前學過什麼同義的,如果只有印象而想不起來,最好在一個筆記本上記一筆,下次碰到該單詞時,特別注意.比如,背單詞一段時間後,你應該問自己:我一共學了多少關於衣服的詞?哦,有garment,scarf,apparel,tuxedo.,如果你只記得中文意思,想不起英文,下次就要特別注意了.或者你看到holograph的時候是否能想起homograph?雖然有些書給你整理了一些聯系,可我覺得自己總結的才會印象最深.這樣,單詞之間建立聯系後,不拿書本的時候你也能利用這些聯系不斷地想單詞,當某一個單詞記不起來時,可就要注意了.我當時看後面的單詞時,就不斷地想前面學過的單詞中有那些類似的,或意思相反的,把有聯系的單詞的頁數寫在單詞旁,每當看到這個單詞時,總想起和它有關的單詞,想不起時再根據頁數翻看.如果有印象而想不起來,就在筆記本上記一筆,下次補上.我實際上按一章一章的順序背的遍數遠不及按聯系跳躍著背的次數多.
3、背單詞時不要在一個單詞上花的時間太多,根本不用超過一分鍾,象掃描般一掠而過.只是重復的次數要多,特別在腦子里重復的次數要比在書本上重復的次數多得多.其他方法還有聽錄音帶,背單詞軟體等等.不時翻一翻別的單詞書也挺有用,因為有新鮮感.最好先背紅寶書,其他的補充、預測的單詞用處不是太大
㈢ 為什麼我英語聽力時,能聽懂單詞但是很
因為你只知道個別單詞的唯一意思,不能連貫整個句子.
舉個例子,
I want to find a job that can give full play to my skills.
當中的版give,full,play 分別意思是「權給」,「滿」,「玩」,可是give full play的意思是充分發揮.另外一種方法就是從句子中猜測當中邏輯與意思.
㈣ 聽英語時,如何能將聽到的音標正確轉換為對應的單詞
如果僅僅針對單詞的話,最基礎的辦法就是能夠把每個單詞的讀音讀准確,並且把單詞拼寫背下來。這樣在你聽到單詞的讀音時,就能夠把正確的單詞寫出來。
當然拼寫這一塊也是有一種叫做自然拼讀的技巧的,但這也要基於單詞大量的輸入,加上正確的語音知識和習慣。簡單來說,就是每個字母和字母組合能發出來的音,基本都是一個固定的范圍,掌握了這個規律就能夠更好的把單詞的拼寫和讀音對應起來,從而有助於記憶單詞拼寫。
但是如果聽力材料是句子或者文章的話,'將音標正確轉換為對應的單詞'這個做法本身就是一個不太合理的做法。除了專門的聽寫訓練以外,都沒有必要把一句話或者一段話逐一對應的每個單詞都轉換出來。你更應該關注的是句子和文章的整體意思,而不是每個單詞的意思,否則就會陷入一個怪圈——
想像一下,首先你要把聽到的一句話,每個單詞的音都聽清晰,就是不太可行的,因為在英語當中有許多連音略音等發音技巧,所以放在句子和文章當中的單詞並不一定每個音標都和字母對應。而且就算你把每個單詞都轉換出來了,接下來還得把單詞拼成一句話,最後再把一句話翻譯成漢語,才能理解明白,這很顯然,是非常低效的做法,在實際當中是行不通的,這就是為什麼有些人明明單詞量很大,一做聽力還是會懵逼的原因。
在這種情況下,我們首先要掌握語音技巧,並輔以你的語言積累來聽懂每句話想要表達的意思,而不是優先抓個別單詞的意思,如果你的英語思維足夠好的話,完全可以在個別單詞沒有聽清或者聽懂的情況下,理解明白整句話或者整段話的意思。
㈤ 為什麼聽英語時必須想到那些單詞才能懂。並不是先翻譯出來。
這是第二語言的難關,想把第二語言說的跟第一語言一樣很難就是在於這,我們說回中文的時候直接就答是聽到就明白,不會在腦子里反應是什麼意思,但是聽英語(或其他第二語言)不一樣,比如我聽到apple這個單詞,我直接想像不出apple是什麼,腦子里會把apple翻譯成蘋果,才會形成蘋果的圖片,所以你的問題為什麼必須想到單詞,因為先對這個單詞有概念才有應激反應。所以第二語言聽的過程是這樣:聽到apple——腦海里意識到有這個詞——對應的中文是蘋果——出現蘋果的圖片,而中文是聽到蘋果-腦子里意識到有這個詞——出現蘋果的圖片,什麼時候你聽英語時是聽到任何:例如apple——腦海里意識到這個詞——出現蘋果的圖片,那你的英語可以說是打到native speaker的水平了
㈥ 聽英語歌時的單詞連讀唱著難,聽也難
其實掌握了規律一點也不難,但是要循序漸進,熟能生巧。
英語發音中的省音和弱讀現象
在英語發音中,並不是每個音、每個單詞都發的很清晰,有一些音可能是被省掉了,有的詞
可能被弱讀了。如果對英語發音中的省音和弱讀現象不了解,那麼就很難聽懂地道的英國人
或者美國人的發音。
首先是英語發音中的常見省音現象:
一、 爆破音/b/ /p/ /d/ /t/ /g/ /k/
1. 以上任何一個爆破音後面如果緊接著是一個輔音或者半母音,那麼這個爆破音將不再發
音,僅空半拍就行。如Good morning!可以發為/gu_m&<499;rni&&31;/,/d/這個音並沒有
發出來,而只是空半拍。再如doctor 這個單詞,本來應該發音為/darkt&O01;r/,但/k/音後
面是輔音/t/,故/k/不再發音,即/dar_t&O01;r/。
2. 以上任何一個爆破音在句尾時,這個爆破音不再發音。如Good night!最後的/t/音便不
再發,整句話可讀作/gu_nai_/。
3. 兩個連續的爆破音在詞尾,後面緊接著是輔音或半母音時,這兩個爆破音均不發音。如
Picked me up.這句話中picked 本來應該發音為/pikd/,但/k/和/d/均為爆破音,而且後面緊
接輔音/m/,故這兩個爆破音都不再發音。這句話可以發音為:/pi_mi лp/。
二、/s/-/z/ /ts/-/dz/ /∫/-/з/ /t∫/-/dз/ /θ/-/?/
以上任何兩個音相遇,只讀後面的那個音,而前面的音則省略不發。如:Who is Stone?
可把前面一個/z/省掉,只讀作/hu i st&O01;un/。
三、/h/
任何一個輔音,若後面緊跟著/h/音,那麼此時/h/不發音。如Come here!可以發作/kлm i&
O01;/;再如I love her.可以發作/ai lлv &O01;r/。
四、/v/
1.此音後面若緊跟輔音,此時/v/不發音。如Give me 可以發音為/gi_mi:/。
2./v/+/w/時,/v/不發音。如of water=a water
虛擬語氣是一個比較困難的語法問題。然而只要我們好好總結一下虛擬語氣的構成和用法,
那就可以化難為易了。現將虛擬語氣有關用法歸納如下:
1.虛擬語氣在條件句中的用法
(1)若表示與現在事實相反的假設,則條件從句中用過去式,主句中用過去將來
式(would,should,could,might + 動詞原形);若表示某事將來實現的可能性不大,則條
件從句中用should + 動詞原形也可用「were to+動詞原形」或用過去式動詞。如:
I would certainly go if I had time.(現在)
If it should rain,we wouldn」t go out.(將來)
If I knew German,I would read the paper to you.(現在)
If he were here,we could ask him.(現在)
(2)若表示與過去事實相反的假設,從句中用過去完成式,主句中用過去將來
完成式(should,would,could,might + have + 過去分詞)。如:
If I had set off a little earlier, I would have caught the train.
She would / might have come if she hadn」t been so busy.
If I hadn」t taken your advice,I would have made a bad mistake.
If only you hadn」t told him the news.
(3)含有虛擬語氣的條件狀語從句中,如有had,should,were 這三個詞的話,
在正式或書面語言中可將if 省略,再將句子的主語和謂語動詞實行全部倒裝或部分倒裝。
如:
Had they time(=If they had time),they would certainly come and help us.
Should it be fine(=If it should be fine),we would go for an outing.
Were I go(=If I were you), I would go.
(4)若主句從句所指的時間不一致,即條件從句表示與過去事實相反,主句表示與
現在事實相反;或者條件從句表示與現在事實相反,主句表真實情況,則從句中應採用與具
體時間相對應的虛擬形式。如:
If it had rained last night(過去),It would be very cold today(現在).
If I had taken your advice(過去),I should have no trouble with the work now(現在).
2.虛擬語氣在賓語從句中的用法
在動詞 suggest,order,demand,propose,request,command,insist 等後的賓語從句中,用
虛擬語氣(即Should+動詞原形或只用動詞原形)來表示願望、建議、命令、請求等。在動
詞wish /would rather 後的賓語從句中,用過去式表示與現在事實不符,用過去完成式表示與
過去事實不符。如:
I suggest that we(should)set off at once.
The doctor insisted that the patient (should)be X-rayed.
I wish I were as strong as you.
I would rather that you hadn」t told him.
3.虛擬語氣在主語從句中的用法
在 It is necessary/important/strange/natural;It is requested/suggested/desired/proposed;it is a
pity 等結構後的主語從句中要用虛擬語氣,即Should+動詞原形或只用動詞原形。如:
It is necessary that he(should)be sent there at once.
It is requested that Professor Li(should)give us a speech.
It is desired that we(should)get everything ready by tonight.
4.虛擬語氣在表語從句、同位語從句中的用法。
在 suggestion, proposal,idea,plan,order,advice 等名詞後的表語從句、同位語從句
中要用虛擬語氣,即should+動詞原形或只用動詞原形。如:
Our suggestion is that you( should)be the first to go.
My advice is that we(should)send for Doctor Li.
Do you know the order that you(should)keep watch?
5.虛擬語氣在其他狀語從句中的用法
在 as if 引導的狀語從句中,用過去式表示與現在事實不符,用過去完成式表示與過去事
實不符;在so that,in order that 引導的狀語從句中,常用should/would/could/might+動詞原
形來表示虛擬語氣。如:
They talked as if they had been friends for years.
She stayed at home for a few days so that she could take care of her mother.
He took a taxi to the station so that she should not miss the train.
6.虛擬語氣在定語從句中的用法:
在 it is time 後面的定語從句中常用過去式表示虛擬。
虛擬語氣是一種動詞形式,表示說話人的一種願望,假設,懷疑,猜測, 建議等含義,虛
擬語氣所表示的含義不是客觀存在的事實。
If I were you, I'd take them away.
如果我是你的話,我就會帶走他們。
If I had met Li Hua, I could had told him.
如果我碰見了李華,我就告訴了他了。
If I had time. I could come to help you.
如果我有時間,我會來幫助你的。
He suggested that our class should be divided into five groups.
他建議說我們的班應該分成五個小組。
He speaks to us as if he had been there.
他給我們講的好象他去過那兒。
虛擬語氣的用法
1) 虛擬語氣用在簡單句中,表示祝願,命令。
May you be happy.
祝你幸福。
May you have a good time.
祝願你玩的痛快。
May the friendship between us last long.
祝願我們的友情天長地久。
Have a good journey!
祝願你旅途愉快!
You go out!
你出去!
2) 虛擬語氣用在賓語從句中。動詞 wish, suggest,order,insist, propose,等詞後面的賓語從
句表示的是一種虛擬語氣, 賓語從句中的動詞動作表示的只是一種願望,要求。
I wish she would be on my side.
我希望她能站在我一邊。
I wish I could help him.
我希望我能幫助他。
He insisted that all of us should be there on time by any means.
他堅持要我們大家想盡辦法按時去那兒。
動詞 demand, suggest, order, insist, propose 後面的從句中,"should" 可以省略。
The teacher suggested that we (should) clean the blackboard after class.
老師建議我們課後把黑板擦了。
He ordered that the students wash the clothes every week by themselves.
他要求學生每周都要自己洗衣服。
3) 虛擬語氣用在主語從句中。
在句型 "It is important (necessary, strange, natural) that .... " 中,that 後面的從句中的謂
語動詞用: should + 動詞原形
It's necessary that we should have a walk now.
我們有必要出去散散步。
It's natural that she should do so.
她這樣做是很自然的。
It's important that we should take good care of the patient.
重要的是我們要照顧好病人。
4) 虛擬語氣用在狀語從句中。
虛擬語氣最多地用在表示條件的狀語從句和表示結果的主句中。在表示與事實相反的虛
擬語氣時,動詞有三種時態形式,即現在,過去和將來。
與現在事實相反的:
條件從句結果從句
If I (we,you,he,they)+ 動詞過去式.. if I (he,she) were... I (we) should + 動詞原形。 He
(you,they) would + 動詞原形。
與過去事實相反的:
條件從句結果從句
If I(we,you,he,they)+ had + 過去分詞 I(we)should + have+ 過去分詞。He (you,they)
would + have + 過去分詞。
If I were you, I should buy it.
如果我是你,我就買了它。
If I had time, I would study French.
如果我有時間,我會學習法語的。
If she knew English,she would not ask me for help.
如果她懂英語的話,她不會找我幫忙的。
If you had got up earlier, you could have caught the train.
如果你早一點起床,就會趕上火車的。
If it were fine tomorrow,I would go shopping.
如果明天天氣好,我就去買東西。
有關虛擬語氣的幾個問題:
1) 有時if 引導的狀語從句可以省略 if,而把從句中的動詞 were, had 或 should 移到
主語前面。
Were she younger, she would do it .
如果她年青點, 她就會乾的。
Had he known her address, he would had gone to visite her.
如果他知道她的地址,他會去看她的。
2) 有時表示虛擬語氣的條件從句或者主句都可以省略,而只剩下一個主句或者一個條
件從句。
I could help you.
我本來可以幫助你。
If I had time.
我要有時間該多好啊。
She should have come to the party.
她應該來參加聚會。
If he had much more money.
如果他有更多的錢就能...。
3) 虛擬語氣中,條件從句的動詞動作可以和主句的動詞動作時態不一致。
If they had studied hard, they could do it easily now.
如果他們以前努力學習的話,現在乾的就會容易些。
If he had not taken my advice, he wouldn't do it much better like this.
如果他不聽取我的建議,他就不會幹得這樣好。
㈦ 聽英語時為什麼有些單詞聽不到
美國人說話,有些音吞了。北京本地人的有些人就是吞音,
㈧ 跑步時聽英語單詞的app
百詞斬
也可以下載有道詞典,然後離線下載單詞。
㈨ 為什麼聽英語時必須想到那些單詞才能懂。並不是先翻譯出來。
因為我們沒有做到:熟能生巧
正是因為英語不是我們從小就掌握的母語,所以在不精通和練專習的屬情況下,第一時間聽到一些比較復雜的句子時,需要我們的大腦進行翻譯(轉換成熟悉的中文)。文言文也是一個道理,古人能夠以其為溝通工具,但於我們,它是一個新事物,那就需要先懵逼一會二(接受信息),再進行短暫的翻譯過程而知曉其意義。
但一些簡單的我們早已耳濡目染的「GOOD」"OK" "NO",便形成了大腦的肌肉記憶,可以信手拈來,隨時使用。
總之,只是英文的水平層度還沒到位。如果要達到那種聽到即明白的境界,需要的是大量的學習和練習。
㈩ 聽英語時,一個個單詞能聽懂,可是由這些單片語成的一句話卻不懂呢有什麼方法可以訓練呢
如果你把每一個詞都寫下來,變成在紙上的句子,能夠看懂嗎?
如果能,那麼就是說,你的反應速度不夠。
如果不能,就說明,你的語法基礎需要加強。